<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Research in Language (2013) vol.11 nr 2</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/9617" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://hdl.handle.net/11089/9617</id>
<updated>2026-04-06T05:19:51Z</updated>
<dc:date>2026-04-06T05:19:51Z</dc:date>
<entry>
<title>DISCOURSE-DRIVEN MEANING CONSTRUCTION IN NEOSEMANTIC NOUN-TO-VERB CONVERSIONS [MEANING CONSTRUCTION IN NOUN-TO-VERB CONVERSIONS]</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/9672" rel="alternate"/>
<author>
<name>Augustyn, Rafał</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/9672</id>
<updated>2019-03-19T10:25:21Z</updated>
<published>2014-01-25T00:00:00Z</published>
<summary type="text">DISCOURSE-DRIVEN MEANING CONSTRUCTION IN NEOSEMANTIC NOUN-TO-VERB CONVERSIONS [MEANING CONSTRUCTION IN NOUN-TO-VERB CONVERSIONS]
Augustyn, Rafał
Neosemantic noun-to-verb conversions such as beer → to beer, door → to door, pink → to pink, etc., constitute a particularly interesting field of study for Cognitive Linguistics in that they call for a discourse-guided and context-based analysis of meaning construction. The present article takes a closer look at the cognitive motivation for the conversion process involved in the noun-verb alterations with a view to explaining the semantics of some conversion formations in relation to the user-centred discourse context. The analysis developed in this article draws from the combined insights of Fauconnier and Turner’s (2002) Conceptual Integration Theory and Langacker’s (2005, 2008) Current Discourse Space.
</summary>
<dc:date>2014-01-25T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>RESEARCHING MEANING, CONTEXT AND COGNITION EDITORIAL TO RIL SPECIAL ISSUE</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/9673" rel="alternate"/>
<author>
<name>Witczak-Plisiecka, Iwona</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/9673</id>
<updated>2019-03-19T10:24:42Z</updated>
<published>2014-01-25T00:00:00Z</published>
<summary type="text">RESEARCHING MEANING, CONTEXT AND COGNITION EDITORIAL TO RIL SPECIAL ISSUE
Witczak-Plisiecka, Iwona
</summary>
<dc:date>2014-01-25T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>THE PRAGMATICS OF EMOTIONS IN INTERLINGUISTIC HEALTHCARE SETTINGS</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/9671" rel="alternate"/>
<author>
<name>Farini, Federico</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/9671</id>
<updated>2019-03-19T10:25:56Z</updated>
<published>2014-01-25T00:00:00Z</published>
<summary type="text">THE PRAGMATICS OF EMOTIONS IN INTERLINGUISTIC HEALTHCARE SETTINGS
Farini, Federico
The main question addressed here is: what types of interpreters’ actions cut out, or make relevant, migrant patients’ emotions? Our data is based on a corpus of 300 interlinguistic medical interactions in Arabic, Mandarin Chinese and Italian in two public hospitals in Italy. The conversations involve one Italian healthcare provider, an interpreter and a migrant patient. The corpus is analyzed drawing upon Conversation Analysis, studies on Dialogue Interpreting and Intercultural Pragmatics.
</summary>
<dc:date>2014-01-25T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>SENTENCE ADVERBIALS AND EVIDENTIALITY</title>
<link href="http://hdl.handle.net/11089/9670" rel="alternate"/>
<author>
<name>Hirschová, Milada</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/11089/9670</id>
<updated>2019-03-19T10:25:15Z</updated>
<published>2014-01-25T00:00:00Z</published>
<summary type="text">SENTENCE ADVERBIALS AND EVIDENTIALITY
Hirschová, Milada
The paper deals with expressions of evidence (originating in perception, inference or reported information) and their role in sentence/utterance pragmatic modification. It concentrates on the role of the so-called sentence adverbials, showing them as scoping / focussing elements the main function of which is a/ to mark focus of an utterance b/ to support speaker´s reasoning. Formal properties of evidential expressions are dissimlar to that point that they cannot be comprised into a unified category.
</summary>
<dc:date>2014-01-25T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
