<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/34530">
<title>Convivium Volume 2016</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/34530</link>
<description>Germanistisches Jahrbuch Polen</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/34740"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/34738"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/34739"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/34737"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-08T23:28:18Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/34740">
<title>Thematischer Schwerpunkt 2018: Revolutionen</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/34740</link>
<description>Thematischer Schwerpunkt 2018: Revolutionen
Brandt, Marion; Rytel-Schwarz, Danuta
</description>
<dc:date>2016-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/34738">
<title>Informationen und Berichte</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/34738</link>
<description>Informationen und Berichte
Fladischer, Konstanze
„Elfriede Jelinek und die europäischen Literaturen“. Interdisziplinärer Workshop für NachwuchswissenschaftlerInnen an der Kazimierz-Wielki-Universität Bydgoszcz, 4.-5.2.2016
</description>
<dc:date>2016-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/34739">
<title>Rezensionen</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/34739</link>
<description>Rezensionen
Scheller-Boltz, Dennis; Eickmeyer, Jost; Erdbrügger, Torsten; Jokiel, Małgorzata; Płotka, Iwona; Szymańska, Eliza; Lukas, Katarzyna
PESCHEL, CORINNA /RUNSCHKE, KERSTIN (eds.) (2015): Sprachvariation und Sprachreflexion in interkulturellen Kontexten. (= Sprache – Kommunikation – Kultur, Soziolinguistische Beiträge 16) Frankfurta. M.: Peter Lang. 394 S.
SATA, LEHEL (2016): Paradox und mystische Sinnlichkeit – Angelus Silesius’ „Cherubinischer Wandersmann“ im Lichte der Theosophie und Sprachphilosophie Jakob Böhmes (Poetica, 140). Hamburg: Dr. Kovač. 303 S.
MATTHIES, ANNEMARIE (2016): Spielbälle. Neuverhandlungen der Arbeitswelt im Medium der Literatur. Konstanz: UVK. 328 S.
SOMMERFELD, BEATE (2016): Übersetzungskritik. Modelle, Perspektiven, Didaktik. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM. 138 S.
WEIDNER, DANIEL (ed.) (2016): Handbuch. Literatur und Religion. Stuttgart: J.B. Metzler Verlag. 484 S.
HELBIG-MISCHEWSKI, BRIGITTA / ZDUNIAK-WIKTOROWICZ, MAŁGORZATA (eds.) (2016): Migrantenliteratur im Wandel. Junge Prosa mit (nicht nur) polnischen Wurzeln in Deutschland und Europa / Literatura migracyjna w procesie. Młoda proza (nie tylko) polskiego pochodzenia w Niemczech i Europie (= Studien zum deutsch-polnischen Kulturtransfer, Band 6). Leipzig: Leipziger Universitätsverlag. 294 S.
SOMMERFELD, BEATE / KĘSICKA, KAROLINA / KORYCIŃSKA-WEGNER, MAŁGORZATA / FIMIAK-CHWIŁKOWSKA, ANNA (EDS.) (2017): Über- setzungskritisches Handeln. Modelle und Fallstudien (= Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur 16). Frankfurt a. M.: Peter Lang. 238 S.
</description>
<dc:date>2016-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/34737">
<title>Fremdsprachenunterricht mit Zeichentrickserien am Beispiel von "Peppa Wutz"</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/34737</link>
<description>Fremdsprachenunterricht mit Zeichentrickserien am Beispiel von "Peppa Wutz"
Moskała, Paweł
Der Beitrag stellt Einsatzmöglichkeiten von Zeichentrickserien für den Fremdsprachenunterricht dar. Einleitend erfolgt zunächst eine kurze Beschreibung jener audiovisuellen Medien, denen heutzutage eine umso größere Bedeutung zugeschrieben wird, wenn man nicht nur ihre Etablierung, sondern auch ihren Wandel in der Mediengesellschaft in jüngster Zeit berücksichtigt. Des Weiteren werden Zeichentrickserien typologisiert, ihre Bedeutung für den Fremdsprachenerwerb dargelegt und schließlich erfolgt eine Analyse von Peppa Wutz hinsichtlich des Fremdsprachenunterrichts für Kinder und Jugendliche auf den Sprachniveaus A2 und B1. Im Anschluss werden mögliche Aufgaben mit zwei ausgewählten Folgen von Peppa Wutz (Die Zahnfee und Im Büro von Papa Wutz) präsentiert und abschließend Stärken und Schwächen von Zeichentrick- bzw. Animationsserien für den Fremdsprachenunterricht erörtert.; The article presents the potential application of animated television series for children and teenagers in the process of foreign language-learning. The introduction presents a short description of those audiovisual media, which today gain more and more significance, due not only to their widespread expansion, but also their evolution in media society. Subsequently, the classification of animated series for children and teenagers is presented, as well as the relevance of animated films for the foreign language classroom. The conclusion presents an analysis of the Peppa Pig animated series for use in the foreign language classroom at level A2-B1, as well as a variety of practical activities based on two chosen episodes (Tooth Fairy and Daddy Pig’s Office). Finally, the article considers both the advantages and disadvantages of language-learning based on animated series for children and teenagers.
 ; Artykuł prezentuje możliwości zastosowania seriali animowanych dla dzieci i młodzieży w nauce języków obcych. Na wstępie opisano krótko media audiowizualne, które, nie tylko ze względu na swą ekspansję, lecz także ich ewolucję w dobie społeczeństwa medialnego, zyskują coraz większe znaczenie. Dalej zaprezentowana jest typologia seriali animowanych dla dzieci i młodzieży i ich znaczenie w nauce języków obcych. W kolejnych rozdziałach przeprowadzona jest analiza serialu Świnka Peppa na potrzeby nauki języka obcego na poziomie A2-B1, jak również wachlarz możliwych zadań w oparciu o dwa wybrane odcinki (Zębowa wróżka i Biuro taty). Na końcu zebrane są mocne i słabe strony nauki języków obcych bazującej na serialach animowanych dla dzieci i młodzieży.
</description>
<dc:date>2016-12-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
