<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/1350">
<title>Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/1350</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/56220"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/56219"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/56216"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/56217"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-09T14:48:45Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/56220">
<title>Profesor Bożena Ostromęcka-Frączak – wspomnienie</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56220</link>
<description>Profesor Bożena Ostromęcka-Frączak – wspomnienie
Grochala, Beata
</description>
<dc:date>2025-08-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/56219">
<title>Panu bogu świeczkę, a diabłu ogórek. Positive education and Polish language instruction in Taiwan (The Museum of World Religions)</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56219</link>
<description>Panu bogu świeczkę, a diabłu ogórek. Positive education and Polish language instruction in Taiwan (The Museum of World Religions)
Tsai, Natalia
Adopting Martin Seligman’s PERMA model in education has been widely discussed in the literature. Still not enough, however, is known about it in the LOTE (Languages Other Than English) setting. This paper provides a detailed account of the deployment of PERMA in Polish language instruction in Taiwan. The lessons were conducted at the university and in the local Museum of World Religions (in New Taipei City). The author intended to see (a) the relationship between positive education and academic achievement, (b) how learners perceived religion in the curriculum, and (c) whether museum-based instruction enhanced learning. Given the soaring interest in PERMA, realistic accounts like this are essential. In this qualitative study, Seligman’s model provided a framework for exploring a potentially risky topic in an unobvious setting, a gallery filled with religious artifacts from all over the world. The data was obtained from a bilingual questionnaire and paired with the students’ actual performance, exam included. The instructor’s observations were described in detail. Unlike in other studies, the project did not produce excellent learning results, despite positive participant feedback and the teacher’s efforts to introduce and consolidate the material. One of the key findings was that a cheerful atmosphere of PERMA-enhanced learning did not necessarily translate into desired academic outcomes. Regarding religion in LOTE classrooms, there is no need to shy away from the topic if it is handled appropriately. The paper is meant to be a part of the global discussion on positive education while providing a realistic insight into the reality of foreign language instruction in this part of Asia.; W literaturze przedmiotu dużo uwagi poświęcono jak dotąd zastosowaniu modelu PERMA Martina Seligmana w szkolnictwie. Wciąż niewiele wiadomo jednak na temat możliwości, jakie daje on nauczycielom języków obcych innych niż angielski (Languages Other Than English, LOTE). Niniejszy artykuł to szczegółowy opis doświadczeń z lektoratu języka polskiego na Tajwanie. Zajęcia przeprowadzone zostały zarówno na uczelni, jak i w muzeum religii (Museum of World Religions, New Taipei City). Celem autorki było ustalenie, na ile edukacja pozytywna idzie w parze z wymiernymi osiągnięciami studentów, jak postrzegają oni włączenie religii do programu zajęć oraz czy wyprawa do muzeum przekłada się na wyniki w nauce. Biorąc pod uwagę rosnące zainteresowanie modelem Seligmana, realistyczne sprawozdania (jak to) są istotne. Tu model ten posłużył jako punkt wyjścia do wyłożenia dość ryzykownego tematu w niestandardowym miejscu, to jest w galerii pełnej obiektów religijnych z całego świata. Dane zebrano za pomocą kwestionariuszy i zestawiono je z rzeczywistymi osiągnięciami uczestników zajęć, egzaminu nie wyłączając. Szczegółowo opisano też obserwacje nauczycielki. W przeciwieństwie do wielu innych projektów, w tym wypadku trudno było mówić o znacznym postępie językowym studentów. Niewiele zmieniło tu staranne wprowadzenie i utrwalenie wiadomości. Ustalono zatem, że radosna atmosfera kojarzona z edukacją pozytywną niekoniecznie znajduje odzwierciedlenie w sukcesach uczestników zajęć. Co się zaś tyczy religii, o ile temat wprowadzany jest umiejętnie, nie należy się go wystrzegać. Podsumowując, artykuł ten stanowi głos w światowej dyskusji na temat edukacji pozytywnej i daje Czytelnikowi szczegółowy wgląd w rzeczywistość lektoratu w tej części Azji.
</description>
<dc:date>2025-08-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/56216">
<title>Osiągnięcia Chińczyków na egzaminach certyfikatowych z języka polskiego jako obcego</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56216</link>
<description>Osiągnięcia Chińczyków na egzaminach certyfikatowych z języka polskiego jako obcego
Dunin-Dudkowska, Anna; Małyska, Agata
The article presents the results achieved by the Chinese at the certificate exams in Polish as a foreign language under the new, the so-called “open” certification system. Mastering Polish for Chinese-speaking students involves understanding the specifics of Polish at the articulatory, lexical and grammatical levels. The study examined 40 randomly selected tests of the state certification exam written by Chinese in 2020–2024 at the B1, B2 and C1 levels in the adult-adapted group. Detailed attention was paid to the “grammatical correctness” module, the primary purpose of which is to test the degree of mastery of the grammatical rules of Polish. The study shows that the Chinese do well in solving tasks in all modules of the certificate exam. The analysis of the “grammatical correctness” module shows that despite the differences in the systemic features of the two languages, the Chinese can cope well with the grammatical intricacies of Polish. This demonstrates, among other things, the high position of study and work in the value system of the Chinese-speaking communityʼs culture, as well as the linguistic abilities, high motivation and full commitment of the Chinese exploring the secrets of Polish.; Artykuł przedstawia wyniki osiągane przez Chińczyków na egzaminach certyfikatowych z języka polskiego jako obcego w ramach nowego, tzw. „otwartego” systemu certyfikacji. Opanowanie języka polskiego dla zdających chińskojęzycznych wiąże się ze zrozumieniem specyfiki polszczyzny na poziomie artykulacyjnym, leksykalnym i gramatycznym. Badaniu poddano 40 losowo wybranych testów państwowego egzaminu certyfikatowego, napisanych przez Chińczyków w latach 2020–2024 na poziomach B1, B2 i C1 w grupie dostosowanej do potrzeb osób dorosłych. Szczegółowa uwaga została zwrócona na moduł Poprawność gramatyczna, którego prymarnym celem jest sprawdzenie stopnia opanowania zasad gramatycznych polszczyzny. Z przeprowadzonych badań wynika, że Chińczycy osiągają dobre wyniki we wszystkich modułach egzaminu certyfikatowego. Analiza modułu Poprawność gramatyczna pokazuje, że mimo odmienności cech systemowych obu języków Chińczycy dobrze radzą sobie z zawiłościami gramatycznymi polszczyzny. Świadczy to m.in. o wysokiej pozycji nauki i pracy w systemie wartości kultury chińskojęzycznej wspólnoty oraz zdolnościach lingwistycznych, wysokiej motywacji i pełnym zaangażowaniu Chińczyków zgłębiających tajniki polszczyzny.
</description>
<dc:date>2025-08-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/56217">
<title>Dziedzictwo polsko-żydowskie w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Wybrane zagadnienia</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56217</link>
<description>Dziedzictwo polsko-żydowskie w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Wybrane zagadnienia
Fastyn, Karolina; Karczewska, Agnieszka
The Polish-Jewish heritage is an important part of Polish culture and, as such, should also be a subject of reflection in Polish language glottodidactics. This article attempts to summarize the existing solutions applied in this area by authors of educational publications for teachers of Polish as a foreign language and presents lesson plans on selected aspects of Polish-Jewish cultural heritage for participants of courses at various proficiency levels. For the purpose of the article, a survey of popular textbooks and a questionnaire among Polish language instructors were conducted. These revealed the need to consider including topics related to Polish-Jewish cultural connections, as well as the broader contributions of minorities that have shaped Polish culture over centuries, in Polish language course curricula.; Dziedzictwo polsko-żydowskie jest ważną częścią polskiej kultury i jako takie powinno być także przedmiotem refleksji glottodydaktyki polonistycznej. Artykuł jest próbą zrekapitulowania dotychczasowych rozwiązań stosowanych w tym obszarze przez autorów publikacji dydaktycznych dla nauczycieli jpjo oraz prezentacją projektów zajęć o wybranych zagadnieniach polsko-żydowskiego dziedzictwa kulturowego dla uczestników kursów na różnych poziomach zaawansowania. Na potrzeby artykułu przeprowadzono kwerendę popularnych podręczników do nauczania jpjo oraz ankietę wśród lektorów języka polskiego, które wykazały potrzebę namysłu nad włączeniem do programów kursów nauczania polszczyzny zagadnień dotyczących polsko-żydowskich związków kulturowych, a także szerzej mniejszości współtworzących przez wieki polską kulturę.
</description>
<dc:date>2025-08-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
