<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Biuletyn Uniejowski 14/25.</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56724</link>
<description/>
<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 18:59:18 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-03T18:59:18Z</dc:date>
<image>
<title>Biuletyn Uniejowski 14/25.</title>
<url>https://dspace.uni.lodz.pl:443/xmlui/bitstream/id/da77e874-0403-40cd-b283-66e620e168ed/</url>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56724</link>
</image>
<item>
<title>Władysław Łukasz Boetticher (1844—1930) — ziemianin, weteran powstania styczniowego, współwłaściciel i dyrektor „Towarzystwa Przemysłowego Leśmierz”</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56730</link>
<description>Władysław Łukasz Boetticher (1844—1930) — ziemianin, weteran powstania styczniowego, współwłaściciel i dyrektor „Towarzystwa Przemysłowego Leśmierz”
Rodziewicz, Piotr Hubert
The sugar factory in Leśmierz experienced its golden years primarily owing to Władysław Boetticher, the long time director of a family business belonging to one of the most prominent industrial families of Łódź and its surroundings. The author of this article presents a biographical profile of Władysław Boetticher, who was an evangelical and a grandson of immigrants from the German lands, and yet a great Pole, a patriot, a soldier, and a high-ranking manager.; Cukrownia w Leśmierzu miała swoje złote lata przede wszystkim dzięki osobie Władysława Boettichera, wieloletniego dyrektora rodzinnego biznesu największych rodzin fabrykanckich Łodzi i okolic. Autor artykułu przedstawia biogram Władysława Boettichera, ewangelika, wnuka przybyszów z terenów Niemiec, a jednak wielkiego Polaka, patrioty, żołnierza i menedżera wysokiego stopnia.
</description>
<pubDate>Thu, 30 Oct 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/56730</guid>
<dc:date>2025-10-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Artur Dzierzbicki — żołnierz i obywatel</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56728</link>
<description>Artur Dzierzbicki — żołnierz i obywatel
Rodziewicz, Piotr Hubert
On 21 August 1921, Józef Piłsudski, the marshal of the Polish army and the main politician in Poland those days, pinned the Virtuti Militari cross on the veterans of the January Uprising. The ceremony took place on the slopes of the Warsaw Citadel, which is a symbol of the suffering of the Polish nation. Few soldiers of the Uprising received this most significant Polish military decoration. Artur Dzierzbicki was one of them. The author of this article presents Dzierzbicki’s combat trail as well as tries to show – based on the 19th-century press and vital records – the life of this outstanding Pole from the Kalisz region.; Marszałek Józef Piłsudski 21 sierpnia 1921 r. na stokach warszawskiej Cytadeli przypiął order wojenny ‒ krzyż Virtuti Militari ‒ weteranom powstania styczniowego. Niewielu żołnierzy powstania otrzymało najwyższe polskie odznaczenie wojenne. Jednym z nich był Artur Dzierzbicki. Autor artykułu przedstawia szlak bojowy Dzierzbickiego, a także próbuje pokazać życie tego wybitnego dla ziemi kaliskiej Polaka na podstawie XIX-wiecznej prasy i dokumentów metrykalnych.
</description>
<pubDate>Thu, 30 Oct 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/56728</guid>
<dc:date>2025-10-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Uniejów, którego już nie ma. Przyczynek do badań nad przemianami zabudowy miejskiej Uniejowa w XIX w.</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56729</link>
<description>Uniejów, którego już nie ma. Przyczynek do badań nad przemianami zabudowy miejskiej Uniejowa w XIX w.
Kałużny, Jędrzej Tomasz; Wochna, Angelika
Uniejów is a town with roots dating back to the medieval period. It was granted city rights in the 13th century. To this day, it has preserved its unique architecture and a clearly defined spatial layout, despite the absence of many significant buildings that had once existed within the town. One of the periods that brought the most substantial changes to Uniejów was the 19th century. Some of these transformations, as well as former buildings, can be traced through old photographs, engravings, and paintings.; Uniejów jest miastem o korzeniach sięgających okresu średniowiecza. Prawa miejskie otrzymał w XIII w. Do dziś zachował swoją unikalną zabudowę i czytelny układ przestrzenny, mimo braku wielu ważnych budynków, które istniały niegdyś w przestrzeni miasta. Jednym z okresów, w którym w mieście wprowadzono największe zmiany, był wiek XIX. Część owych przemian i istniejących dawnych zabudowań możliwa jest do odnalezienia na dawnych fotografiach, rycinach i obrazach.
</description>
<pubDate>Thu, 30 Oct 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/56729</guid>
<dc:date>2025-10-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Impresje</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/56731</link>
<description>Impresje
Kałużny, Jędrzej; Śliwiński, Jakub
</description>
<pubDate>Thu, 30 Oct 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/56731</guid>
<dc:date>2025-10-30T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
