Szukaj
Wyświetlanie pozycji 1-10 z 30
Польско-русская жаргонная омонимия
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The article describes the current issue now – the interaction of two languages in the field of homonymy. On the basis of the analysis the author states the existing homonymy in the Polish and Russian languages. The author ...
Понятия абсолютный/относительный признак в контексте языковой параметризации (на материале русского и болгарского языков)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The paper dwells on the semantic category ‘size-dimension’. It focuses on the specifics of the absolute and relatively linguistic size. The linguistic structures interpret the size of the objects from four different kinds ...
Семантико-когнитивный подход к исследованию метафоры: методологические основания и перспективы развития
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The basic theses of a semantic and cognitive approach to study of metaphors, developed by the author, are set forth in the article. This approach implies interpretation of metaphor as a mental and verbal construct. The ...
Проблемы лингвоэкологии русской речи
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The characteristic of linguoecological problems in the Russian speech is given in the article The short review of the reasons which have caused violations of a linguoecology in the Russian speech in the 20th century – the ...
К проблеме контрастивного описания лексико-семантических систем восточнославянских языков в диахроническом аспекте
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The paper addresses the issues of diachronic description genetically related vocabulary East Slavonic languages based on a study of its origin and semantics in accordance with the actual problems of the historical word ...
Rosyjskie ekwiwalenty przekładowe performatywu dziękuję – The Russian equivalents of the Polish lexeme ‘dziękuję’
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The article shows the Russian equivalents of the performative dziękuję extracted from the contemporary Polish prose and its translation into Russian. The equivalent dictionary спасибо appeared in the majority of examples.
Блуждания ума: языковое сознание о ментально-когни- тивной деятельности человека
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
Mind in the Russian language consciousness is presented primarily as a mobile mental, ethical and emotional essence of the person. The paper examines some types of inner speech – during creative thinking, the memories and ...
Словообразование русского студенческого жаргонa
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
Slang is defined here as a language variety used predominantly in spoken discourse by a social group sharing interests, whose members are unified by position within society and possibly age.The paper analyses word formation ...
Диалог как способ организации коммуникативно-когнитивной деятельности вторичной языковой личности
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The article proposes a typology of dialogue and principles of lingual communication modeling in the training purposes. The authors describe the process of assimilation of non-native language from the position of the parties ...
Kauzator zachwytu w języku rosyjskim i polskim
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016)
The present paper is devoted to the phenomenon of admiration as the feeling of great esteem for people and objects. The author concentrates on analysing forms of expressing causative, as well as stylistic and syntactic ...