<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Research in Language (2007) vol.5</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/9526</link>
<description/>
<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 22:41:45 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-05T22:41:45Z</dc:date>
<item>
<title>Book Reviews</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/9552</link>
<description>Book Reviews

</description>
<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/9552</guid>
<dc:date>2007-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Book Notices</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/9553</link>
<description>Book Notices

</description>
<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/9553</guid>
<dc:date>2007-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>In a Methodological Trap: Review article of The phonology of Danish, by Hans Basbøll. Oxford: Oxford University Press, 2005</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/9551</link>
<description>In a Methodological Trap: Review article of The phonology of Danish, by Hans Basbøll. Oxford: Oxford University Press, 2005
Czarnecki, Przemysław

</description>
<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/9551</guid>
<dc:date>2007-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Words For Women's Boots in Present-Day Polish: A Quantitative and Contrastive Onomasiological Study</title>
<link>http://hdl.handle.net/11089/9550</link>
<description>Words For Women's Boots in Present-Day Polish: A Quantitative and Contrastive Onomasiological Study
Wilson, Andrew
Footwear terminology demonstrates interesting cross-linguistic differences and is, consequently, also a problematic area for non-native speakers. In order to arrive at a more accurate picture of a subset of footwear terminology in present-day Polish, 82 native speakers were asked to name a range of six contemporary women's boot styles. No style showed a complete agreement in the preferred head noun, although a clear trend was evident for each one, with kozaki being the most commonly used overall. The possibly uniquely Polish use of a military metaphor for tall riding-style boots (oficerki) and the special subcultural case of Dr. Martens-style boots are discussed in particular. The choice of modifiers within noun phrases for boots is also examined. Some contrastive data are presented from speakers of Greek and Russian.
</description>
<pubDate>Tue, 18 Dec 2007 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/11089/9550</guid>
<dc:date>2007-12-18T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
