<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Tom 034 (1995)</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/16400" rel="alternate"/>
<subtitle>Pamięci Prof. dra Witolda Śmiecha</subtitle>
<id>http://hdl.handle.net/11089/16400</id>
<updated>2026-04-06T06:10:32Z</updated>
<dc:date>2026-04-06T06:10:32Z</dc:date>
<entry>
<title>Jak powstały nazwy Zaborze, Międzybłocie, Odbłonie i podobne</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/16653" rel="alternate"/>
<author>
<name>Tomaszewska, Sławomira</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/16653</id>
<updated>2018-02-01T11:20:08Z</updated>
<published>1995-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Jak powstały nazwy Zaborze, Międzybłocie, Odbłonie i podobne
Tomaszewska, Sławomira
The article is devoted to detailed description of the models on the basis of whih the&#13;
neuter, nominative singular local names with the ending are formed. These names are&#13;
derived from prepositional expressions and originate in the process of paradigmatic (inflectional)&#13;
derivation. They can be divided into two basie groups. The first group encompasses such&#13;
names as Międzygórze (: góra), Zaokopie (: okop), Pozagumnie (: gumno); the second group&#13;
compprises names like Międzypole (: pole), Przedblonie (: błonie), Zamorze (: morze).&#13;
The first phase of derivation is common for the names belonging to both the groups&#13;
- a prepositional expression changes into a neuter noun. In the second phase, in the first&#13;
group, the derived form has a paradigm different from the noun in the syntactic expression&#13;
from which it is derived. In the second group such a change does not occur, and derivation&#13;
is based on the characteristic inflectional „immobilization” of the noun.
</summary>
<dc:date>1995-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Grupy spółgłoskowe w "Modlitwach Wacława"</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/16652" rel="alternate"/>
<author>
<name>Staszewska, Zdzisława</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/16652</id>
<updated>2018-02-01T11:20:20Z</updated>
<published>1995-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Grupy spółgłoskowe w "Modlitwach Wacława"
Staszewska, Zdzisława
Among the dialectal phrases selected on the basis of the analysis of the materiał&#13;
concerning the development of consonant clusters in Modlitwy Wacława, the features testifying&#13;
to the Małopolska character of the relic in ąuestion form a qualitative and a quantitative&#13;
majority:&#13;
a) the form of wszytek (without „s”);&#13;
b) the cluster of „wsz-” (without reductions and simplifications);&#13;
c) the forms with the cluster „śr” (the lype of środa)&#13;
d) the pronunciation of twirdzić;&#13;
e) the forms of the type mowa (with the reduction of „ł”).&#13;
The properties ascribed to the Wielkopolska dialect are less numerous and usually&#13;
supported by a smaller number of examples.&#13;
Such a state of affairs allows one to:&#13;
a) verify the previously advanced views that Modlitwy Wacława are a relic from Wielkopolska;&#13;
b) to State that forras like ojca, ujrzał - origmally identified with the Wielkopolska dialect&#13;
- have, in the 15th century, become widespread also in Małopolska, sińce they appear in&#13;
Modlitwy Wacława.&#13;
Estimating the chronological layers of the analysed prayerbook, it should be emphasized&#13;
that the most modem language elements appear in its second part, while the oldest ones in&#13;
the third part.
</summary>
<dc:date>1995-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Mechanizmy analogii słowotwórczej (na materiale czasowników)</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/16650" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ostromęcka-Frączak, Bożena</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/16650</id>
<updated>2018-02-01T11:20:18Z</updated>
<published>1995-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Mechanizmy analogii słowotwórczej (na materiale czasowników)
Ostromęcka-Frączak, Bożena
The author discusses the word-formative processes, as a result of which the lexical rangę&#13;
of the Polish language is being extended. The examples used are the latest Polish verbs which&#13;
have recently appeared in mass-media - in the press and in the radio and TV programmes&#13;
e.g. dowartościować, odlodzić, przepolitycznić, ukoszernić, ukoście/nić, zadekretować, zniesmaczyć etc&#13;
A common feature of these verbs is the way of formation - verbalization o f two- or&#13;
multi-word phrases involving at least two word-formative operations whose formal exponent&#13;
is a prefix together with a suffix, and, if necessary, the rellexive pronoun „się” functioning&#13;
as a word-formative morpheme. The formative present in these verbs consists of at least two&#13;
word-formative morphemes divided by a base - hence the author calls it a divided formative&#13;
In such derivations suffix verbalizes the noun, and the meaning of the new verb is provided&#13;
by prefix, which occurs in the model verb forming a part of word-formative paraphrase e g&#13;
dodać wartości (to add value) = dowartościować, odczyścić pas startowy z lodu (ta elear the&#13;
runway of ice) = odlodzić, uznać wódkę za koszerną (to consider vodka as kosher) = ukoszernić&#13;
zagwarantować/zapewnić dekretem (to guarantee with a decree) = zadekretować. In many cases&#13;
there is - on the one hand - something that might be called automatic duplication of the&#13;
model verb, and - on the other hand - a mechanism of word-formative analogy, as a resuit&#13;
of which a whole series of new derivatives is created, e.g. the verb odlodzić is cońnected with&#13;
the verbs odczyścić, odśnieżyć, odwodnić, odgruzować, etc.; the verb przepolitycznić is connected&#13;
with such derivatives as przepełnić, przeludnić, przejaskrawić, etc.; the verb ukościelnić is&#13;
connected with such verbs as upaństwowić, uspołecznić, upowszechnić, and others.&#13;
Some new verbs could have been formed also as a result of exchange derivation of the&#13;
prefix, often on the basis of the formation of antonymic form, e.g. zawojować (to conquer)&#13;
- odwojować (to reconquer), zadłużyć (to involve in debt) - oddłużyć (to pay debt), odciążyć&#13;
(to relieve of burden) - dociążyć (to increase burden). This point cannot be unequivocally&#13;
decided in the cases which involve the presence of word-formative paraphrase containing&#13;
a verb with the same prefix.
</summary>
<dc:date>1995-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Teksty reklamy telewizyjnej</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/16649" rel="alternate"/>
<author>
<name>Michalewski, Kazimierz</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/16649</id>
<updated>2018-02-01T11:20:20Z</updated>
<published>1995-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Teksty reklamy telewizyjnej
Michalewski, Kazimierz
Short advertisement films occupy a large part (especially around the peak viewing hours)&#13;
of everyday programmes of the Polish stale television. Even though it is possible to imagine&#13;
an advertisement film employing only extralinguistic means of communication, the advertisements&#13;
in generał, have so far been using written and spoken texts. The basic function of such a text&#13;
and of the whole film is to encourage the viewers to buy the advertised product. However,&#13;
independently of the sender’s intention, both the film and its text may have other functions'&#13;
The same text repeated many times can be stored in memory, and then called to mind, at&#13;
least in fragments, just like certain belles-lettres expressions. As such, it can become an inviting&#13;
and intrusive language pattern.&#13;
The article concentrates on the most important, in the author’s view, features of television&#13;
texts, their contents, composition, and syntax. It also justifies the need for a morę detailed&#13;
analysis of such texts.
</summary>
<dc:date>1995-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
