Die Sprachkontaktphänomene im Deutschen der masurischen Altgläubigen
Abstract
Das Ziel des Artikels ist es, einige Phänomene im Deutschen der Altgläubigen in Masuren zu
präsentieren, die mit dem Kontakt des Deutschen, des Polnischen und der russischen Mundart
in der Rede der Gemeindemitglieder zusammenhängen. Die Region war ein Teil von Ostpreußen,
als die religiösen Flüchtlinge 1830 aus Russland über Polen gekommen sind. Nach 1945
wurde Masuren an Polen angeschlossen, was eine große Zuwanderung der Siedler aus Zentralund
Ostpolen zur Folge hatte. Die meisten Bewohner sind nach dem zweiten Weltkrieg nach
Deutschland übergesiedelt, bzw. vertrieben worden, darunter auch die masurischen Altgläubigen.
Die in Polen gebliebenen Gemeindemitglieder sind mit der Zeit dreisprachig geworden.
Ihre Dreisprachigkeit führt zu interessanten Phänomenen, wie grammatische und lexikalische
Interferenzen, der Prozess der inneren Verhandlung und sogar das dreisprachige Code-Switching.
Die Erscheinungen werden in dem vorliegenden Artikel an Beispielen aus dem nach
einer langjährigen Feldforschung zusammengestellten Korpus besprochen. The phenomenon of the language contact in the German of the Masurian old-believers. The aim
of this article is to present some aspects of the research done into the contact induced changes
in the German language still spoken by the old-believers in Masuria. This region was part of Germany (Prussia) until 1945, so the Russian refugees, who had come in 1830 to Masuria, were
exposed to German culture and learned the German language. After the Second World War, in
1945 the area of East-Prussia was divided between Russia and Poland. Masuria, the south part
of East-Prussia, was annexed to Poland. The old-believers in Masuria, born before the end of
the 1950’s, can speak three languages: The Russian dialect of the old-believers living in Poland,
Polish and German, which is the object of the author’s research. The religion of the old-believers,
the past influence of German culture and language and the present contact with Polish have
lead to an interesting linguistic combination, which is their trilingual language competence.
Old-believers pray in old-Church Slavonic and talk with each other in German, Polish and their
Russian dialect. This article is going to present the influences in the field of interferences in
the German language, the negotiation mechanism as well as the triplicate code-switching.
Collections