Szukaj
Wyświetlanie pozycji 1-6 z 6
Политические контексты переводческой деятельности (перевод — переводчик — политика в польском и русском социокультурном пространстве)
(Łódzkie Towarzystwo Naukowe, 2014)
The paper deals with various types of political influence on the translation and translators.
The author shows different types of official (public) censorship and unofficial one (selfcensorship,
punblishing policies). ...
По волнам Амура – увлечения русской песней, порывы чувств и поэтические трансформации Йонаша Кофты
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2015)
Автор рассматривает разные виды трансформаций, которым подвергаются словесно-музыкальные тексты в процессе введения в другую культуру. Материалом для анализа стали произведения Йонаша Кофты, базирующие в основном на русских ...
Поэзия Игоря Северянина в переводе на польский язык. Традиция и новаторство (два примера)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018)
The article considers the translation of two poems by Igor Severyanin into Polish. In the first case a translational analysis of the source and the target text is offered. The second case is an example of a pre-translation ...
Традиция эпохи и индивидуальные черты стиля переводчика (Иван Бунин как переводчик “Астр” Адама Асныка)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2015)
Автор статьи рассматривает стихотворение «последнего польского романтика» Адама
Асныка в переводе Ивана Бунина на русский язык. В ходе рассуждений учитываются тра-
диции перевода, польское и русское социокультурное ...
„Медальоны” Игоря Северянина – проблема перевода на польский язык (анализ и перевод)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2019)
The article concerns the problem of poetic translation of Igor Severyanin’s one hundred sonet cycle Medalions to polish. A brief review of the poet’s reception in Poland was conducted, taking in consideration his impact ...
Bolesław Leśmian w rosyjskojęzycznym Internecie a kwestia popularności
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018-12-30)
The aim of the research was to extend the previous findings of different scholars concerning the emergence of Bolesław Leśmian’s literary output in Russia, particularly the Russia of today, by including the aspect of the ...