Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorBorkowska, Kaja
dc.date.accessioned2018-06-04T10:56:28Z
dc.date.available2018-06-04T10:56:28Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.issn1427-9681
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/24992
dc.description.abstractThe article reviews the role of obscene vocabulary in Sergei Yesenin’s cycle Moscow Taverns, as well as the problems connected with rendering them into Polish. The material ofthe analysis, Yeseninʼs poetry, is famous for a high frequency of terms of abuse. The resultsof the examination make it possible to pinpoint certain regularities in translation transformations.The potential translation variants are shown on basis of three Polish translators’works, pertaining to different periods. Due to this, it is possible to observe the evolving attitudesto translating obscene images in Yesenin’s poetry in a diachronic perspective.en_GB
dc.description.abstractДанная статья трактует о роли обсценной лексики в цикле стихотворений Сергея Есенина Москва кабацкая. В ней также раскрываются особенности перевода такого рода лексики на польский язык. Материалом анализа стала лирика Есенина, в которой встречаются многочисленные примеры инвективных слов. Приведенный в статье широкий спектр переводческих решений позволил выявить некоторые универсальные приемы перевода обсценной лексики. В статье приводятся трансляторские варианты трех польских переводчиков, работы которых относятся к разным периодам. По этому поводу можно проанализировать меняющиеся концепции перевода обсценной лексики в цикле Москва кабацкая в диахроническом аспекте.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegoru_RU
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica;10
dc.subjectobscene vocabularyen_GB
dc.subjectswear wordsen_GB
dc.subjectSilver Ageen_GB
dc.subjectSergei Yeseninen_GB
dc.subjectMoscow Tavernsen_GB
dc.subjecttranslation techniquesen_GB
dc.subjectобсценная лексикаru_RU
dc.subjectинвективная лексикаru_RU
dc.subjectСеребряный векru_RU
dc.subjectСергей Есенинru_RU
dc.subjectМосква кабацкаяru_RU
dc.subjectтехники переводаru_RU
dc.titleПроблемы перевода обсценных явлений цикла Москва кабацкая Сергея Есенина на польский языкru_RU
dc.title.alternativeObscene images in the cycle Moscow Taverns and the problems connected with translating them into Polishen_GB
dc.typeArticleru_RU
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017ru_RU
dc.page.number[113]-123
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Rusycystyki, 90-226 Łódź, ul. Pomorska 171/173
dc.identifier.eissn2353-4834
dc.referencesGuseva, Tatyana V., Ozhegova, Yekaterina Yu. Osobennosti perevoda invektivnoy leksiki (na primere stikhotvoreniy S. Yesenina). In: Yazyk kak osnova sovremennogo mezhkulturnogo vzaimodeystviya. Materialy II Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii, ed.Dmitriy N. Zhatkin, Irina V. Kulikova. Penza: Penzenskiy gosudarstvenny tekhnicheskiyuniversitet, 2016: 33–39.ru_RU
dc.referencesJesienin, Sergiusz. Inonia i inne wiersze, transl. by A. Pomorski. Warszawa: Młodzieżowa Agencja Wydawnicza, 1984.ru_RU
dc.referencesJesienin, Sergiusz. Poezje, transl. by S. Pollak. Warszawa: PIW, 1960.ru_RU
dc.referencesJesienin, Sergiusz, Wiersze, transl. by A. Lewandowski. Toruń: Aksjomat, 2006.ru_RU
dc.referencesVinay, Jean-Paul, Darbelnet, Jean. Tekhnicheskie sposoby perevoda, In: Voprosy teorii perevoda v zarubezhnoy lingvistike, ed. Vilen. N. Komissarov. Moskva: Mezhdunarodnyeotnosheniya, 1978: 157–167.ru_RU
dc.referencesVolpin, Valentin I. O Sergeye Yeseninie. In: S. A. Yesenin v vospominaniyakh sovremennikov, vstupit. statya, sostavlenie i kommentarii Anton A. Kozlovskiy. Vol. 1. Moskva: Khudozhestvennaya literatura, 1986: 422–428.ru_RU
dc.referencesYesenin, Sergey A. Sobranie sochinieniy v 6-i tomakh, ed. Vasiliy I. Bazanov. Vol. 5. Moskva: Khudozhestvennaya literatura, 1979.ru_RU
dc.referencesYesenin, Sergey A. Stikhi skandalista. Berlin: iz-stvo I. T. Blagova, 1923.ru_RU
dc.referencesZbyrowski, Zygmunt. „Russkaya sovetskaya poeziya v Polshe (1918–1939)”, Russkaya literatura, № 3 (1975): 187–199.ru_RU
dc.contributor.authorEmailkaja_vl@wp.pl
dc.identifier.doi10.18778/1427-9681.10.11


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord