Streszczenie
Szczegółowe badania opisu frazeologii w Wielkim słowniku rosyjsko-polskim (dalej: WSRP), a także wnikliwa lektura prac poświęconych frazeologii w Wielkim słowniku polsko rosyjskim (dalej: HS) 2 wykazały liczne poważne i zaskakujące niekonsekwencje w opisie materiału frazeologicznego w obu słownikach. Do tej pory jednak nie ukazała się żadna większa praca poświęcona opisowi frazeologii w słowniku rosyjsko-polskim. Zadaniem dysertacji jest właśnie krytyczna analiza frazeologii w WSRP i zgłoszenie propozycji nowego
przedstawienia materiału frazeologicznego w słowniku dwujęzycznym, który miałby nadal nosić nazwę wielkiego. Rozprawa jest wynikiem kilkuletniej żmudnej pracy, badań i poszukiwań. Składa się ona z części wstępnej, dwóch części zasadniczych i aneksu.