<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Tom 013 (1986)</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/15004</link>
<description>DIE DEUTSCHE SPRACHE ALS UNTERRICHTS- UND UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND</description>
<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 19:45:03 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-06T19:45:03Z</dc:date>
<image>
<title>Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Tom 013 (1986)</title>
<url>https://dspace.uni.lodz.pl:443/bitstream/id/182b9c9c-0e9a-4340-8626-c6d605da1a91/</url>
<link>http://hdl.handle.net/11089/15004</link>
</image>
<item>
<title>Die Karriere von Modewörtern</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/15197</link>
<description>Die Karriere von Modewörtern
Wachtel, Martin
Tematem niniejszego artykułu jest język młodzieżowy, który&#13;
w ostatnim czasie zajmuje szerzej nie tylko językoznawców ale&#13;
i publicystów prasowych. W pracy autor konfrontuje dwa przeciwstawne&#13;
sobie stanowiska odnośnie funkcjoaowania języka młodzieży&#13;
wa współozesnym społeczeństwie, który charakteryzuje się&#13;
trzema podstawowymi oaohami: a/ używany jest przez ograniczony&#13;
krąg ludzi zróżnicowanych wiekiem, b/ zbudowany jest ze struktur&#13;
odmiennych do języka standardowego, psiadający również odmienne&#13;
słownictwo, c/calem tego języka w procesie komunikacji&#13;
językowej jest dystansowanie się i integracja używających go od&#13;
innych grup wiekowych.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 1986 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/15197</guid>
<dc:date>1986-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Kommunikationsverfahren und die Entwicklung des Übertragens in die Fremdsprache</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/15178</link>
<description>Kommunikationsverfahren und die Entwicklung des Übertragens in die Fremdsprache
Weigt, Zenon
W procesie komunikacji językowej inaczej przebiega reali -&#13;
zacja zamierzonych działań językowych w języku obcym niż ojczystym. Różnice polegają między innymi na tym, że wypowiedzi w języku obcym podporządkowana jest znanej w języku ojczystym&#13;
operacji myślowo-językowej oraz znanej sytuacji językowej. Sformułowana&#13;
wypowiedź w języku obcym jest zubożała w formie i często&#13;
odbiega od treści zawartych w tekście wyjściowym, ponieważ&#13;
uczący się nie posiada wystarczająoo bogatego słownictwa, dostatecznie&#13;
wykształconej umiejętności sprawnego przekładu oraz nie&#13;
posiada określonej wiedzy o wartości komunikacyjnej tekstu. Działania&#13;
zmierzające do podniesienia efektywności przekładu na język&#13;
obcy naszkicował autor na przykładzie dwóch tekstów o charakterze&#13;
relacji i opisu. Przedstawione zostały ich cechy charakterystyczne,&#13;
które wyróżniają je spośród innych typów tekstów.&#13;
Wartości komunikacyjne w tekście nie występują oddzielnie,&#13;
w izolacji. Integrują się one z innymi wartościami, występują&#13;
z nimi w rozmaitych kombinacjach i przeplatają się wzajemnie.&#13;
Widać to na przykładzie tekstów prasowych i publicystycznych.&#13;
Uwzględnienie tych rozmaitych funkojonalno-komunlkacyjnych cech&#13;
w tekście dydaktycznym, jego kompozycji i architektury wewnętrznej&#13;
pozwoli słuchaczowi nie tylko wykazać się odpowiednią wiedzą&#13;
fachową, ale również i umiejętnością posługiwania się tą&#13;
wiedzą i przekazywania jej w języku obcym.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 1986 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/15178</guid>
<dc:date>1986-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>"Warum soll man müssen müssen?" - Systemund Gebrauchsaspekte zur Beschreibung von müssen und sollen im Deutschen</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/15177</link>
<description>"Warum soll man müssen müssen?" - Systemund Gebrauchsaspekte zur Beschreibung von müssen und sollen im Deutschen
Rainge, Hans
Autor próbuje w oparciu o teorię działań językowych dokonać&#13;
analizy czasowników modalnych w języku niemieckim. Analiza ograniczona&#13;
do wzajemnej relacji czasowników "müssen" i "sollen"&#13;
uwzględnia trzy płaszczyzny: opis z punktu widzenia teorii działań&#13;
językowych, analizę ontogenetyczną oraz rzeczywiste użycie&#13;
w/w czasowników.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 1986 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/15177</guid>
<dc:date>1986-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Möglichkeiten des Sprachlernens mit Hilfe von Kinderliedern</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/15176</link>
<description>Möglichkeiten des Sprachlernens mit Hilfe von Kinderliedern
Vahle, Fritz
Piosenki dziecięce są zdaniem autora dla dzieci uniwersalnym&#13;
medium w procesie poznania języka. Posiadają one różnorakie&#13;
możliwości dydaktyczne. Autor podkreśla trzy najistotniejsze aspekty,&#13;
które uwypuklają rolę piosenki w przyswajaniu przez dzieci&#13;
języka:&#13;
a/ rytm i melodia pomagają w przyswojeniu sobie tekstu&#13;
b/ dzięki powtarzającym się zwrotkom utrwalane są całe wzory zdaniowe&#13;
с/ piosenka dziecięca jest obrazowa i dlatego rozwija wyobraźnię&#13;
dziecka&#13;
Jeśli tekst został przez dzieci właściwie zrozumiany, wówczas&#13;
można omówić występujące w nim problemy gramatyczne.&#13;
Autor przytacza teksty piosenek, na podstawie których można&#13;
wyjaśnić dzieciom niektóre problemy słowotwórcze, zastosowanie&#13;
form imperatywnych lub różnego rodzaju form pozdrowień.&#13;
Piosenka dziecięca przyczynia się więc w sposób jednoznaczny&#13;
dp lepszego zrozumienia i nauczenia się języka.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 1986 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/15176</guid>
<dc:date>1986-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
