Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorSikorska-Bujnowicz, Katarzyna
dc.date.accessioned2019-06-10T11:26:48Z
dc.date.available2019-06-10T11:26:48Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationSikorska-Bujnowicz K., Sprachliche Mittel des Humoristischen im Deutschen und im Polnischen, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2013, doi: 10.18778/7969-049-7pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-7969-049-7
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/28820
dc.description.abstractMonografia wychodzi w znakomity sposób naprzeciw podejściu interdyscyplinarnemu i kontrastywnemu, korzystającemu z dorobku kilku dziedzin naukowych. Stąd też należy wysoko ocenić penetrowanie przez Autorkę obszarów leżących pomiędzy dwiema lub kilkoma dyscyplinami naukowymi. Chodzi tu o porównawcze ujęcie badanego tematu w języku niemieckim i polskim w aspekcie językowych środków budowania humoru, także w kontekście społecznym, kulturowym, filozoficznym, ekonomicznym, literaturoznawczym, muzykologicznym, a nawet religijnym.pl_PL
dc.description.sponsorshipUdostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00.pl_PL
dc.language.isodepl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectjęzykoznawstwopl_PL
dc.subjectfilologia germańskapl_PL
dc.subjecthumorpl_PL
dc.subjectkomizm słownypl_PL
dc.titleSprachliche Mittel des Humoristischen im Deutschen und im Polnischenpl_PL
dc.typeBookpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2013; Alle Rechte vorbehaltenpl_PL
dc.page.number193pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversität Łódź, Fakultät für Philologie, Lehrstuhl für Deutsche und Angewandte Sprachwissenschaft Abteilung für Deutsche Sprachwissenschaftpl_PL
dc.referencesApte M.L. [1985], Humor and Laugher. An Anthropological Aproach, Ithaca/Londonpl_PL
dc.referencesArnu T. [1997], Da lacht der Autor, in: Süddeutsche Zeitung, Kulturmarkt, Nr. 84, S. 7–8.pl_PL
dc.referencesAttardo S. [1994], Linguistic Theories of Humour, Berlin/New Yorkpl_PL
dc.referencesAwdiejew A. [2005], Strategie konwersacyjne, in: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica 7, S. 127–150.pl_PL
dc.referencesAwdiejew A. [1991], Technologia dowcipu a proces twórczy, in: Potrzeby, twórczość, przyszłość, Wrocław, S. 227–239.pl_PL
dc.referencesAwdiejew A. [1991], Strategie konwersacyjne (próba typologii), in: Socjolingwistyka XI, Katowice, S. 7–20.pl_PL
dc.referencesAwdiejew A. [1992], Nieśmieszne aforyzmy (Refleksja nad semantyką humoru Viktora Raskina), in: Nowakowska-Kempna, I. (Hrsg.), Podstawy metodologiczne semantyki współczesnej, Język a Kultura 8, Wrocław, S. 279–285.pl_PL
dc.referencesBachmeier H. (Hrsg.) [2007], Lachen macht stark. Humorstrategien, Göttingen.pl_PL
dc.referencesBartmiński J. (Hrsg.) [2001], Współczesny język polski, Lublin.pl_PL
dc.referencesBartmiński J. [2001], Styl potoczny, in: Bartmiński J. (Hrgs.), Współczesny język polski, Lublin, S. 115–134.pl_PL
dc.referencesBartmiński J., Szadura J. (Hrsg.) [2003], Współczesna polszczyzna. Warianty języka, Lublin.pl_PL
dc.referencesBausinger H. [2000], Typisch Deutsch. Wie deutsch sind die Deutschen?, München.pl_PL
dc.referencesBergson H. [1972], Das Lachen. Ein Essay über die Bedeutung des Komischen, Zürich.pl_PL
dc.referencesBest O.F. [1989], Der Witz als Erkenntniskraft und Formprinzip, Darmstadt.pl_PL
dc.referencesBest O.F. [1993], Ein Volk ohne Witz. Über ein deutsches Defizit, Frankfurt a.M.pl_PL
dc.referencesBondzio W. (Hrsg.) [1980], Einführung in die Grundfragen der Sprachwissenschaft, Leipzig.pl_PL
dc.referencesBorew J. [1960], Über das Komische, Bonn.pl_PL
dc.referencesBöhler M. [1981], Die verborgene Tendenz des Witzes. Zur Soziodynamik des Komischen, in: Deutsche Vierteljahresschrift 55, S. 351–387.pl_PL
dc.referencesBremmer J., Rodenburg H., (Hrsg.) [1999], Kulturgeschichte des Humors – Von der Antike bis heute, Darmstadt.pl_PL
dc.referencesBrock A. [2006], Was wandelt sich am Komischen? Comedy-Formate unter Veränderungszwang. Abstract des Referats, Kasseler Komik – Kolloquium 21. bis 26. Februar 2006, Kassel.pl_PL
dc.referencesBrzozowska D. [2000], Uczucia w dowcipach, in: Nowakowska-Kempna I. (Hrsg.),Uczucia w języku i tekście, Język a Kultura 14, Wrocław, S. 285–294.pl_PL
dc.referencesBrzozowska D. [2004], Wpływ dowcipów amerykańskich na dowcipy polskie, Stil 3, Beo- grad, S. 429–435.pl_PL
dc.referencesBrzozowska D. [2005], Agresja w dowcipach, in: Dąbrowska A., Nowakowska A. (Hrsg.), Agresja i życzliwość w języku i kulturze, Język a Kultura 17, Wrocław, S. 231–236.pl_PL
dc.referencesBußmann H. [1983], Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart.pl_PL
dc.referencesButtler D. [1961], O dowcipie słowotwórczym, in: Poradnik Językowy, z. 3, S.7.pl_PL
dc.referencesButtler D. [1971], Odmiany polskiej homonimii, in: Poradnik Językowy, z. 1–2.pl_PL
dc.referencesButtler D. [1980], Typy polisemii przymiotników polskich, in: Slavia 49.pl_PL
dc.referencesButtler D. (Hrsg.) [1984], Słownik polskich form homonimicznych, Wrocław.pl_PL
dc.referencesButtler D. [2001], Polski dowcip językowy, Warszawa.pl_PL
dc.referencesBystroń J. [1960], Komizm, Wrocław.pl_PL
dc.referencesCherubim D. [2008], „Selten so gelacht ...“ Darf man über Sprachfehler lachen?, in: Hoffmann T., Lercher M-Ch., Middeke A., Tittel K. (Hrsg.), Humor. Grenzüberschreitende Spielarten eines kulturellen Phänomens, Göttingen, S. 181–194.pl_PL
dc.referencesCialdini R. [2000], Wywieranie wpływu na ludzi. Teoria i praktyka, Gdańsk.pl_PL
dc.referencesCui P. [2008], Deutscher und Chinesischer Humor – eine kontrastive Studie zu deutschen und chinesischen ethnischen und Familienwitzen, Bremen.pl_PL
dc.referencesCzeszewski M. [2006], Słownik polszczyzny potocznej, Warszawa.pl_PL
dc.referencesDetering K. [1983], Zur linguistischen Typologie des Wortspiels, Tübingenpl_PL
dc.referencesDimova A. [2008], Humor und Witz als Übersetzungsproblem, in: Hoffmann T., Lercher M-Ch., Middeke A., Tittel K. (Hrsg.), Humor, Göttingen, S. 7–20.pl_PL
dc.referencesDrews G. [2005], Das extra dicke Witzbuch, Augsburgpl_PL
dc.referencesDriessen H. [1999], Lachen und Feldforschung: Betrachtungen aus dem Blickwinkel der Ethnologie, in: Bremmer J., Roodenburg H. (Hrsg.), Kulturgeschichte des Humors, Darmstadt, S. 167–185.pl_PL
dc.referencesDrösser Ch. [1998], Linguisten wissen, warum wir über Witze kichern: Der Scherz lebt vom Widerspruch, von:http://www.zeit.de/ (Stand vom 14.06.2010).pl_PL
dc.referencesDUDEN [2000], Das große Wörterbuch der deutschen Sprache, CD-Rom, Mannheim.pl_PL
dc.referencesDuszak A. [1998], Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa, Warszawa.pl_PL
dc.referencesDżereń-Głowacka S., Kwiatkowska A. (Hrsg.) [2009], Humor. Teorie – praktyka – zastosowania. Zrozumieć humor, Piotrków Trybunalski.pl_PL
dc.referencesDżereń-Głowacka S., Kwiatkowska A. (Hrsg.) [2008], Humor. Teorie – praktyka – zastosowania. Odcienie humoru, Piotrków Trybunalski.pl_PL
dc.referencesEkman P. [2004], Gefühle lesen – Wie Sie Emotionen erkennen und richtig interpretieren, Münchenpl_PL
dc.referencesFąka P. [2008], Parametr „abstrakcyjność-rubaszność” w humorze językowym. in: Dżereń-Głowacka S., Kwiatkowska A. (Hrsg.), Odcienie humoru. Humor – Teoria. Praktyka. Zastosowania, Piotrków Trybunalski, S. 83–91.pl_PL
dc.referencesFiedler S. [2003], Sprachspiele im Comic. Das Profil der deutschen Comic-Zeitschrift Mosaik, Leipzigpl_PL
dc.referencesFilipiak M. [2003], Homo communicans. Wprowadzenie do teorii masowego komunikowania, Lublin.pl_PL
dc.referencesFischer-Fabian S. [1992], Lachen ohne Grenzen. Der Humor der Europäer, Frankfurt a.M.–Wien.pl_PL
dc.referencesFrahm T. [2008], Verneigung vor dem Säbel. Gibt es einen bulgarischen Humor?, in: Hoffmann T., Lercher M.Ch., Middeke A., Tittel K. (Hrsg.), Humor, Göttingen, S. 24pl_PL
dc.referencesFreud S. [1993], Dowcip i jego stosunek do nieświadomości, Warszawa.pl_PL
dc.referencesFreud S. [1985], Der Witz und seine Beziehung zum Unbewußten, Frankfurt a.M.pl_PL
dc.referencesFreud S. [1982], Der Humor. Studienausgabe, Bd. IV, Frankfurt a. M.pl_PL
dc.referencesGabler Wirtschaftslexikon, Stichwort: Massenkommunikation, http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Archiv/55023/massenkommunikation-v5.htmlpl_PL
dc.referencesGajda S., Brzozowska D. (Hrsg.) [2000], Świat humoru, Opole.pl_PL
dc.referencesGarski R. [2008], „Der mit dem Wort tanzt“. Kreativer Gebrauch von Phraseologismen in Zeitungsüberschriften, in: Der Sprachdienst 3, 52, S. 105–116.pl_PL
dc.referencesGrassegger H. [1985], Sprachspiel und Übersetzung. Eine Studie anhand der Comicserie Asterix, Tübingenpl_PL
dc.referencesGrochala B. [2006], Komizm językowy w felietonach Antoniego Słonimskiego, Łódź.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2004], Dowcip językowy na stronach www., in: Michalewski K. (Hrsg.), Współczesne odmiany języka narodowego, Łódź, S.111–120.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2005], Dowcip językowy w nagłówkach „Gazety Wyborczej”, in: Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica 43, S. 25–35.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2007], Językowe przejawy stereotypów w dowcipach, in: W dialogu języków i kultur, Warszawa, S. 417–425.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2008], Kraj się śmieje, czyli z czego śmieją się dziś Polacy? Analiza komizmu językowego współczesnych tekstów kabaretowych, in: Cygal-Krupa Z. (Hrsg.), Współczesna polszczyzna – stan, perspektywy, zagrożenia, Kraków–Tarnów, S. 343–351.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2008], Od Zielonego Balonika do Ani Mru Mru – kabaretowa tradycja i nowoczesność (aspekty językowe), in: Woźniak E. (Hrsg.), Tradycja a nowoczesność, Łódź, S. 469–478.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2009], Z kogo śmieją się Polacy – tematyka dowcipów na przestrzeni dziejów, in: Bieńkowska D., Lenartowicz A. (Hrsg.), Tajemnice rozwoju, Łódź, S. 147–156.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2009], Inne oblicze dowcipu politycznego, in: Dżereń-Głowacka S.,pl_PL
dc.referencesKwiatkowska A. (Hrsg.) [2009], Humor. Teorie – praktyka –zastosowania. Zrozumieć humor, Piotrków Trybunalski, S. 49–57.pl_PL
dc.referencesGrochala B. [2010], Intertekstualność jako element budujący teksty o zabarwieniu Humorystycznym, in: Mazur J., Matyska A., Sobstel K. (Hrsg.), Intertekstualność we współczesnej komunikacji językowej, Lublin, S. 135–142.pl_PL
dc.referencesGlück H. (Hrsg.) [1993], Lexikon Sprache, Stuttgart.pl_PL
dc.referencesGrassegger H. [1985], Sprachspiel und Übersetzung. Eine Studie anhand der Comics-Serie Asterix, Tübingen.pl_PL
dc.referencesGruntz-Stoll J. [2001], Ernsthaft humorvoll. Lachen(d) Lernen in Erziehung und Unterricht, Beratung und Therapie, Bad Heilbrunn.pl_PL
dc.referencesGrzegorczykowa R. [2001], Wprowadzenie do semantyki językoznawczej, Warszawa.pl_PL
dc.referencesHallstatt M. [2002], Faule Witze von A bis Z, München.pl_PL
dc.referencesHeibert F. [1993], Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung. Am Beispiel von sieben Übersetzungen des „Ulysses“ von James Joyce, Tübingen.pl_PL
dc.referencesHenley N.M. [1989], Körperstrategien. Geschlecht, Macht und nonverbale Kommunikation, Frankfurt a.M.pl_PL
dc.referencesHohenhaus P. [2000], Zur Verwendung humoristischen Materials im DaFUnterricht, in: Info DaF. H. 4, S. 433–448.pl_PL
dc.referencesHoltbernd T. [2004], Humorzitien. Die etwas anderen Exerzitien, Münster.pl_PL
dc.referencesHowland Ch., Lentz M., Thoma D. [1999], Ganz Deutschland lacht. 50 deutsche Jahre im Spiegel ihrer Witze, München.pl_PL
dc.referencesHöfner E., Schachtner H.-U. [2004], Das wäre doch gelacht! – Humor und Provokation in der Therapie, Hamburg.pl_PL
dc.referencesHöfding H. [1930], Humor als Lebensgefühl, Leipzig.pl_PL
dc.referencesHumorforschung. Wo ist der Witz?[2007], http://www.zeit.de/2007/31/humorforschung.pl_PL
dc.referencesHumorstrategien. Das wäre doch gelacht, von http://www.schrotundkorn.de./ (Stand vom Mai 2012).pl_PL
dc.referencesHübner K. [2006], Mehrsprachigkeit und Identität. “He Alder, hassu Ei-Pott bei?“, Goethe-Institut, Die Macht der Sprache – Mehrsprachigkeit, online- Redaktion, Mai 2006, http://www.goethe.de/lhr/prj/mac/msp/de1398809.htm.pl_PL
dc.referencesInterview mit Helga Kotthoff [2008], Die Humorforscherin: Lachen, theoretisch, http://fudder.de/artikel/2008/01/21/die-humorforscherin-eher-sach-als-lachgeschichten/.pl_PL
dc.referencesJanicka J. [2011], Sprachspiel – Wortspiel – Wortbildungsspiel, in: Kaczmarek D., Makowski J., Michoń M., Weigt Z. (Hrsg.), Felder der Sprache – Felder der Forschung. Lodzer Germanistikbeiträge, Łódź, S. 69–76pl_PL
dc.referencesKabaret Ani Mru-Mru [2006], Edycja specjalna, 2 x DVD, Lublin.pl_PL
dc.referencesKabaret PARANIENORMALNI [2009], „Mariolka prawdę Ci powie“, DVD, Warszawa.pl_PL
dc.referencesKaya Yanar erzählt: „Liebeserklärung an die Nation“, [2004], http://www.kino.de/news/liebeserklaerung-an-die-nation/165950.pl_PL
dc.referencesKörpersprache. Ein Lächeln wirkt Wunder [2007], http://www.focus.de/finanzen/karriere/management/koerpersprache/koerpersprache/koerpersprache_aid_5470.html.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1986], Scherzen und Lachen in Gesprächen von Frauen und Männern, in: Der Deutschunterricht, Nr. 3, S. 16–29.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1988], Das Gelächter der Geschlechter. Humor und Macht in Gesprächen von Frauen und Männern, Frankfurt.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1992], Von gackernden Hühnern und röhrenden Hirschen.Konversationelles Scherzen zwischen Männern und Frauen, in: Vogel T. (Hrsg.), Vom Lachen. Tübingen, S. 192–209.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1994], Worte und ihre Werte. Konversationelle Stildifferenzen und Asymmetrie, in: Huber J., Müller A.M. (Hrsg.), Kultur und Gemeinsinn, Basel, S. 73–99.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1996b], Conversational joking and impoliteness. On relational politics, in: Folia Linguistica 30, 3–4, S. 299–327.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1997], Erzählstile von mündlichen Witzen. Zur Erzielung von Komikeffekten durch Dialoginszenierungen und die Stilisierung sozialer Typen im Witz, in: Selting M., Sandig B. (Hrsg.), Sprech-und Gesprächsstile, Berlin/New York, S. 123–170.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1998a], Witzige Darbietungen auf eigene Kosten. Über Komplexitäten Weiblicher Imagepolitik in der Scherzkommunikation, in: Zeitschrift für germanistische Linguistik 139/140, S. 253–279.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1998b], Spaß Verstehen. Zur Pragmatik von konversationellem Humor, Tübingen.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [1999], Coherent Keying in Conversational Humour: Contextualising Joint Fictionalisation, in: Bublitz W., Lenk U.,Ventola E. (Hrsg.), Coherence in Spoken and Written Discourse, Amsterdam, S. 125–150.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2000], Konversationelle Parodie. Über komische Intertextualität in der Alltagskommunikation, in: Germanistische Linguistik 153, S. 159–186.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2002a], Über die Zähmung des weiblichen Gelächters.in: Chauré E., Gutknecht O., Schmidt C. (Hrsg.), Zur Konstruktion von Geschlecht in Sprache, Gesellschaft und Kultur. Gedächnisschrift für Gisela Schoenthal, Freiburg, S. 103–113.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2002b], Ironie in Privatgesprächen und Fernsehdiskussionen. Zum Zusammenhang von Konversation, Kognition und Ethnographie, in: Keim I., Schütte W. (Hrsg.), Soziale Welten und kommunikative Stile. Festschrift für Werner Kallmeyer, Tübingen, S. 445–473.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2002c], Humor und (Un)höflichkeit. Über konversationelle Beziehungspolitik, in: Felderer B., Macho T. (Hrsg.), Höflichkeit. Aktualität und Genese von Umgangsformen, München, S. 289–318.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2003], Witz komm raus. Komik und Humor bei Kindern – ein Überblick,in: TelevIZIon. Internationales Zentralinstitut für das Jugend- und Bildungsfernsehen 16, 1, S. 4–12.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2004a], Lachkulturen heute: Humor in Gesprächen, http://opus.bsz-bw.de/hdms/volltexte/2004/338.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2004b], Geschlechterverhältnisse in der Scherzkommunikation: Althergebrachtes und neue Trends in der Alltags- und Fernsehkomik, in: Epp H. (Hrsg.), Gender studies – Interdisziplinäre Ansichten 1, Freiburg, S. 15–53.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2004c], Overdoing culture. Sketch-Komik, Typeninstilisierung und Identitätskonstruktion bei Kaya Yanar, in: Hörning K., Reuter J. (Hrsg.), Doing culture. Neue Positionen zum Verhältnis von Kultur und sozialer Praxis, Bielefeld, S. 184–201.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2006a], Lachen im Kontext von Selbstbewitzelung. Sequentielle Platzierung, Performanz und Funktion – gesprächsanalytisch betrachtet, in: Mauser W., Pfeiffer J. (Hrsg.), Lachen. Reihe Freiburger Literaturpsychologische Gespräche, Band 25, Freiburg, S. 57–75.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2006b], Freud und sein weiblicher Witz, in: Fallend K. (Hrsg.), 100 Jahre Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten, Insbruck, S. 159–180.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2007], Gemeinsame Herstellung humoristischer Fiktionen im Gespräch. Eine namenlose Sprechaktivität in der spielerischen Modalität, in: Andresen H., Januschek F. (Hrsg.), SpracheSpielen, Freiburg, S. 187–214.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. [2009], Ethno-Comedy zwischen Unterlaufung und Bestätigung von Stereotypen. Potentiale für den Deutschunterricht, in: Nauwerck P. (Hrsg.), Kultur der Mehrsprachigkeit in Schule und Kindergarten, Freiburg, S. 37–55.pl_PL
dc.referencesKotthoff H. (Hrsg.) [2006], Scherzkommunikation. Beiträge aus der empirischen Gesprächsforschung, Radolfzell, http://www.verlag-gespraechforschung.de.pl_PL
dc.referencesKowalewska-Dąbrowska J. [2009], Humor w języku osób publicznych. Perspektywa odbiorcy, in: Dżereń-Głowacka S., Kwiatkowska A. (Hrsg.), Humor. Teorie – praktyka – zastosowania. Zrozumieć humor, Piotrków Trybunalski, S. 41–49.pl_PL
dc.referencesKucharski A. [2009], Struktura i treść jako wyznaczniki komizmu tekstów humorystycznych, Lublin.pl_PL
dc.referencesKunschmann D. [2003], Die besten Witze von A–Z, Münchenpl_PL
dc.referencesKwiatkowska A., Stanecka A. (Hrsg.) [2012], Humor. Teorie – praktyka – zastosowania. Kody humoru, Piotrków Trybunalski.pl_PL
dc.referencesLegman G. [1970], Der unanständige Witz, Hamburg.pl_PL
dc.referencesLew R. [2000], Dowcip językowy w świetle najnowszych badań językoznawczych teorii humoru, in: Gajda S., Brzozowska D. (Hrsg.), Świat humoru, Opole, S. 127–135.pl_PL
dc.referencesLixfeld H. [1978a], Witz. Arbeitstexte für den Unterricht, Stuttgart.pl_PL
dc.referencesLixfeld H. [1978b], Witz und Aggression. Zur Begriffsbestimmung und Funktion einer Textsorte, in: Zeitschrift für Volkskunde, H. 74, S. 1–19.pl_PL
dc.referencesLixfeld H. [1984], Witz und soziale Wirklichkeit. Bemerkungen zur interdisziplinären Witzforschung, in: Fabula. Zeitschrift für Erzählforschung 25, S. 183–213.pl_PL
dc.referencesMaletzke G. [1963], Psychologie der Massenkommunikation, Hamburg.pl_PL
dc.referencesMarhenke D. [2003], Britischer Humor im interkulturellen Kontext, Braunschweig.pl_PL
dc.referencesMarfurt B. [1977], Textsorte Witz. Möglichkeiten einer sprachwissenschaftlichen Textsortenbestimmung, Tübingen.pl_PL
dc.referencesMatschnig M. (2007a), „Ein Hauch von Nichts“ entscheidet, in: Weser – Kurier 5, http://matschnig.com/de/images/pdf/WeserKurier.pdf.pl_PL
dc.referencesMatschnig M. [2007b], Gesten sagen mehr als Worte. Die Körpersprache gibt den Ton an, in: telis magazin, S. 142–144, http://matschnig.com/files/TELIS.pdf.pl_PL
dc.referencesMatschnig M. [2011a], Der Eindruck zählt: Was uns die Körpersprache sagt, In: Badische Zeitung vom 18.01.2011, http://www.badische-zeitung.de/liebe-familie/der-eindruck-zaehlt-was-uns-die-koerpersprache-sagt-40096498.html.pl_PL
dc.referencesMatschnig M. [2011b], Zuerst spricht der Körper, in: Kärtner Wirtschaft 10, http://matschnig.com/de/images/MX-2600N_20111007_100213.pdf.pl_PL
dc.referencesMatschnig M. [2012], Die Körpersprache der Macher, in: Ruhrzeitung, September, http://matschnig.com/home/wp-content/uploads/2012/02/Koerpersprache.pdf.pl_PL
dc.referencesMichalewski K. (Hrsg.) [2002], Tekst w mediach, Łódź.pl_PL
dc.referencesMillowitsch W. [1970], Da bleibt kein Auge trocken. Die besten Witze gesammelt von Willy Millowitsch, Münchenpl_PL
dc.referencesMoser-Rath E. (1972/73), Galgenhumor wörtlich genommen, in: Schweizerisches Archiv für Volkskunde, Bd. 68/69, S. 423–432.pl_PL
dc.referencesMühlisch S. [1997], Mit dem Körper sprechen, Wiesbaden.pl_PL
dc.referencesMühlisch S. [2007], Fragen der KörperSprache, Paderborn.pl_PL
dc.referencesMüller G. [1964], Theorie der Komik, Würzburg.pl_PL
dc.referencesMüller G. [2002], Das thema_tisch-Spiel, in: Sprachreport 18, H. 1, S. 14–17.pl_PL
dc.referencesNeumayer, I. (2007), Interview mit Kaya Yanar „Mein Bruder wurde katholisch unterrichtet, ich evangelisch“, in: GALORE 21, S. 155–161.pl_PL
dc.referencesPałuszyńska E. [2007], Strategie wywierania wpływu realizowane na poziomie struktur globalnych dialogu, in: Habrajska G., Obrębska A. (Hrsg.), Mechanizmy perswazji i manipulacji, Łódź, S. 251–259.pl_PL
dc.referencesPałuszyńska E. [2008], Gry językowe jako źródło humoru w felietonach radiowych,in: Dżereń-Głowacka S., Kwiatkowska A. (Hrsg.), Humor. Teorie – praktyka – zastosowania. Odcienie humoru, Piotrków Trybunalski, S. 39–45.pl_PL
dc.referencesPlessner H. [1982], Lachen und Weinen. Eine Untersuchung nach den Grenzen menschlichen Verhaltens, in: Plessner H., Gesammelte Schriften VII, Frankfurt a. M., S. 201– 387.pl_PL
dc.referencesPoethe H. [2002], Wort(bildungs)spiele, in: Barz I., Fix U., Lerchner G. (Hrsg.), Das Wort in Text und Wörterbuch, Stuttgart/Leipzig, S. 23–40.pl_PL
dc.referencesPreisendanz W. [1970], Über den Witz, Konstanz.pl_PL
dc.referencesPrestin E. [2000], Ironie in Printmedien, Wiesbaden.pl_PL
dc.referencesQuasthoff U. M. [1989], Ethnozentrische Verarbeitung von Informationen: Zur Ambivalenz der Funktion von Stereotypen in der interkulturellen Kommunikation, in: Matusche P. (Hrsg.): Wie verstehen wir Fremdes? Aspekte zur Klärung von Verstehensprozessen, München, S. 37–62.pl_PL
dc.referencesRadomska A. [1994], Humor a płeć. Przegląd badań ze szczególnym uwzględnieniem okresu średniego i późnego dzieciństwa, in: Kwartalnik Polskiej Psychologii Rozwojowej 2, S. 16–31.pl_PL
dc.referencesRadomska A. [2000], „Co kogo śmieszy?” – o różnicach indywidualnych w preferencjach komizmu u ludzi dorosłych, in: Nowiny Psychologiczne 3, S. 73–97.pl_PL
dc.referencesRadomska A. [2002], Rola poczucia humoru w procesie radzenia sobie ze stresem – przegląd badań, in: Heszen-Niejodek I., Mateusiak J. (Hrsg.), Konteksty stresu psychologicznego, Katowice, S. 150–166.pl_PL
dc.referencesRadomska A., Klinowska A. [2004], Czy Polaków i Niemców śmieszy to samo? – o narodowych różnicach w odbiorze komizmu, in: Psychologia Rozwojowa 5, S. 189–203.pl_PL
dc.referencesRadomska A., Wiśniewska K. [2009], Przekraczając granice – humor feministyczny jako skuteczny oręż w walce z seksizmem, in: Dżereń-Głowacka S., Kwiatkowska A. (Hrsg.), Humor. Teoria – praktyka – zastosowania. Zrozumieć humor, Piotrków Trybunalski, S. 299–315.pl_PL
dc.referencesRadomska A., Jelińska, M. [2009], Społeczne funkcje humoru, in: Świątkiewicz W., Świątkiewicz-Mośny M., Ślęzak-Tazbir W. (Hrsg.), Oblicza humoru, Bd. III, Warszawa, S. 21–37.pl_PL
dc.referencesRojek E. [2003], Łaskotanie mózgu. Co wiemy o śmiechu i humorze, in: Kosmos 52, S. 237–247.pl_PL
dc.referencesRaeithel G. [1996], Der ethnische Witz. Am Beispiel Nordamerikas, Frankfurt a.M.pl_PL
dc.referencesRaskin V. [1985], Semantic Mechanism of Humour, Dordrecht.pl_PL
dc.referencesRaskin V. (Hrsg.) [2008], The Primer of Humor Research, Berlin.pl_PL
dc.referencesRöhrich L. [1977], Der Witz. Figuren, Formen, Funktionen, Stuttgart.pl_PL
dc.referencesRösch O. (Hrsg.) [2000], Stereotypisierung des Fremden. Auswirkungen in der Kommunikation, Berlin, S. 85–112.pl_PL
dc.referencesSauer N. [1998], Werbung – wenn Worte wirken. Ein Konzept der Perlukation, entwickelt an Werbeanzeigen, München/Berlin/Münster/New York.pl_PL
dc.referencesSchippan T. [1972], Einführung in die Semasiologie, Leipzigpl_PL
dc.referencesSchröder S. [2001], Interview mit Kaya Yanar „Was willst du?!“, in: Subway Magazin, April.pl_PL
dc.referencesSchubert G. [1999], Homo narrans und homo ridens in Südosteuropa. Alltagsbewältigung und Identität in Schwank und Witz, in: Die Welt der Slaven XLIV, S. 135–154.pl_PL
dc.referencesSchweikle G., Schweikle I. [1990], Metzler-Literatur-Lexikon: Begriffe und Definitionen, Stuttgart.pl_PL
dc.referencesSikorska K. [2009], Zur Sprache der deutschen Comedyshow, in: Sadziński W. (Hrsg.), Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica 5, Łódź, S. 29–37.pl_PL
dc.referencesSikorska K. [2009b], Język niemieckiego programu komediowego „Was guckst du?”, in: Dżereń-Głowacka S., Kwiatkowska A. (Hrsg.), Humor. Teorie – praktyka – zastosowania. Zrozumieć humor, Piotrków Trybunalski, S. 161–167.pl_PL
dc.referencesSikorska-Bujnowicz K. [2010], Polysemie und Homonymie als Mittel des Humoristischen in einem Sketchtext, in: Sadziński W., Sikorska-Bujnowicz K. (Hrsg.), Adäquatheit in Sprache und Literatur, Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica 6, S. 69–78.pl_PL
dc.referencesSikorska-Bujnowicz K. [2011a], Sprachliche und außersprachliche Mittel des Humoristischen am Beispiel von „Was guckst du?“, in: Kaczmarek D., Makowski J., Michoń M., Weigt Z. (Hrsg.), Felder der Sprache – Felder der Forschung, Łódź, S. 134–141.pl_PL
dc.referencesSikorska-Bujnowicz K. [2011b], Deutscher Pressewitz und seine gesellschaftskritische Funktion, in: Sadziński W. (Hrsg.), Die Presse als sprach- und kulturwissenschaftliches Forschungsobjekt, Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica 7, S. 69–78.pl_PL
dc.referencesSikorska-Bujnowicz K. [2012a], „Was guckst du?“ als ein multikulturelles Comedy-Programm im deutschen Fernsehen, in: Kaczmarek D., Makowski J., Michoń M., Weigt Z. (Hrsg.), Felder der Sprache – Felder der Forschung. Impulse für Forschung und Lehre, Łódź, S. 55–62.pl_PL
dc.referencesSikorska-Bujnowicz K. [2012b], Ethnowitz als Wiedererkennungszeichen der deutschen Comedy-Sendung „Was guckst du?“, in: Sadziński W., Gołaszewski M. (Hrsg.), Wechselbeziehungen zwischen Sprache, Literatur und Kultur, Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica 8, Łódź, S. 17–24.pl_PL
dc.referencesSikorska-Bujnowicz [2012c], Polisemia i homofonia jako środki budowania humoru na przykładzie skeczów kabaretu „Paranienormalni”, in: Kwiatkowska A., Stanecka A. (Hrsg.), Humor. Teorie – praktyka – zastosowania. Kody humoru, Piotrków Trybunalski, S. 153–159.pl_PL
dc.referencesTęcza Z. [1997], Das Wortspiel in der Übersetzung. Stanisław Lems Spiele mit dem Wort als Gegenstand interlingualen Transfers, Tübingen.pl_PL
dc.referencesTitze M. [2009a], Wie komisch ist der Humor? Über Erheiterung, Lachen, Schadenfreude, Inkongruenz und Ironie, in: TPS – Theorie und Praxis der Sozialpädagogik 6, S. 20–25, http://www.michael-titze.de/ (Stand vom Mai 2012).pl_PL
dc.referencesTitze M. [2009b], Die disziplinarische Funktion der Schadenfreude – oder: Die Ambivalenz des Lachens, in: Wahl P., Sasse H. Lehmkuhl U. (Hrsg.), Freude – Jenseits von Ach und Weh?, Beiträge zur Individualpsychologie, Bd. 37, S. 11–39 (gekürzt), http://www.michael-titze.de/ (Stand vom Mai 2012).pl_PL
dc.referencesUlrich W. [1976], Wortbildungsspiele. Semantik des komplexen Wortes, in: Diskussion Deutsch 31, S. 424–437.pl_PL
dc.referencesUlrich W. [2007], „Wie vermehren sich Mönche und Nonnen? – Durch Zellteilung...“Wie und mit welcher Absicht spielt man mit der Sprache?, in: Der Sprachdienst 51, S. 189–200.pl_PL
dc.referencesWie man ehrliches Lächeln erkennt [2007], von: Körpersprache. Ein Lächeln wirkt Wunder, http://www.focus.de/finanzen/karriere/management/koerpersprache/koerperspra-che/koerpersprache_aid_5470.html.pl_PL
dc.referencesWierzbicka A., [1999], Język – umysł – kultura, Warszawa.pl_PL
dc.references„Was guckst du?”, (1995–2000), eigene Aufnahmensammlung der deutschen Fernsehsendung von SAT.1pl_PL
dc.referenceshttp://www.witz-des-tages.de/pl_PL
dc.referenceshttp://www.dein-witz.de/pl_PL
dc.referenceshttp://www.grocceni.com/pl_PL
dc.referenceshttp://www.lustich.de/pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/7969-049-7


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe