<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/46436">
<title>Convivium Volume 2022</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/46436</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/46464"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/46462"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/46463"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/11089/46460"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-09T02:45:35Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/46464">
<title>REZENSIONEN</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/46464</link>
<description>REZENSIONEN
Feliszewski, Zbigniew; Fischer, Saskia; Jabłkowska, Joanna; Kupczyńska, Kalina; Tomasi-Kapral, Elżbieta; Watson, Jenny
</description>
<dc:date>2023-03-28T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/46462">
<title>Okkasionelle up-to-date-Phraseologismen auf der Folie der usuellen. Randbemerkungen in Verbindung mit MARIUSZ FRĄCKOWIAK, “Phraseologismen und ihre Modifikationen in den Überschriften deutscher und polnischer Pressekommentare” (= Studie Phraseologica et Paroemiologica, Bd. 6), Hamburg: Dr. Kovač, 2021, 484 S., 34 Diagramme, 4 Tabellen</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/46462</link>
<description>Okkasionelle up-to-date-Phraseologismen auf der Folie der usuellen. Randbemerkungen in Verbindung mit MARIUSZ FRĄCKOWIAK, “Phraseologismen und ihre Modifikationen in den Überschriften deutscher und polnischer Pressekommentare” (= Studie Phraseologica et Paroemiologica, Bd. 6), Hamburg: Dr. Kovač, 2021, 484 S., 34 Diagramme, 4 Tabellen
Sadziński, Witold
Modifizierungen bzw. Abwandlungen der Phraseologismen werden zusehends zum neuen Forschungsparadigma der Sprachwissenschaft. Die hier zu besprechende Fall-studie ist nur eine von ihresgleichen. Es fragt sich allerdings, ob Phraseologismen tatsäch-lich modifiziert bzw. abgewandelt werden können, wenn die Konstanz deren formaler und/oder lexikalischer Elemente nach wie vor als definitorisch ausschlaggebend hingestellt werden soll. Im vorliegenden Rezensionsartikel wird dafür plädiert, dass die althergebrachten stehenden Wendungen weiterhin unangetastet bleiben sollen. CHLEBDA (2020) zufolge stellen sie einen „Vorrat an sprachlichen Weltbildern“ dar, die der Up-to-date-Erschließung neuer Sprachbilder dienlich sein sollen. So bleibt – um ein Beispiel aus CZYŻEWSKA (2011) zu bringen – das Phrasem Berge versetzen nach wie vor intakt als Folie für eine neue Hinter-fragung der Welt erhalten. Früher waren es nämlich die Riesen, die sich daran schlechter-dings der Demonstration ihrer Kraft halber versuchten. Nunmehr steckt immer ein Geschäft dahinter: Wenn man Berge versetzt, ist einer garantiert etwa aus Gold [oder Uran…] dabei.; Modifications or variations of phraseologisms are increasingly becoming the new research paradigm in linguistics. The case study discussed here is only one of its kind. The question is, however, whether phraseologisms can actually be modified or altered if the constancy of their formal and/or lexical elements is still to be regarded as decisive for definition. This review article argues that the traditional standing phrases should remain untouched. According to CHLEBDA (2020), they represent a “stock of linguistic world views” that should serve the up-to-date development of new linguistic images. Thus, to take an example from CZYŻEWSKA (2011), the phrase Berge versetzen (to move mountains) still remains intact as a foil for a new questioning of the world. In the past, it was the giants who dabbled in this for the sake of demonstrating their strength. Now there is always a business behind it: If you move mountains today, it’s more likely because they hide gold [or uranium...].; Modyfikacje frazeologizmów coraz częściej stają się nowym paradygmatem badawczym w językoznawstwie. Omawiane tu studium przypadku jest tylko jednym z tego rodzaju. Powstaje jednak pytanie, czy frazeologizmy rzeczywiście mogą być modyfikowane lub zmieniane, jeśli stałość ich elementów formalnych i/lub leksykalnych nadal ma być uznawana za decydującą dla definicji. Niniejszy artykuł przeglądowy argumentuje, że tradycyjne zwroty powinny pozostać nietknięte. Według CHLEBDY (2020) stanowią one „zasób obrazów językowych”, które powinny służyć ich dalszemu pomnażaniu. Tym samym – by sięgnąć po przykład z CZYŻEWSKIEJ (2011) – fraza przenosić góry nie ulega bynajmniej modyfikacji, służąc jednak jako podstawa dla nowych aktualnych obrazów. W przeszłości to giganci podejmowali takie próby w celu zademonstrowania swojej potęgi. Teraz zawsze stoi za tym jakiś interes: Jeśli dziś przenosisz góry, to raczej dlatego, że kryją w sobie złoto [lub uran...].
</description>
<dc:date>2023-03-28T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/46463">
<title>Die jüdische Avantgarde von Lodz. Ein universitäres Projekt</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/46463</link>
<description>Die jüdische Avantgarde von Lodz. Ein universitäres Projekt
Radziszewska, Krystyna
</description>
<dc:date>2023-03-28T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/11089/46460">
<title>Das Stereotyp von Europa in den Augen junger Politiker*innen – eine linguistische Analyse von Beiträgen in den Sozialen Medien ausgewählter polnischer Jugendpolitikorganisationen</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/46460</link>
<description>Das Stereotyp von Europa in den Augen junger Politiker*innen – eine linguistische Analyse von Beiträgen in den Sozialen Medien ausgewählter polnischer Jugendpolitikorganisationen
Waliszewska, Karolina
Im Fokus des Beitrags stehen stereotype Bilder von Europa, die in den Äußerungen junger Politiker*innen in den von ihnen betriebenen sozialen Medien wie Twitter, Facebook oder Instagram zu erkennen sind. Da Stereotype es ermöglichen, ein und densel-ben Sachverhalt auf unterschiedliche Weise zu benennen, sind sie auch Vehikel für die Ausdruckskraft, mit der die Autor*innen des Beitrags seine potenziellen Leser*innen be-einflussen kann. Infolgedessen können sich bei Empfänger*innen bestimmte Einstellungen, Überzeugungen und Werturteile bilden. Im Mittelpunkt des Forschungsinteresses steht das diskursive Verhalten politisch engagierter Jugendlicher in Polen in den sozialen Medien, um die von ihnen geprägten stereotypen Bilder von Europa/der Europäischen Union aufzudecken. Das Ziel der Untersuchung ist einerseits die Identifizierung der vor-herrschenden Stereotype in dem analysierten Fragment des Europadiskurses, um Auf-schluss über das soziale Wissen politisch engagierter Jugendlicher in Polen zum politisch wichtigen und breit diskutierten Thema Europa/Europäische Union in den letzten Jahren zu geben. Als Nächstes soll auch gezeigt werden, in welche sprachlichen Handlungskon-texte die aufgedeckten Stereotype eingebettet sind. Zu diesem Zweck wurde ihre sprach-liche Realisierung (Lexik, grammatikalische Struktur, Metapher usw.) untersucht.; The focus of the article is on stereotypical images of Europe that can be recognised in the statements of young politicians in the social media they engage in, such as Twitter, Facebook or Instagram. Since stereotypes make it possible to name one and the same fact in different ways, they are also vehicles for the expressive power with which the producer of the post can influence his potential readers. As a result, certain attitudes, beliefs and value judgements can be formed in the recipient. The research interest focuses on the discursive behaviour of politically engaged young people in Poland in social media in order to uncover the stereotypical images of Europe/the European Union that they have formed. The aim of the study is, on the one hand, to identify the prevailing stereotypes in the analysed fragment of the discourse on Europe in order to shed light on the social knowledge of politically engaged youth in Poland on the politically important and widely discussed topic of Europe/European Union in recent years. Next, however, it will also be shown in which linguistic contexts of acting the revealed stereotypes are embedded. For this purpose, their linguistic realisation (lexis, grammatical structure, metaphor, etc.) was examined.; W centrum uwagi artykułu znajdują się stereotypowe obrazy Europy, które można dostrzec w wypowiedziach młodych polityków publikowanych w prowadzonych przez nich mediach społecznościowych, takich jak Twitter, Facebook czy Instagram. Ponieważ stereotypy umożliwiają nazwanie jednego i tego samego faktu na różne sposoby, są one również nośnikami siły wyrazu, za pomocą której producent testu może wpłynąć na swoich potencjalnych czytelników. W efekcie w odbiorcy mogą kształtować się określone postawy, przekonania i sądy wartościujące. Niniejszy artykuł koncentruje się na zachowaniach dyskursywnych w mediach społecznościowych polskiej młodzieży politycznie zaangażowanej w celu ujawnienia ukształtowanych przez nią stereotypowych obrazów Europy/Unii Europejskiej. Celem badania jest więc z jednej strony zidentyfikowanie dominujących stereotypów w analizowanym fragmencie dyskursu o Europie, co pozwoli rzucić światło na stan wiedzy społecznej młodych politycznie zaangażowanych ludzi w Polsce na istotny pod względem politycznym i w ostatnich latach szeroko dyskutowany temat Europy/Unii Europejskiej. Pokazane zostanie także, w jakich językowych kontekstach działania osadzone są ujawnione stereotypy. W tym celu zbadana została ich realizacja językowa (leksyka, struktury gramatyczny, metafory i.in.).
</description>
<dc:date>2023-03-28T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
