<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance (2004) vol. 1</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/1366</link>
<description/>
<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 20:29:23 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-03T20:29:23Z</dc:date>
<item>
<title>"Raktaksi": An Example of a Cultural Adaptation of "Hamlet"</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/1409</link>
<description>"Raktaksi": An Example of a Cultural Adaptation of "Hamlet"
Naikar, Basavaraj
</description>
<pubDate>Thu, 01 Jan 2004 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/1409</guid>
<dc:date>2004-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>"Antony and Cleopatra" into Brazilian Portuguese: Purposes and Procedures</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/1408</link>
<description>"Antony and Cleopatra" into Brazilian Portuguese: Purposes and Procedures
O'Shea, Roberto Jose
</description>
<pubDate>Thu, 01 Jan 2004 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/1408</guid>
<dc:date>2004-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Tarnaw'sky's Translation Merits Careful Study</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/1406</link>
<description>Tarnaw'sky's Translation Merits Careful Study
Zyla, Wolodymyr, T.
</description>
<pubDate>Thu, 01 Jan 2004 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/1406</guid>
<dc:date>2004-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>On Translating Shakespeare in the Balkans</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/1405</link>
<description>On Translating Shakespeare in the Balkans
Milanowvch, Vujadin
</description>
<pubDate>Thu, 01 Jan 2004 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/1405</guid>
<dc:date>2004-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
