<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze nr 08/2019</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/32319" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://hdl.handle.net/11089/32319</id>
<updated>2026-04-05T18:07:25Z</updated>
<dc:date>2026-04-05T18:07:25Z</dc:date>
<entry>
<title>‘The translator’s extraordinary artistry’. An Interview with Magdalena Heydel, Conducted by Karolina Król</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/35009" rel="alternate"/>
<author>
<name>Król, Karolina</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/35009</id>
<updated>2021-04-07T01:18:50Z</updated>
<published>2019-12-30T00:00:00Z</published>
<summary type="text">‘The translator’s extraordinary artistry’. An Interview with Magdalena Heydel, Conducted by Karolina Król
Król, Karolina
The interview focuses mostly on Stanisław Barańczak’s methods of translation and his translation oeuvre. Similarities between Polish and American literary life also play a significant role in the text. Another important issue is Barańczak’s and Czesław Miłosz’s correspondence which has not been fully published and remains stored in Beinecke Library archives.
</summary>
<dc:date>2019-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Zbigniew Herbert’s Journeys to the South. A Conversation with Andrzej Franaszek and Francesco Matteo Cataluccio, Conducted by Krystyna Pietrych (during the discussion panel at the 12th ‘Puls Literatury’ Festival in Łódź, 8 December 2018)</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/35007" rel="alternate"/>
<author>
<name>Cataluccio, Francesco Matteo</name>
</author>
<author>
<name>Franaszek, Andrzej</name>
</author>
<author>
<name>Pietrych, Krystyna</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/35007</id>
<updated>2021-04-07T01:18:56Z</updated>
<published>2019-12-30T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Zbigniew Herbert’s Journeys to the South. A Conversation with Andrzej Franaszek and Francesco Matteo Cataluccio, Conducted by Krystyna Pietrych (during the discussion panel at the 12th ‘Puls Literatury’ Festival in Łódź, 8 December 2018)
Cataluccio, Francesco Matteo; Franaszek, Andrzej; Pietrych, Krystyna
The topic of a conversation of three literary scholars which took place in the last months of the Zbigniew Herbert Year (2018) is the experience recorded in the poet’s poems and essays of the Mediterranean culture, antiquity as a tool of cognition, an important code as well as the experience of his real journeys to the south of Europe being a kind of dividing line in his literary output and resonating in it.
</summary>
<dc:date>2019-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>“A novel that does not uncover a hitherto unknown segment of existence is immoral”. A Conversation with Marek Bieńczyk on Milan Kundera’s Works (Conducted by Olga Żyminkowska)</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/35008" rel="alternate"/>
<author>
<name>Bieńczyk, Marek</name>
</author>
<author>
<name>Żyminkowska, Olga</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/35008</id>
<updated>2021-04-07T01:19:09Z</updated>
<published>2019-12-30T00:00:00Z</published>
<summary type="text">“A novel that does not uncover a hitherto unknown segment of existence is immoral”. A Conversation with Marek Bieńczyk on Milan Kundera’s Works (Conducted by Olga Żyminkowska)
Bieńczyk, Marek; Żyminkowska, Olga
The interview with Marek Bieńczyk covers, in general, the subject of the philosophy of novel by Milan Kundera and the reception of his works nowadays in Poland and abroad. Marek Bieńczyk – the French translator of Milan Kundera’s novels – talks about the history of his first translations and the beginnings of scientific thinking about Kundera. Moreover, he explains the problems connected with Kundera’s authorial and elaborate philosophy of novel: the conception of narrator, hero and composition. Bieńczyk also narrates his own memories with M. Kundera. What is more, he indicates the inspirations he draws in his own work from innovative prose by Czech novelist, who is celebrating his 91st anniversary this year.
</summary>
<dc:date>2019-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Measures of Time of Literature. Review of Rafał Pokrywka’s book titled „Współczesna powieść niemieckojęzyczna”, Universitas, Kraków 2018</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/35006" rel="alternate"/>
<author>
<name>Szymańska, Katarzyna</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/35006</id>
<updated>2021-04-07T01:18:51Z</updated>
<published>2019-12-30T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Measures of Time of Literature. Review of Rafał Pokrywka’s book titled „Współczesna powieść niemieckojęzyczna”, Universitas, Kraków 2018
Szymańska, Katarzyna
The article is a discussion of a study by Rafał Pokrywka titled Współczesna powieść niemieckojęzyczna (Kraków 2018). The author of the study analysed selected works written at the turn of the 21st century, and – in an interesting manner – developed his discussion around a progression of three dimensions of time: the past, the present, and the future, which constitute the contexts for reading individual narratives. The interpretations of German, Austrian, and Swiss novels, both these which exist as Polish translations and these which have not yet been translated, are accompanied by cultural and sociological contexts, while the (re)definitions of the words used in the title of Pokrywka’s volume presented in the introduction enable one to place this original overview in the context of modern studies on the most recent literature.
</summary>
<dc:date>2019-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
