dc.contributor.author | Kowalska, Danuta | |
dc.date.accessioned | 2019-03-05T11:55:24Z | |
dc.date.available | 2019-03-05T11:55:24Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.citation | Kowalska D., Sztuka słowa Mikołaja Reja. Studium stylistycznojęzykowe Psałterza Dawidowego , Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2013, doi:10.18778/7525-818-9 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-7525-818-9 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/26999 | |
dc.description.abstract | Książka zawiera bardziej pogłębione i całościowe ujęcie językowej strony warsztatu twórczego jednego z ojców polskiej literatury. Niedostatki te w równym stopniu odno-szą się do wydanej około połowy szesnastego stulecia prozatorskiej parafrazy Psałterza Dawidowego, której autorstwo dość zgodnie dziś już badacze skłonni są wiązać z osobą Mikołaja Reja. Dzieło to, wzorowane najprawdopodobniej na łacińskiej parafrazie Jana van den Campen, dotąd w większym stopniu przyciągało uwagę od strony genetycznej, konfesyjnej i edycyjnej niż jego wartości i artyzmu językowego. Monografia Danuty Kowalskiej, reprezentantki łódzkiego środowiska językoznawczego, Sztuka słowa Mikołaja Reja. Studium stylistycznojęzykowe Psałterza Dawidowego, wypełnienia lukę badawczą. Rozprawa przynosi wartościowe poznawczo i w znacznym stopniu nowatorskie w swej metodzie studium monograficzne ważnego zabytku polskiej literatury psałterzowo-biblijnej. Uczynienie polem obserwacji i oceny stylistycznojęzykowej strony niniejszej parafrazy stanowi niezaprzeczalny wkład autorki w przywrócenie należnej „równowagi” badawczej w dotychczasowych studiach nad spuścizną Nagłowiczanina. Praca ta dostarcza wielu ważnych danych nie tylko na temat języka osobniczego i warsztatu konkretnego twórcy, ale też rzuca wiele nowego światła na dzieje polszczyzny renesansowej oraz proces kształtowania się jej stylowej domeny biblijnej. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Mikołaj Rej | pl_PL |
dc.subject | Psałterz Dawidowy | pl_PL |
dc.subject | cechy stylistycznojęzykowe | pl_PL |
dc.subject | tekst biblijny | pl_PL |
dc.subject | wartości poetyckie | pl_PL |
dc.subject | aliteracja | pl_PL |
dc.subject | harmonia głoskowa | pl_PL |
dc.subject | figura etymologiczna | pl_PL |
dc.subject | poliptoton | pl_PL |
dc.subject | paralelizm składniowy | pl_PL |
dc.title | Sztuka słowa Mikołaja Reja. Studium stylistycznojęzykowe Psałterza Dawidowego | pl_PL |
dc.type | Book | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2013 | pl_PL |
dc.page.number | 457 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Polskiej, Katedra Historii Języka Polskiego | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-7969-599-7 | |
dc.contributor.authorBiographicalnote | Dr Danuta Kowalska pracuje jako adiunkt w Katedrze Historii Języka Polskiego Uniwersytetu Łódzkiego. Prowadzi zajęcia z zakresu językoznawstwa polonistycznego (gramatyka historyczna języka polskiego, historia języka polskiego, stylistyka historyczna, warsztaty stylistyczne). Ukończyła studia polonistyczne w Uniwersytecie Łódzkim, a stopień naukowy doktora nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa uzyskała w roku 2002 na podstawie rozprawy Styl Psałterza floriańskiego na tle porównawczym, której promotorem była prof. zw. dr hab. Maria Kamińska. Zainteresowania naukowe autorki koncentrują się na zagadnieniach języka i stylu tekstów dawnych, a zwłaszcza na językowej i stylistycznej stronie staropolskich zabytków piśmiennictwa religijnego i polszczyźnie przekładów biblijnych, a także na problematyce językowego obrazu świata. | pl_PL |
dc.references | (Mikołaj Rej z Nagłowic), Psałterz Dawidów, wyd. S. Ptaszycki, Petersburg 1901. | pl_PL |
dc.references | Biblia Sacra iuxta Vulgatam versionem, oprac. R. Weber, wyd. 2, Stuttgart 1975. | pl_PL |
dc.references | Campensis I., Psalmorum omnium iuxta hebraicam veritatem paraphrastica interpretatio, Kraków 1532. | pl_PL |
dc.references | Psałterz albo kościelne śpiewanie krola Dawida, nowo pilnie przełożony z łacińskiego języka w polski według szczerego tekstu, Kraków 1532. | pl_PL |
dc.references | Żołtarz Dawidow przez mistrza Walentego Wrobla z Poznania na rzecz polską wyłożony, Kraków 1539. | pl_PL |
dc.references | Bańkowski A., Etymologiczny słownik języka polskiego, t. II, Warszawa 2000. | pl_PL |
dc.references | Boryś W., Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 2005. | pl_PL |
dc.references | Brückner A., Słownik etymologiczny języka polskiego, Warszawa 1970. | pl_PL |
dc.references | Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, red. K. Polański, Wrocław 1993. | pl_PL |
dc.references | Encyklopedia katolicka, red. F. Gryglewicz, R. Łukaszyk, Z. Sułowski, t. II, Lublin 1989. | pl_PL |
dc.references | Forstner D., Świat symboliki chrześcijańskiej, tłum. W. Zakrzewska, P. Pachciarek, R. Turzyński, Warszawa 1990. | pl_PL |
dc.references | Głowiński M., Kostkiewiczowa T., Okopień-Sławińska A., Sławiński J., Słownik terminów literackich, Wrocław 1988. | pl_PL |
dc.references | Harrington J., Klucz do Biblii, tłum. J. Marzęcki, Warszawa 1982. | pl_PL |
dc.references | Karpluk M., Słownik staropolskiej terminologii chrześcijańskiej, Kraków 2001. | pl_PL |
dc.references | Kobielus S. ks., Bestiarium chrześcijańskie. Zwierzęta w symbolice i interpretacji. Starożytność i średniowiecze, Warszawa 2002. | pl_PL |
dc.references | Korolko M., Sztuka retoryki. Przewodnik encyklopedyczny, Warszawa 1990. | pl_PL |
dc.references | Langkammer H., Słownik biblijny, Katowice 1990. | pl_PL |
dc.references | Literatura polska. Przewodnik encyklopedyczny, red. J. Krzyżanowski, Cz. Hernas, t. II, Warszawa 1985. | pl_PL |
dc.references | Lurker M., Słownik obrazów i symboli biblijnych, tłum. bp K. Romaniuk, Poznań 1989. | pl_PL |
dc.references | Rienecker F., Maier G., Leksykon biblijny, tłum. D. Irmińska, red. W. Chrostowski, Warszawa 2001. | pl_PL |
dc.references | Sierotwiński S., Słownik terminów literackich, Wrocław 1986. | pl_PL |
dc.references | Słownik literatury staropolskiej, red. T. Michałowska, Wrocław 1998. | pl_PL |
dc.references | Słownik polszczyzny XVI wieku, red. M. Mayenowa i in., t. I–XXXV, Wrocław 1966–2011. | pl_PL |
dc.references | Słownik staropolski, red. S. Urbańczyk, t. I–XI, Wrocław 1953–2002. | pl_PL |
dc.references | Słownik teologii biblijnej, tłum. K. Romaniuk, red. X. Leon-Dufour, Poznań 1982. | pl_PL |
dc.references | Arystoteles, Retoryka — Poetyka, księga III, tłum., wstęp i komentarz H. Podbielski, Warszawa 1988. | pl_PL |
dc.references | Bajerowa I., Badanie języka osobniczego jako metodologiczny problem historii języka ogólnego, [w:] Język osobniczy jako przedmiot badań lingwistycznych, red. J. Brzeziński, Zielona Góra 1988, s. 7–14. | pl_PL |
dc.references | Bartmiński J., Derywacja stylu, [w:] Pojęcie derywacji w lingwistyce, red. J. Bartmiński, Lublin 1981, s. 31–53. | pl_PL |
dc.references | Bartmiński J., Styl potoczny jako centrum systemu stylowego języka, [w:] Synteza w stylistyce słowiańskiej, red. S. Gajda, H. Szczegot, Opole 1991, s. 33–47. | pl_PL |
dc.references | Bartula Cz., Z zagadnień języka Mikołaja Reja i Jana Kochanowskiego. Próba porównania, „Rocznik Świętokrzyski Kieleckiego Towarzystwa Naukowego” 1981, t. IX, s. 147–160. | pl_PL |
dc.references | Bea A., O nowym Psałterzu łacińskim. Geneza i duch przekładu, tłum. ks. B. Jankowski, Poznań 1955. | pl_PL |
dc.references | Beauchamp P., Psalmy nocą i dniem, tłum. M. Figarski, Warszawa 1985. | pl_PL |
dc.references | Bednarczuk L., Polskie spójniki parataktyczne, Wrocław 1967. | pl_PL |
dc.references | Belcarzowa E., Niektóre osobliwości leksykalne Biblii tzw. Leopolity, Wrocław 1989. | pl_PL |
dc.references | Bełcikowski A., Ze studiów nad literaturą polską, Warszawa 1886. | pl_PL |
dc.references | Białoskórska M., Staropolskie semantyczne dublety słowotwórcze rzeczowników i ich kontynuacje w polszczyźnie XVI oraz XX wieku, [w:] Studia historycznojęzykowe, red. M. Kucała, Z. Krążyńska, t. I, Kraków 1994, s. 29–41. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Apocalypsis Reja — o słownictwie, sztuce przekładu i interpretacji tekstu, [w:] Mikołaj Rej — w pięćsetlecie urodzin, cz. I: Humanizm, reformacja, retoryka i język, red. J. Okoń, Łódź 2005, s. 299–318. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Elementy poetyckie przekładu Ecclesiastes Hieronima z Wielunia (1532), „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 2008, t. VII, s. 27–38. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Językowe wyznaczniki polskiego stylu biblijnego, [w:] Slovenska latinska a cirkevnoslovanska nabozenska tvorba 15–19 Starocia, red. J. Dorul, Bratislava 2002, s. 170–178. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., O niektórych wpływach Biblii na język Mikołaja Reja (na materiale komentarza do Apokalipsy), [w:] Polszczyzna piękna i interesująca, red. E. Koniusz, S. Cygan, t. II, Kielce 2006, s. 117–124. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., O przeobrażeniach polskiego stylu biblijnego, „Stylistyka” 1993, t. II, s. 101–110. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Polski styl biblijny, Łódź 2002. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Słownictwo i frazeologia w Psałterzu przełożonym przez ks. Jakuba Wujka (1594), t. I–II, Łódź 1999. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Styl językowy przekładu Nowego Testamentu Jakuba Wujka (na materiale czterech Ewangelii), Łódź 1992. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Szeregi wyrazowe w przekładzie Biblii Leopolity (z problemów kształtowania się synonimii staropolskiej), „Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego” 1994, t. XXXIX, s. 5–17. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Umińska-Tytoń E., Warianty sufiksalne w staropolskich i renesansowych przekładach Psałterza, „Poradnik Językowy” 1994, z. 5–6, s. 41–48. | pl_PL |
dc.references | Bieńkowska D., Wzorzec stylistyczny polszczyzny biblijnej w pierwszej połowie XVI wieku, „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 2009, t. VIII, s. 29–37. | pl_PL |
dc.references | Borawski S., O niektórych polskich przekładach Psalmu 51. (Vlg 50) w związku z pojęciem wzorca przekładu kanonicznego, [w:] Nowy Testament w dziejach i kulturze Europy: 450 rocznica przekładu Nowego Testamentu przez Mikołaja Jakubicę na język dolnołużycki, red. T. Jaworski, W. Ryżewicz, „Zielonogórskie Studia Łużyckie”, nr 3, Zielona Góra 2001, s. 197–216. | pl_PL |
dc.references | Borowski W. ks., Psalmy. Komentarz biblijno-ascetyczny, Kraków 1983. | pl_PL |
dc.references | Brajerski T., O szyku zaimka dzierżawczego w funkcji przydawki, [w:] idem, O języku polskim dawnym i dzisiejszym, Lublin 1995, s. 187–192. | pl_PL |
dc.references | Bruchnalski W., Rozwój twórczości pisarskiej Mikołaja Reja, Kraków 1907. | pl_PL |
dc.references | Brückner A., Mikołaj Rej. Człowiek i dzieło, Lwów 1922. | pl_PL |
dc.references | Brückner A., Mikołaj Rej. Studium krytyczne, Kraków 1905. | pl_PL |
dc.references | Brückner A., Psałterze polskie do połowy XVI wieku, Kraków 1902. | pl_PL |
dc.references | Brzegowy T. ks., Psałterz i Księga Lamentacji, Tarnów 2003. | pl_PL |
dc.references | Buchwald-Pelcowa P., Nad psalmami i psałterzami polskimi XVI wieku, [w:] Nurt religijny w literaturze polskiego średniowiecza i renesansu, red. S. Nieznanowski, J. Pelc, Lublin 1994, s. 243–262. | pl_PL |
dc.references | Carmignac J., Problem semityzmów w Ewangeliach synoptycznych, „Ruch Biblijny i Liturgiczny” 1987, t. XL, nr 6, s. 516–533. | pl_PL |
dc.references | Chlebowski B., Mikołaj Rej jako pisarz, Warszawa 1905. | pl_PL |
dc.references | Cybulski M., Analiza statystyczna słownictwa piętnastowiecznej części Psałterza floriańskiego, „Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego” 1994, t. XXXIX, s. 19–34. | pl_PL |
dc.references | Cybulski M., O dwóch XVI-wiecznych polskich przekładach Psałterza. Psałterz Dawidow Mikołaja Reja i Psałterz Dawida Jakuba Lubelczyka, „Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego” 1999, t. XLIV, s. 13–29. | pl_PL |
dc.references | Cybulski M., Obyczaje językowe dawnych Polaków. Formuły werbalne w dobie średniopolskiej, Łódź 2003. | pl_PL |
dc.references | Cybulski M., Staropolskie przekłady Psałterza, „Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego” 1996, t. XLI, z. 2, s. 1–96. | pl_PL |
dc.references | Czerniatowicz J., Niektóre problemy naukowe grecystyki w pracach biblistów polskich XVI i XVII wieku, Wrocław 1969. | pl_PL |
dc.references | Długosz-Kurczabowa K., Szkice z dziejów języka religijnego, Warszawa 2007. | pl_PL |
dc.references | Dobrzyńska T., Badania struktury tekstu — nowe źródło inspiracji stylistyki, „Stylistyka” 1992, t. I, s. 51–66. | pl_PL |
dc.references | Dobrzyńska T., Metafora, Wrocław 1984. | pl_PL |
dc.references | Dubisz S., Mikołaj Rej — fundament polszczyzny pisanej, parenetyk i moralista, „Przegląd Humanistyczny” 2006, t. 50, s. 197–211. | pl_PL |
dc.references | Dzika U., Dylematy tłumacza. (O niektórych miejscach w psalmach ufności), [w:] Od Biblii Wujka do współczesnego języka religijnego, red. ks. Z. Adamek, S. Koziara, Tarnów 1999, s. 28–43. | pl_PL |
dc.references | Dzikiewicz A., Wpływ łaciny na szyk zaimka „się” w psałterzach staropolskich i staroczeskich, [w:] Język a kultura, red. J. Maćkiewicz, J. Siatkowski, t. 7: Kontakty języka polskiego z innymi językami na tle kontaktów kulturowych, Wrocław 1992, s. 15–24. | pl_PL |
dc.references | Działyński T., Zabytek dawnej mowy polskiej, Poznań 1857. | pl_PL |
dc.references | Dziechcińska H., Oglądanie i słuchanie w kulturze dawnej Polski, Warszawa 1987. | pl_PL |
dc.references | Ellegård A., A statitical method for determining authorship. The Junius Letters, Göteborg 1962. | pl_PL |
dc.references | Gajda S., O pojęciu idiostylu, [w:] Język osobniczy jako przedmiot badań lingwistycznych, red. J. Brzeziński, Zielona Góra 1988, s. 23–34. | pl_PL |
dc.references | Gajda S., Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym, Wrocław 1982. | pl_PL |
dc.references | Gajda S., Stan współczesnej stylistyki a synteza stylistyczna, [w:] Synteza w stylistyce słowiańskiej, red. S. Gajda, H. Szczegot, Opole 1991, s. 7–13. | pl_PL |
dc.references | Gajda S., Styl i stylistyka. Zagadnienia ogólne, [w:] Przewodnik po stylistyce polskiej, red. S. Gajda, Opole 1995, s. 11–25. | pl_PL |
dc.references | Gajda S., Styl jako humanistyczna struktura tekstu, [w:] Z polskich studiów slawistycznych, seria VI: Literatura. Folklorystyka. Problematyka historyczna, red. M. Basaj, Warszawa 1983, s. 235–243. | pl_PL |
dc.references | Gajda S., W poszukiwaniu teorii stylu, [w:] Z polskich studiów slawistycznych, seria V: Literaturoznawstwo. Folklorystyka. Problematyka historyczna, cz. 2, red. L. Bazylow i in., Warszawa 1978, s. 247–253. | pl_PL |
dc.references | Gajda S., Słowo wstępne, [do:] Styl a tekst, red. S. Gajda, M. Balowski, Opole 1996, s. 5–6. | pl_PL |
dc.references | Gorol J., Sposoby wyrażania zdziwienia i ich perswazyjna funkcja, [w:] Mikołaj Rej na nowo odczytany, red. J. Malicki, A. Budzyńska-Daca, Katowice 2006, s. 127–141. | pl_PL |
dc.references | Górski K., Biblia i sprawy biblijne w Postylli Reja, [w:] idem, Z historii i teorii literatury, Wrocław 1959, s. 7–60. | pl_PL |
dc.references | Górski K., Z zagadnień słownictwa reformacji polskiej, [w:] Odrodzenie w Polsce, red. M. Mayenowa, Z. Klemensiewicz, t. III: Historia języka, cz. 2, Warszawa 1962, s. 233–279. | pl_PL |
dc.references | Gramatyka współczesnego języka polskiego. Morfologia, red. R. Grzegorczykowa, R. Laskowski, H. Wróbel, t. I–II, Warszawa 1998. | pl_PL |
dc.references | Greszczuk B., Archetypy starotestamentowe w polskich przekładach Psalmów. Problemy lingwistyki stosowanej, Rzeszów 2000. | pl_PL |
dc.references | Greszczuk B., Konstrukcje porównawcze i ich rozwój w języku polskim, Rzeszów 1988. | pl_PL |
dc.references | Greszczuk B., Kułakowska M., Metafora w polskich przekładach Psalmów. Próba rekonstrukcji semantycznej, [w:] Semantyka tekstu artystycznego, red. A. Pajdzińska, R. Tokarski, Lublin 2001, s. 79–98. | pl_PL |
dc.references | Grzegorczykowa R., Zarys słowotwórstwa polskiego. Słowotwórstwo opisowe, Warszawa 1982. | pl_PL |
dc.references | Guiraud P., Les caractères statistques du vocabulaire, Paris 1954. | pl_PL |
dc.references | Guiraud P., Zagadnienia i metody statystyki językoznawczej, tłum. M. Kniagininowa, Warszawa 1966. | pl_PL |
dc.references | Hammerl R., Sambor J., Statystyka dla językoznawców, Warszawa 1990. | pl_PL |
dc.references | Hanusiewicz M., Mikołaja Reja lektura Psalmów, [w:] Mikołaj Rej w pięćsetlecie urodzin. Studia literaturoznawcze, red. J. Sokolski, M. Cieński, A. Kochan, Wrocław 2007, s. 85–93. | pl_PL |
dc.references | Janowska A., Polisemia staropolskich czasowników. Źródła, swoistość, konsekwencje, Katowice 2007. | pl_PL |
dc.references | Janowska A., Pastuchowa M., Słowotwórstwo czasowników staropolskich. Stan i tendencje rozwojowe, Kraków 2005. | pl_PL |
dc.references | Jezierski F., Psalmy i ważniejsze ich przekłady polskie, „Biblioteka Warszawska” 1973, t. III, s. 172–215. | pl_PL |
dc.references | Jocher A., Obraz bibliograficzno-historyczny literatury i nauk w Polsce, t. II, Wilno 1842. | pl_PL |
dc.references | Jodłowski S., Losy polskiej ortografii, Warszawa 1979, s. 20–40. | pl_PL |
dc.references | Jodłowski S., Staropolskie Biblie i Psałterze jako źródła do historii polskiej składni, „Prace Filologiczne” 1931, t. XV, s. 232–240. | pl_PL |
dc.references | Kałkowska A., Składniowe właściwości przymiotników kwalifikujących, „Język Polski” 1973, t. LIII, z. 2, s. 95–104. | pl_PL |
dc.references | Kamieniecki J., Walory literackie i językowe Rejowego tłumaczenia psalmów pokutnych, „Acta Universitatis Wratislaviensis. Kształcenie językowe” 2004, t. 14, s. 195–207. | pl_PL |
dc.references | Kamieńska A., Trzy przestrzenie Psalmów Dawidowych, [w:] eadem, Twarze Księgi, Warszawa 1981, s. 19–83. | pl_PL |
dc.references | Kamińska M., Charakterystyka ilościowa słownictwa w I części Psałterza floriańskiego, „Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego” 1994, t. XXXIX, s. 45–55. | pl_PL |
dc.references | Kamińska M., Cybulski M., Kowalska D., Słownik polsko-łaciński do średniowiecznych psałterzy polskich. Wyrazy autosemantyczne, Łódź 2000. | pl_PL |
dc.references | Kamińska-Szmaj I., Części mowy w słowniku i tekście pięciu stylów funkcjonalnych polszczyzny pisanej (na materiale słownika frekwencyjnego), „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” 1988, t. XLI, s. 127–135. | pl_PL |
dc.references | Kamińska-Szmaj I., Słownictwo tekstów popularnonaukowych w ujęciu statystycznym, „Rozprawy Komisji Językowej Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego” 1989, t. XVI, s. 69–87. | pl_PL |
dc.references | Karpluk M., Hus i Rej jako autorzy Postylli (Studium językowo-stylistyczne), [w:] Język a chrześcijaństwo, red. I. Bajerowa, M. Karpluk, Z. Leszczyński, Lublin 1993, s. 43–69. | pl_PL |
dc.references | Karpluk M., O języku Mikołaja Reja (kontynuacja jubileuszowych refleksji), „Język Polski” 2005, t. LXXXV, z. 4, s. 249–256. | pl_PL |
dc.references | Karpluk M., Stan badań nad językiem Mikołaja Reja — osiągnięcia i postulaty, [w:] Mikołaj Rej — w pięćsetlecie urodzin, cz. I: Humanizm, reformacja, retoryka i język, red. J. Okoń, Łódź 2005, s. 269–288. | pl_PL |
dc.references | Karpluk M., Współcześni Jana Kochanowskiego. Ze słowotwórczych środków ekspresji w utworach epików drugiej połowy XVI w., „Język Polski” 1984, t. LXIV, z. 4, s. 276–285. | pl_PL |
dc.references | Klemensiewicz Z., Historia języka polskiego, Warszawa 1980. | pl_PL |
dc.references | Klemensiewicz Z., Niektóre właściwości syntaktyczne chłopskiej mowy potocznej, „Język Polski” 1966, t. XLVI, z. 4, s. 245–255. | pl_PL |
dc.references | Klemensiewicz Z., Problematyka składniowej interpretacji stylu, [w:] idem, W kręgu języka literackiego i artystycznego, Warszawa 1961, s. 157–203. | pl_PL |
dc.references | Klemensiewicz Z., Lehr-Spławiński T., Urbańczyk S., Gramatyka historyczna języka polskiego, Warszawa 1981. | pl_PL |
dc.references | Kleszczowa K., Staropolskie derywaty przymiotnikowe i ich perspektywiczna ewolucja, Katowice 2003. | pl_PL |
dc.references | Kleszczowa K., Staropolskie kategorie słowotwórcze i ich perspektywiczna ewolucja. Rzeczowniki, Katowice 1998. | pl_PL |
dc.references | Kleszczowa K., Staropolskie nazwy czynności, „Prace Filologiczne” 1988, t. XLIII, s. 243–249. | pl_PL |
dc.references | Klich E., Polska terminologia chrześcijańska, Poznań 1927. | pl_PL |
dc.references | Kochan A., Problemy prozy Rejowej. Kilka uwag o stylu, [w:] „Wszystko tu najdzie, co wy macie w głowie”. Świat prozy staropolskiej, red. E. Lasocińska, A. Czechowicz, Warszawa 2008, „Studia Staropolskie. Series Nova”, t. XVIII, s. 24–37. | pl_PL |
dc.references | Kochan A., Uwagi o stylu Reja w Źwierciadle, „Stylistyka” 2002, t. XI, s. 207–224. | pl_PL |
dc.references | Kochan A., Wstęp [do:] M. Rej, Wybór pism, oprac. A. Kochan, BN, seria I, nr 308, Wrocław 2006, s. V–CXL. | pl_PL |
dc.references | Kochan A., Źwierciadło Mikołaja Reja. Studium o utworze, Wrocław 2003. | pl_PL |
dc.references | Kochanowski J., Dzieła wszystkie. Psałterz Dawidów, cz. 3: Indeksy wyrazów i form, oprac. J. Woronczak, Wrocław 1991. | pl_PL |
dc.references | Korolko M., O prozie Kazań sejmowych Piotra Skargi, Warszawa 1971. | pl_PL |
dc.references | Korolko M., Rola retoryki klasycznej w interpretacji Biblii na przykładzie literatury kaznodziejskiej w Polsce XVI w., [w:] Biblia a literatura, red. S. Sawicki, J. Gotfryd, Lublin 1986, s. 152–168. | pl_PL |
dc.references | Korolko M., Uwagi o retoryce i rytmie w prozie Mikołaja Reja, [w:] Mikołaj Rej w czterechsetlecie śmierci, red. T. Bieńkowski, J. Pelc, K. Pisarkowa, Wrocław 1971, s. 109–127. | pl_PL |
dc.references | Kossowska M., Biblia w języku polskim, t. I, Poznań 1968, t. II, Poznań 1969. | pl_PL |
dc.references | Kossowska M., Werbalizm jako metoda przekładu Pisma św. (szkic na podstawie tekstu Nowego Testamentu), „Roczniki Teologiczno-Kanoniczne” 1961, t. VIII, z. 4, s. 5–32. | pl_PL |
dc.references | Kossowska M., Z dziejów polskiego stylu psałterzowego, „Język Polski” 1962, t. XLII, z. 2, s. 135–148; „Język Polski” 1962, t. XLII, z. 3, s. 194–212. | pl_PL |
dc.references | Kotarski E., Modlitwa w Postylli Mikołaja Reja, [w:] Mikołaj Rej w pięćsetlecie urodzin. Studia literaturoznawcze, red. J. Sokolski, M. Cieński, A. Kochan, Wrocław 2007, s. 33–47. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Funkcjonowanie słowotwórczych rzeczownikowych szeregów synonimicznych w Psałterzu Dawidowym Mikołaja Reja, „Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego” 2010, t. LV, s. 121–136. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Kształt stylistyczny człowieczej rozmowy z Bogiem w modlitwach Psałterza Dawidowego Mikołaja Reja [w druku]. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Między tradycją a nowatorstwem. O stylu Psałterza Dawidowego Mikołaja Reja (na wybranych przykładach), „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2009, t. IV, s. 199–207. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Mikołaj Rej — kontynuator polskiego stylu psałterzowego?, [w:] Nasz język w przeszłości — nasza przeszłość w języku, red. I. Kępka, L. Warda-Radys, t. 1, Gdańsk 2011, s. 369–379. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., O stylistyce polskich XVI-wiecznych tłumaczeń Pisma św. — na przykładzie Nowego Testamentu J. J. Wujka (1593) i Biblii brzeskiej (1563), [w:] Problemy semantyki i stylistyki tekstu, red. J. Sosnowski, Łódź 2009, s. 369–376. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Określenia temporalne w Psałterzu Dawidowym Mikołaja Reja, „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 2010, t. IX, s. 87–99. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Psałterz Dawidow Mikołaja Reja wobec polskiej tradycji przekładowej. Na przykładzie Psalmu 51 Miserere mei Deus, [w:] Tajemnice rozwoju, red. D. Bieńkowska, A. Lenartowicz, Łódź 2009, s. 257–266. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Styl Psałterza floriańskiego na tle porównawczym, Łódź 2003. | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., W poszukiwaniu poetyckości. Uwagi o stylu Psałterza Dawidowego Mikołaja Reja, [w:] Z zagadnień semantyki i stylistyki tekstu, red. A. Ginter, Łódź 2010 s. 559–565 | pl_PL |
dc.references | Kowalska D., Lenartowicz A., Wpływ łacińskich struktur gramatycznych na kształt stylistyczny Psałterza Dawidowego Mikołaja Reja, [w:] Naród. Religia. Język, red. A. Ceglińska-Gajda, Łódź 2011, s. 185–197. | pl_PL |
dc.references | Kozaryn D., O słownictwie Rejowego Wizerunku: o „niszczeniu prawdy”, „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 2011, t. X, s. 111–119. | pl_PL |
dc.references | Kozaryn D., Porównania do zwierząt w Wizerunku własnym żywota człowieka poczciwego Mikołaja Reja, „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 2006, t. V, s. 113–125. | pl_PL |
dc.references | Kozaryn D., Przymiotnik „dziwny” w Wizerunku własnym żywota człowieka poczciwego Mikołaja Reja, [w:] Staropolszczyzna piękna i interesująca, red. E. Koniusz, S. Cygan, t. II, Kielce 2006, s. 15–21. | pl_PL |
dc.references | Kozaryn D., Szesnastowieczne biblizmy leksykalne. (Kilka uwag ogólnych), „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 1995, t. 2, s. 141–148. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., „Miłować” i jego synonimy w polskich przekładach Psałterza, „Prace Filologiczne” 1998, t. XLIII, s. 265–271. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., Frazeologia biblijna w języku polskim, Kraków 2001. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., Frazeologizmy pochodzenia biblijnego z nazwami zwierząt w języku polskim, „Annales Academiae Paedagogicae Cracoviensis. Studia Linguistica” 2002, t. 1, s. 155–164. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., Losy frazeologizmów biblijnych z nazwami ptaków w języku polskim, [w:] Z problemów przekładu i stosunków międzyjęzykowych, red. T. Żeberek, T. Borucki, t. II, Kraków 2002, s. 191–203. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., O frazeologii biblijnej nie zawsze biblijnego pochodzenia, [w:] Studia nad polszczyzną współczesną i historyczną. Prace dedykowane Stanisławowi Bąbie w 65-lecie urodzin, red. J. Liberek, Poznań 2004, s. 159–166. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., O frazeologizmach w polskich przekładach biblijnych. Od Biblii Wujka do Biblii Tysiąclecia, „Język Polski” 1997, t. LXXVII, z. 2–3, s. 89–96. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., O szyku zaimkowej przydawki dzierżawczej w polskich przekładach Psałterza (na przykładzie psalmu Miserere), „Język Polski” 1998, t. LXXVIII, z. 1–2, s. 62–69. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., Pojęcia wartościujące w polskich przekładach Psałterza, Kraków 1993. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., Polszczyzna biblijna w poszukiwaniu wzorca stylowego. Doświadczenia i współczesność, [w:] Polszczyzna biblijna — między tradycją a współczesnością, red. S. Koziara, W. Przyczyna, t. I, Tarnów 2009, s. 19–33. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., Rodzime brzmienia Dawidowej Muzy. Z dziejów obecności Psałterza w języku polskim, „Znak” 1995, t. XII, s. 93–108. | pl_PL |
dc.references | Koziara S., Tradycyjne biblizmy a nowe polskie przekłady Pisma Świętego (ujęcie filologiczno- normatywne), Kraków 2009. | pl_PL |
dc.references | Kreja B., Formacje na -oć w języku polskim, [w:] idem, Studia z polskiego słowotwórstwa, Gdańsk 1996, s. 200–208. | pl_PL |
dc.references | Kropaczek S., Zwrot accusativus cum infinitivo w języku polskim, „Prace Filologiczne” 1928, t. XIII, s. 424–496. | pl_PL |
dc.references | Krupianka A., Formacje czasownikowe o- (ob-) w języku polskim, Toruń 1969. | pl_PL |
dc.references | Krzyżanowski J., Historia literatury polskiej, Warszawa 1953. | pl_PL |
dc.references | Krzyżanowski J., Mikołaj Rej i rodzima kultura literacka jego czasów, Łódź 1947. | pl_PL |
dc.references | Krzyżanowski J., Sztuka słowa, Warszawa 1984. | pl_PL |
dc.references | Krzyżanowski J., W wieku Reja i Stańczyka. Szkice z dziejów Odrodzenia w Polsce, Warszawa 1958. | pl_PL |
dc.references | Krzyżanowski J., Wstęp [do:] M. Rej, Pisma wierszem, BN, seria I, nr 151, Wrocław 1954, s. III–LXXXIX. | pl_PL |
dc.references | Książek-Bryłowa W., Warianty w systemie a warianty w idiolekcie, „Prace naukowe Uniwersytetu Śląskiego” 1996, nr 1577, Prace Językoznawcze, t. XXIV, s. 18–25. | pl_PL |
dc.references | Kulawik A., O wersecie biblijnym, „Ruch Literacki” 1999, nr 1, s. 19–30. | pl_PL |
dc.references | Kuraszkiewicz W., Częstotliwość wyrazów w Panu Tadeuszu Adama Mickiewicza i w Wizerunku Mikołaja Reja, [w:] idem, Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą, wybór i oprac. W. Rzepka, B. Walczak, Warszawa 1986, s. 694–714. | pl_PL |
dc.references | Kuraszkiewicz W., Obfitość słownictwa w kilku dużych tekstach polskich. Postylla, Wizerunk, Worek Judaszow, Pan Tadeusz, Beniowski, Lalka, Popioły, Kwiaty polskie, [w:] idem, Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą, wybór i oprac. W. Rzepka, B. Walczak, Warszawa 1986, s. 715–729. | pl_PL |
dc.references | Kuraszkiewicz W., Rzeczowniki w Wizerunku Mikołaja Reja, [w:] idem, Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą, wybór i oprac. W. Rzepka, B. Walczak, Warszawa 1986, s. 631–658. | pl_PL |
dc.references | Kuraszkiewicz W., Statystyczne badania słownictwa polskich tekstów XVI wieku, [w:] idem, Polski język literacki. Studia nad historią i strukturą, wybór i oprac. W. Rzepka, B. Walczak, Warszawa 1986, s. 679–693. | pl_PL |
dc.references | Kuraszkiewicz W., Szkice o języku Mikołaja Reja, [w:] Odrodzenie w Polsce, red. M. Mayenowa, Z. Klemensiewicz, t. III: Historia języka, cz. 1, Warszawa 1960, s. 113–360. | pl_PL |
dc.references | Kuraszkiewicz W., Uwagi o statystyce w Słowniku, [w:] Słownik polszczyzny XVI wieku, red. Mayenowa M. i in., t. I: A–Bany, Wrocław 1966, s. XIV–XXV. | pl_PL |
dc.references | Kuraszkiewicz W., Z różnic między polską prozą i wierszem w XVI wieku, „Slavia Occidentalis” 1986, t. XLIII, s. 63–65. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2002. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I., O nowe spojrzenie na staropolskie przekłady Biblii, [w:] eadem, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 127–130. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I., O swobodnych średniowiecznych przekładach biblijnych (na przykładzie tłumaczeń francuskich, czeskich i polskich), [w:] eadem, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 139–150. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I., Problem tłumaczenia realiów biblijnych. Świat zwierzęcy w Starym Testamencie, [w:] eadem, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 95–126. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I., Staropolskie przekłady Biblii i ich związki z biblistyką europejską. (Zarys problematyki), [w:] eadem, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 209–230. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I., Średniowieczna Biblia francuska a najstarsze zachodniosłowiańskie przekłady biblijne, [w:] eadem, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 153–175. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I., Z dziejów polskich tłumaczeń biblijnych, [w:] eadem, Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003, s. 87–94. | pl_PL |
dc.references | Lelewel J., Bibliograficznych ksiąg dwoje, t. I, Wilno 1823. | pl_PL |
dc.references | Lenartowicz A., Analiza statystyczna słownictwa Eklezjastesa Hieronima Spiczyńskiego (1522), [w:] Tajemnice rozwoju. Materiały konferencji 10–12 maja 2008 r., red. D. Bieńkowska, A. Lenartowicz, Łódź 2009, s. 267–282. | pl_PL |
dc.references | Leszczyński R., Psałterz prozą Mikołaja Reja, „Jednota” 2005, nr 1–2, s. 14–16. | pl_PL |
dc.references | Lewaszkiewicz T., Rola przekładów Biblii w formowaniu języków literackich europejskiego kręgu kulturalnego, [w:] Biblia a kultura Europy, red. M. Kamińska, E. Małek, Łódź 1992, s. 232–248. | pl_PL |
dc.references | Lichański J., Proza Mikołaja Reja — aspekty retoryczne. Problemy składni, stylistyki, argumentacji. Prolegomena do dalszych badań, [w:] Mikołaj Rej — w pięćsetlecie urodzin, cz. I: Humanizm, reformacja, retoryka i język, red. J. Okoń, Łódź 2005, s. 219–246. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., Czy z ilości wynika wartość? Uwagi nad leksyką Nowego Testamentu Biblii gdańskiej (1632), [w:] Ilość — wielkość — wartość. Materiały konferencji 11–13 maja 2009 r., red. E. Umińska-Tytoń, Łódź 2010, s. 251–266. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., Leksyka Nowego Testamentu Biblii brzeskiej (1563) oraz Biblii Jakuba Wujka (1599) wobec zasobu leksykalnego Słownika polszczyzny XVI wieku, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria językoznawcza” 2010, t. 16 [36], s. 146–156. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., Rzeczownikowe hapaks legomena swoiste Nowego Testamentu Biblii gdańskiej (1632) — tradycja i nowoczesność. Ujęcie statystyczne, [w:] Tradycja i nowoczesność. Materiały z konferencji 14–16 maja 2007 r., red. E. Woźniak, Łódź 2008, s. 89–99. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., „Sola scriptura”. Leksyka Nowego Testamentu Biblii gdańskiej (1632) na tle porównawczym. Ujęcie kwantytatywno-dystrybucyjne, Poznań 2010. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., Migdał J., Leksykalne osobliwości szesnastowiecznych przekładów Biblii w świetle tłumaczeń Jakuba Wujka, [w:] Idee chrześcijańskie w życiu Europejczyka. Język. Piśmiennictwo. Sztuki plastyczne. Obyczaje. Materiały konferencji 15–17 maja 2000 r., red. A. Ceglińska, Z. Staszewska, Łódź 2001, s. 287–299. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., Migdał J., Uwagi o leksyce protestanckich przekładów Biblii. Osobliwości leksykalne Biblii brzeskiej a Biblia gdańska, „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 2002, t. I, s. 209–219. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., Migdał J., W drodze do doskonałości. Uwagi o leksyce protestanckich przekładów Biblii, [w:] O doskonałości, red. A. Maliszewska, cz. 1, Łódź 2002, s. 271–282. | pl_PL |
dc.references | Lisowski T., Migdał J., Żywotność słownictwa osobliwego staropolskich psałterzy w XVI wieku, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria językoznawcza” 1998, t. 25, s. 73–82. | pl_PL |
dc.references | Lubaś W., Renesansowe tradycje i barokowe innowacje w polskiej rymice XVII wieku, [w:] Barok w polskiej kulturze, literaturze i języku, red.M. Stępień, S. Urbańczyk, Warszawa 1992, s. 121–129. | pl_PL |
dc.references | Łuczak A., Problemy rozwiązywania hebaraizmów i arameizmów w Nowym Testamencie S. Murzynowskiego — na wybranych przykładach, [w:] Biblia a kultura Europy, red. M. Kamińska, E. Małek, t. I, Łódź 1992, s. 225–231. | pl_PL |
dc.references | Maciejowski W., Piśmiennictwo polskie, t. III, Warszawa 1852. | pl_PL |
dc.references | Maciuszko J., Mikołaj Rej. Zapomniany teolog ewangelicki z XVI w., Warszawa 2002. | pl_PL |
dc.references | Makuchowska M., Styl religijny, [w:] Przewodnik po stylistyce polskiej, red. S. Gajda, Opole 1992, s. 449–466. | pl_PL |
dc.references | Mańczak W., Problemy językoznawstwa ogólnego, Wrocław 1996. | pl_PL |
dc.references | Matuszczyk B., Biblia gdańska (1632) wobec wzorca polskiego stylu biblijnego, „Myśl Protestancka” 2002, nr 3–4, s. 81–86. | pl_PL |
dc.references | Mayenowa M., Charakterystyka Słownika, [w:] Słownik polszczyzny XVI wieku, red. M. Mayenowa i in., t. I: A–Bany, Wrocław 1966, s. VIII–XIII. | pl_PL |
dc.references | Mayenowa M., O języku poezji Jana Kochanowskiego, Kraków 1983. | pl_PL |
dc.references | Mayenowa M., Poetyka teoretyczna. Zagadnienia języka, Wrocław 1979. | pl_PL |
dc.references | Mayenowa M., W sprawie problematyki stylistycznej staropolszczyzny, [w:] Odrodzenie w Polsce, red. M. Mayenowa, Z. Klemensiewicz, t. III: Historia języka, cz. 2, Warszawa 1960, s. 27–44. | pl_PL |
dc.references | Meller K., Jakuba Lubelczyka Psałterz Dawida z roku 1558. Studium filologiczne, Poznań 1992. | pl_PL |
dc.references | Meynet R., Binarność, podstawowa cecha języka hebrajskiego, tłum. T. Kot, [w:] Język Biblii a język współczesny, red. R. Komurka, Kraków 2006, s. 11–22. | pl_PL |
dc.references | Migdał J., Sieradzki A., Miejsce przebywania Boga w parafrazach psałterzy Mikołaja Reja i Johana van den Campen, [w:] Język. Religia. Tożsamość, red. G. Cyran, E. Skorupska-Raczyńska, t. II, Gorzów Wielkopolski 2008, s. 49–58. | pl_PL |
dc.references | Migdał J., Sieradzki A., Wpływ chrześcijańskiej wizji rzeczywistości na kształt językowy psałterzy Walentego Wróbla i Mikołaja Reja, [w:] Język doświadczenia religijnego, red. G. Cyran, E. Skorupska-Raczyńska, t. II, Szczecin 2009, s. 43–50. | pl_PL |
dc.references | Mikołaj Rej — w pięćsetlecie urodzin, cz. I: Humanizm, reformacja, retoryka i język, red. J. Okoń, Łódź 2005. | pl_PL |
dc.references | Mikołaj Rej w czterechsetlecie śmierci, red. T. Bieńkowski, J. Pelc, K. Pisarkowa, Wrocław 1971. | pl_PL |
dc.references | Mikołaj Rej w pięćsetlecie urodzin. Studia literaturoznawcze, red. J. Sokolski, M. Cieński, A. Kochan, Wrocław 2007. | pl_PL |
dc.references | Mikołaj Rej z Nagłowic. W pięćsetną rocznicę urodzin, red. W. Kowalski, Kielce 2005. | pl_PL |
dc.references | Miodońska-Brookes E., Kulawik A., Tatara M., Zarys poetyki, Warszawa 1978. | pl_PL |
dc.references | Moszyński L., Pierwsze przejawy samodzielnego życia biblijnych struktur stylistycznych w języku staro-cerkiewno-słowiańskim, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1990, t. XXVI, s. 187–196. | pl_PL |
dc.references | Nida E., Zasady przekładu na przykładzie tłumaczenia Biblii, tłum. M. Fedewicz, „Pamiętnik Literacki” 1981, t. LXXII, s. 319–342. | pl_PL |
dc.references | Nieznanowski S., Recepcja Reja w literaturze staropolskiej, [w:] Mikołaj Rej w czterechsetlecie śmierci, red. T. Bieńkowski, J. Pelc, K. Pisarkowa, Wrocław 1971, s. 221–244. | pl_PL |
dc.references | Nowakowska A., Świat roślin w polskiej frazeologii, Wrocław 2005. | pl_PL |
dc.references | Obremski K., „Wiersz dzisia nieznajomy”. Rytm psałterzowego wersetu w kontekście staropolskiej interpunkcji, Toruń 2000. | pl_PL |
dc.references | Ong W. J., Oralność i piśmienność. Słowo poddane technologii, tłum. J. Japola, Lublin 1992. | pl_PL |
dc.references | Ostrowska E., Breugel polskiej literatury, [w:] Mikołaj Rej w czterechsetlecie śmierci, red. T. Bieńkowski, J. Pelc, K. Pisarkowa, Wrocław 1971, s. 159–192. | pl_PL |
dc.references | Ostrowska E., O artyzmie opisów przyrody w Wizerunku Reja, „Język Polski” 1961, t. XLI, z. 4, s. 269–287. | pl_PL |
dc.references | Ostrowska E., Rej w ocenie Kochanowskiego, „Język Polski” 1970, t. L, z. 4, s. 241–257. | pl_PL |
dc.references | Ostrowska E., Rzeczowniki z przyrostkiem -ość w języku polskim XVI wieku, [w:] Odrodzenie w Polsce, red. M. Mayenowa, Z. Klemensiewicz, t. III: Historia języka, cz. 2, Warszawa 1960, s. 303–503. | pl_PL |
dc.references | Ostrowska E., Studia nad Rejem, cz. 1: Katechizm z r. 1543 dziełem Reja, „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego” 1961, nr 37, Prace Językoznawcze, z. 4, s. 27–107. | pl_PL |
dc.references | Ostrowska E., Walka o piękne słowo psałterzowe (Psałterz Kochanowskiego i Psałterz brzeski), „Język Polski” 1953, t. XXXIII, z. 4, s. 285–317. | pl_PL |
dc.references | Pado M., Modlitwa w dziełach Mikołaja Reja, „Roczniki Humanistyczne” 1964, t. XII, z. 1, s. 99–131. | pl_PL |
dc.references | Pepłowski F., O funkcjach partykuły -ć w utworach Reja, „Pamiętnik Literacki” 1969, t. LX, z. 4, s. 137–167. | pl_PL |
dc.references | Pepłowski F., O zasobie leksykalnym Słownika polszczyzny XVI wieku, [w:] W służbie nauce i szkole. Księga pamiątkowa poświęcona Profesorowi Doktorowi Zenonowi Klemensiewiczowi, red. M. Szymczak, Warszawa 1970, s. 248–259. | pl_PL |
dc.references | Pepłowski F., Odczasownikowe nazwy wykonawców czynności w polszczyźnie XVI wieku, Wrocław 1974. | pl_PL |
dc.references | Pepłowski F., Z zagadnień funkcji stylistycznej kategorii słowotwórczych w polszczyźnie XVI w., [w:] Księga pamiątkowa ku czci Konrada Górskiego, red. A. Hutnikiewicz, Toruń 1967, s. 177–185. | pl_PL |
dc.references | Pietrzak M., Rośliny w porównaniach występujących w Trylogii Henryka Sienkiewicza, „Język a Kultura” 2001, t. XVI, s. 169–178. | pl_PL |
dc.references | Pisarek W., Frekwencja wyrazów w prasie. Wiadomości — komentarze — reportaże, Kraków 1972. | pl_PL |
dc.references | Pisarkowa K., Historia składni języka polskiego, Wrocław 1984. | pl_PL |
dc.references | Pisarkowa K., Osobliwe zdania względne Reja (przyczynek do charakterystyki języka), [w:] Mikołaj Rej w czterechsetlecie śmierci, red. T. Bieńkowski, J. Pelc i K. Pisarkowa, Wrocław 1971, s. 193–209. | pl_PL |
dc.references | Podgórska T., Mikołaj Rej — malarz obyczajów, [w:] Studia nad Mikołajem Rejem. Twórczość i recepcja. Praca zbiorowa. W 400-lecie śmierci Mikołaja Reja 1569–1969, red. B. Nadolski, Gdańsk 1971, s. 21–49. | pl_PL |
dc.references | Pollak R., O harmonii głoskowej u Piotra Kochanowskiego, [w:] idem, Wśród literatów staropolskich, Warszawa 1966, s. 242–252. | pl_PL |
dc.references | Poniatowski Z., Nowy Testament w świetle statystyki językowej, Wrocław 1971. | pl_PL |
dc.references | Przekład artystyczny. O sztuce tłumaczenia. Księga druga, red. S. Pollak, Wrocław 1975. | pl_PL |
dc.references | Pszczołowska L., Instrumentacja dźwiękowa, Wrocław 1977. | pl_PL |
dc.references | Pszczołowska L., Z obserwacji nad strukturą brzmieniową poezji staropolskiej, „Pamiętnik Literacki” 1974, t. LCV, z. 3, s. 141–158. | pl_PL |
dc.references | Puzynina J., Językoznawca jako interpretator tekstów poetyckich, [w:] Język pisarzy jako problem lingwistyki, red. T. Korpysz, A. Kozłowska, Warszawa 2009, s. 45–64. | pl_PL |
dc.references | Puzynina J., Ze słownictwa Psałterza Dawidowa przekładania Jana Kochanowskiego, „Poradnik Językowy” 1955, z. 6, s. 206–225. | pl_PL |
dc.references | Reczek S., Uwagi o staropolskim języku literackim od średniowiecza do renesansu (na podstawie przekładów Psałterza), „Kwartalnik Opolski” 1955, t. I, s. 135–155. | pl_PL |
dc.references | Rewers R., Hapaks legomena w Zwierciadle Mikołaja Reja, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2002, t. IX, s. 147–170. | pl_PL |
dc.references | Rospond S., Język i artyzm językowy Jana Kochanowskiego, Wrocław 1961. | pl_PL |
dc.references | Rospond S., Język renesansu a średniowiecza na podstawie literatury psałterzowo-biblijnej, [w:] Odrodzenie w Polsce, red. M. Mayenowa, Z. Klemensiewicz, t. III: Historia języka, cz. 2, Warszawa 1962, s. 61–181. | pl_PL |
dc.references | Rospond S., Kościół w dziejach języka polskiego, Wrocław 1985. | pl_PL |
dc.references | Rospond S., Studia nad językiem XVI w. (Jan Seklucjan, Stanisław Murzynowski, Jan Sandecki- Malecki, Grzegorz Orszak), Wrocław 1949. | pl_PL |
dc.references | Rostkowska I., Bibliografia dzieł Mikołaja Reja. Okres staropolski, Wrocław 1970. | pl_PL |
dc.references | Safarewicz J., Gramatyka historyczna języka łacińskiego, cz. 2, Warszawa 1950. | pl_PL |
dc.references | Safarewicz J., Wpływ łaciński na system gramatyczny polszczyzny, [w:] Symbolae Polonicae in honorem Stanislai Jodłowski, PAN Prace Komisji Językoznawstwa, nr 32, Wrocław 1972, s. 145–150. | pl_PL |
dc.references | Sambor J., Badania statystyczne nad słownictwem (na materiale Pana Tadeusza), Wrocław 1969. | pl_PL |
dc.references | Sambor J., O słownictwie statystycznie rzadkim, Warszawa 1975. | pl_PL |
dc.references | Sambor J., Słowa i liczby. Zagadnienia językoznawstwa statystycznego, Wrocław 1972. | pl_PL |
dc.references | Schökel L., A Manual of Hebrew Poetics, Roma 1998. | pl_PL |
dc.references | Siekierska K., Porównania w Wojnie chocimskiej Wacława Potockiego i w Pamiętnikach Jana Chryzostoma Paska, „Polonica” 1982, t. VII, s. 233–254. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., „Ciebie jeno samego Panem, krolem i stworzycielem sprawiedliwie wyznawać mamy”. Apostrofy do Boga w Rejowym przekładzie Psałterza, [w:] Język polski. Współczesność — historia, red. W. Książek-Bryłowa, H. Duda, t. II, Lublin 2002, s. 169–183. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., Elementy starożytnego kultu: muzyka, taniec i śpiew w Rejowym tłumaczeniu Psałterza Dawidowego, [w:] Viribus unitis. Księga poświęcona Profesor Monice Gruchmanowej w 75-lecie urodzin, red. M. Borejszo, S. Mikołajczak, Poznań 1998, s. 159–168. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., Pojęcie „piekło” w Psałterzu Dawidowym Mikołaja Reja, [w:] Varia Linguistica, red. Ł. Szewczyk, Bydgoszcz 1998, s. 89–97. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., Rejowy Psałterz Dawidow wobec autorytetu parafrazy Iohana van den Campen, [w:] Autorytety i normy, red. D. Kowalska, Łódź 2002, s. 379–390. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., Rzeczowniki „zakon” i „testament” w średniowiecznych tekstach religijnych, [w:] Język. Religia. Tożsamość, red. G. Cyran, E. Skorupska-Raczyńska, t. III, Gorzów Wielkopolski 2009, s. 39–49. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., Świat zwierzęcy w Psałterzu Dawidowym Mikołaja Reja, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 1999, t. VI (XXVI), s. 72–87. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., Tłumaczenie nazw ofiar starotestamentowych w Psałterzu Dawidowym M. Reja, „Roczniki Humanistyczne” 2003, t. LI, z. 6, s. 175–185. | pl_PL |
dc.references | Sieradzki A., Wpływ cech stylowych modlitwy na kształt Psałterza Dawidowego Mikołaja Reja, [w:] Język religijny dawniej i dziś. Materiały z konferencji. Gniezno 15–17 kwietnia 2002, red. S. Mikołajczak, T. Węcławski, Poznań 2004, s. 364–369. | pl_PL |
dc.references | Siuciak M., Kształtowanie się kategorii gramatycznej liczebnika w języku polskim, Katowice 2008. | pl_PL |
dc.references | Skorupka S., Wyrazy bliskoznaczne i ich wartość stylistyczna, „Poradnik Językowy” 1954, z. 4, s. 8–15. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Czy można mówić o istnieniu systemu stylistycznego?, „Stylistyka” 1992, t. I, s. 27–37. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Glosy stylistyczne do tekstów Nowego Testamentu, „Łódzkie Studia Teologiczne” 1994, t. III, s. 31–39. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Historyczna stylistyka języka polskiego. Przekroje, Wrocław 1984. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Kategoria atrybutu a epitety stylistyczne, [w:] eadem, Wprowadzenie do gramatyki stylistycznej języka polskiego, Lublin 2000, s. 145–150. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Metodologiczne problemy syntezy stylistyki, [w:] eadem, O stylu poetyckim i innych stylach języka, Lublin 1995, s. 116–128. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., O definicjach stylu, „Stylistyka” 1995, t. IV, s. 7–19. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., O kilku problemach gramatyczno-stylistycznych literatury staropolskiej, „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica” 1990, t. XXIII, s. 145–157. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., O pojęciu funkcji w tekście, [w:] eadem, O stylu poetyckim i innych stylach języka, Lublin 1995, s. 9–11. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., O rozwoju stylów językowych, „Stylistyka” 1992, t. II, s. 5–12. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Podstawowe pojęcia stylistyki. Metoda analizy, [w:] eadem, Historyczna stylistyka języka polskiego. Przekroje, Wrocław 1984, s. 9–27. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Podstawy analizy stylistycznej. Rozważania o metodzie, Lublin 2001. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Porównywanie w badaniach stylistycznych, [w:] eadem, O stylu poetyckim i innych stylach języka, Lublin 1995, s. 90–99. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Wprowadzenie do gramatyki stylistycznej języka polskiego, Lublin 2000. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., Założenia analizy stylistycznej, [w:] eadem, O stylu poetyckim i innych stylach języka, Lublin 1995, s. 72–89. | pl_PL |
dc.references | Skwarczyńska S., Wstęp do nauki o literaturze, t. II, Warszawa 1954. | pl_PL |
dc.references | Sokolski J., „Rzecz zmyślona i z innych uczonych zebrana”. O średniowiecznych źródłach techniki pisarskiej Mikołaja Reja („compilatio” i „ordinatio”), [w:] Mikołaj Rej w pięćsetlecie urodzin. Studia literaturoznawcze, red. J. Sokolski, M. Cieński, A. Kochan, Wrocław 2007, s. 76–84. | pl_PL |
dc.references | Sowa F., Osobowe nazwy własne w polskich przekładach Biblii, [w:] Biblia a kultura Europy, red. M. Kamińska, E. Małek, t. I, Łódź 1992, s. 81–85. | pl_PL |
dc.references | Stachowiak L. ks., Biblijny styl, [w:] Encyklopedia katolicka, red. F. Gryglewicz, R. Łukaszyk, Z. Sułowski, t. II, Lublin 1989, s. 492–494. | pl_PL |
dc.references | Stachurski E., Słowa-klucze polskiej epiki romantycznej, Kraków 1998. | pl_PL |
dc.references | Stankiewicz E., Styl i język Żywota człowieka poczciwego, tłum. M. Fedewicz, [w:] idem, Poetyka i sztuka słowa, Kraków 1996, s. 171–184. | pl_PL |
dc.references | Starnawski J., Rej — Kochanowski, [w]: Mikołaj Rej z Nagłowic. W pięćsetną rocznicę urodzin, red. W. Kowalski, Kielce 2005, s. 25–60. | pl_PL |
dc.references | Strus A. ks., Śpiewajcie nam pieśni Syjonu… (Księga Psalmów), [w:] Wprowadzenie w myśl i wezwanie ksiąg biblijnych, red. ks. J. Frankowski, t. 7: Pieśni Izraela, Pieśń nad Pieśniami, Psalmy, Lamentacje, oprac. ks. A. Strus SDB, ks. J. Warzecha SAC, ks. J. Frankowski, Warszawa 1988, s. 11–111. | pl_PL |
dc.references | Studia nad Mikołajem Rejem. Twórczość i recepcja. Praca zbiorowa w 400-lecie śmierci Mikołaja Reja 1569–1969, red. B. Nadolski, Gdańsk 1971. | pl_PL |
dc.references | Synowiec J. S. OFM Conv., Wprowadzenie do Księgi Psalmów, Kraków 1996. | pl_PL |
dc.references | Szczaus A., Funkcjonowanie słowotwórczych szeregów w świadomości językowej XVI-wiecznych pisarzy i leksykografów, „Poradnik Językowy” 2000, z. 10, s. 20–33. | pl_PL |
dc.references | Szczaus A., Przymiotnikowe derywaty paradygmatyczne w tożsamych znaczeniowo dubletach słowotwórczych (na materiale Słownika polszczyzny XVI wieku), „Studia Językoznawcze. Synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 2002, t. I, s. 377–397. | pl_PL |
dc.references | Szczaus A., Rzeczownikowe synonimy słowotwórcze w polszczyźnie XVI wieku, Szczecin 2005. | pl_PL |
dc.references | Szlifersztejnowa S., Przymiotniki dzierżawcze w języku polskim, Wrocław 1960. | pl_PL |
dc.references | Szmydtowa Z., Rej wobec Erazma z Rotterdamu, „Przegląd Humanistyczny” 1971, t. XV, nr 2, s. 1–40; nr 3, s. 1–20. | pl_PL |
dc.references | Szulc A., Dobór słownictwa a tzw. harmonizacja przekładu (na podstawie cerkiewno-słowiańskich tłumaczeń Księgi Psalmów), [w:] Z zagadnień leksykologii i leksykografii języków słowiańskich, red. J. Kamper-Warejko, I. Kaproń-Charzyńska, Toruń 2007, s. 153–161. | pl_PL |
dc.references | Szymczak M., Artyzm językowy Jana Kochanowskiego, [w:] Jan Kochanowski (1584–1984). Epoka — Twórczość — Recepcja, red. J. Pelc, Lublin 1989, s. 485–495. | pl_PL |
dc.references | Śliwiński W., Rozważania nad szykiem przydawek przymiotnych w poezji Jana Kochanowskiego, „Język Polski” 1984, t. LXIV, z. 4, s. 250–259. | pl_PL |
dc.references | Taszycki W., Czechizmy w języku Reja, [w:] idem, Rozprawy i studia polonistyczne, t. III, Wrocław 1965, s. 233–237. | pl_PL |
dc.references | Tronina A. ks., Teologia Psalmów, Lublin 1996. | pl_PL |
dc.references | Urbańczyk S., Uwagi o artyzmie Psałterza w przekładzie Jana Kochanowskiego, [w:] O języku poetyckim Jana Kochanowskiego. Wybór artykułów z „Języka Polskiego”, wybór M. Kucała, Kraków 1984, s. 95–105. | pl_PL |
dc.references | Walczak B., Komu zawdzięczamy polski język literacki?, [w:] Język a chrześcijaństwo, red. I. Bajerowa, M. Karpluk, Z. Leszczyński, Lublin 1993, s. 23–42. | pl_PL |
dc.references | Walczak B., Rola Biblii w rozwoju języków i językoznawstwa. Zarys problematyki, [w:] Inspiracje chrześcijańskie w kulturze Europy. Materiały konferencji 11–14 maja 1999 r., red. E. Woźniak, Łódź 2000, s. 155–167. | pl_PL |
dc.references | Weintraub W., Styl Jana Kochanowskiego, Kraków 1932. | pl_PL |
dc.references | Wielgus S. ks., Badania nad Biblią w starożytności i w średniowieczu, Lublin 1990. | pl_PL |
dc.references | Wierzbicka A., O metodach opisu szyku wyrazów, „Język Polski” 1964, t. XLIV, z. 1, s. 14–26. | pl_PL |
dc.references | Wierzbicka A., System składniowo-stylistyczny prozy polskiego Renesansu, Warszawa 1966. | pl_PL |
dc.references | Wilczewska K., Zasady redakcyjne Słownika, [w:] Słownik polszczyzny XVI wieku, red. M. Mayenowa i in., t. I: A–Bany, Wrocław 1966, s. XXVI–XLII. | pl_PL |
dc.references | Wilkoń A., Dzieje języka artystycznego w Polsce. Renesans, Katowice 2004. | pl_PL |
dc.references | Wilkoń A., O języku i stylu Ogniem i mieczem Henryka Sienkiewicza. Studia nad tekstem, Kraków 1976. | pl_PL |
dc.references | Wilkoń A., O języku Mikołaja Reja, [w:] Mikołaj Rej — w pięćsetlecie urodzin, cz. I: Humanizm, reformacja, retoryka i język, red. J. Okoń, Łódź 2005, s. 289–298. | pl_PL |
dc.references | Wilkoń A., Z zagadnień języka i stylu, „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego” 1977, nr 457, Prace Językoznawcze, z. 54, s. 113–123. | pl_PL |
dc.references | Windakiewicz S., Mikołaj Rej, Lublin 1922. | pl_PL |
dc.references | Windakiewicz S., Poezja ziemiańska, Kraków 1938. | pl_PL |
dc.references | Winiarska I., Słownictwo religijne polskiego kalwinizmu od XVI do XVIII wieku na tle terminologii katolickiej, Warszawa 2004. | pl_PL |
dc.references | Winiarska I., Wprowadzenie językoznawcze i edytorskie, [w:] M. Rej, Apocalypsis, red. W. Kriegseisen, oprac. M. Kacprzak, S. Kawczyński, J. Maciuszko, I. Winiarska, Warszawa 2005. strony | pl_PL |
dc.references | Winiarska-Górska I., Język, styl i kulturowa rola szesnastowiecznych protestanckich przekładów Nowego Testamentu na język polski. Między nowatorstwem a tradycją, [w:] Polszczyzna biblijna — między tradycją a współczesnością, red. S. Koziara, W. Przyczyna, t. I, Tarnów 2009, s. 279–312. | pl_PL |
dc.references | Witczak T., Studia nad twórczością Mikołaja Reja, Warszawa 1975. | pl_PL |
dc.references | Witkowska-Gutkowska M., Staropolskie prefiksalne dublety czasownikowe i ich współczesne odpowiedniki, Łódź 1999. | pl_PL |
dc.references | Witosz B., Tekstowe i kontekstowe wyznaczniki stylu — próba systematyzacji i problematyzacji, [w:] Współczesne analizy dyskursu. Kognitywna analiza dyskursu a inne metody badawcze, red. S. Gajda, M. Krauz, Rzeszów 2005, s. 30–39. | pl_PL |
dc.references | Wojtak M., Modlitwa ustalona — podstawowe wyznaczniki gatunku, [w:] W zwierciadle języka i kultury, red. J. Adamowski, S. Niebrzegowska, Lublin 1999, s. 129–138. | pl_PL |
dc.references | Wojtak M., O początkach stylu religijnego w polszczyźnie, „Stylistyka” 1992, t. I, s. 90–97. | pl_PL |
dc.references | Wojtak M., Styl religijny w perspektywie genologicznej, [w:] Język religijny dawniej i dziś. Materiały z konferencji Gniezno 15–17 kwietnia 2002, red. S. Mikołajczak, T. Węcławski, Poznań 2004, s. 104–113. | pl_PL |
dc.references | Wojtak M., Wyznaczniki gatunku wypowiedzi na przykładzie tekstów modlitewnych, „Stylistyka” 1999, t. VIII, s. 105–117. | pl_PL |
dc.references | Woronczak J., Indeksy wyrazów i form, [w:] J. Kochanowski, Dzieła wszystkie. Psałterz Dawidów, cz. 3, Wrocław 1991. | pl_PL |
dc.references | Woronczak J., Wyrażanie stosunków czasowych w hebrajskim tekście psalmów i w Psałterzu Dawidowym Jana Kochanowskiego, „Pamiętnik Literacki” 1980, t. LXXI, z. 4, s. 321–331. | pl_PL |
dc.references | Woźniak E., Charakterystyka ilościowa słownictwa Psałterza krakowskiego, „Rozprawy Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukowego” 1997, t. XLII, s. 229–250. | pl_PL |
dc.references | Woźniak E., Od Psałterza puławskiego do Księgi Psalmów Miłosza. (Refleksje o języku polskich przekładów biblijnych), [w:] Od Biblii Wujka do współczesnego języka religijnego. Z okazji 400-lecia wydania Biblii ks. Jakuba Wujka. Materiały z sympozjum naukowego, Tarnów 25–26 kwietnia 1998, red. Z. Adamek, S. Koziara, Tarnów 1999, s. 86–90. | pl_PL |
dc.references | Woźniak E., Ofiary i krzywdziciele. Studium postaci w przedtrydenckim piśmiennictwie pasyjnym. Analiza językoznawcza, Łódź 2007. | pl_PL |
dc.references | Woźniak E., Słownictwo i frazeologia Psałterza krakowskiego (1532) na tle ówczesnych przekładów biblijnych, Łódź 2002. | pl_PL |
dc.references | Woźniak E., Z badań nad polskim słownictwem psałterzowym. Nazwy zwierząt i roślin w Psałterzu krakowskim na tle porównawczym, [w:] Biblia w kulturze. Materiały z sesji zorganizowanej przez Katedrę Filologii Polskiej WSP w Słupsku i Wyższe Seminarium Duchowne w Koszalinie, red. S. Rzepczyński, Słupsk 1996, s. 253–272. | pl_PL |
dc.references | Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, Wrocław 1993. | pl_PL |
dc.references | Wyderka B., Cechy składniowo-stylistyczne siedemnastowiecznej prozy publicystycznej. Piśmiennictwo śląskie na tle ogólnopolskim, Opole 1990. | pl_PL |
dc.references | Wyderka B., Jak opisywać i interpretować składnię staropolskiej prozy retorycznej, [w:] Rozprawy o historii języka polskiego, red. S. Borawski, Zielona Góra 2005, s. 423–467. | pl_PL |
dc.references | Wyderka B., O niektórych problemach systematyzacji środków stylowych, „Stylistyka” 1992, t. I, s. 129–138. | pl_PL |
dc.references | Wyderka B., „Przedziwny wszędzie”. O stylu Mikołaja Sępa Szarzyńskiego na tle tendencji stylistycznych poezji polskiego renesansu, Opole 2002. | pl_PL |
dc.references | Wyderka B., Rytmiczna organizacja prozy retorycznej (w poszukiwaniu modelu opisu), [w]: Staropolszczyzna piękna i interesująca, red. E. Koniusz, S. Cygan, t. II, Kielce 2006, s. 77–84. | pl_PL |
dc.references | Wyderka B., Składniowo-stylistyczna charakterystyka języka poezji renesansu, „Prace Językoznawcze” 1996, t. XXIV, Studia historycznojęzykowe, red. A. Grybosiowa, A. Kowalska, s. 79–87. | pl_PL |
dc.references | Zabłocki S., Spory o retorykę w XVI w. a twórczość M. Reja, „Acta Universitatis Wratislaviensis” 1970, t. 131, Prace Literackie, t. XI–XII, s. 119–140. | pl_PL |
dc.references | Zarębina M., Próba statystycznej analizy słownictwa polszczyzny mówionej (synteza danych liczbowych), Wrocław 1985. | pl_PL |
dc.references | Zarębski R., Nazwy osobowe w polskich przekładach Nowego Testamentu, Łódź 2006. | pl_PL |
dc.references | Zarębski R., Nazwy własne w Rejowym przekładzie Apokalipsy na tle innych przekładów szesnastowiecznych, [w:] Mikołaj Rej — w pięćsetlecie urodzin, cz. I: Humanizm, reformacja, retoryka i język, red. J. Okoń, Łódź 2005, s. 333–345. | pl_PL |
dc.references | Zawiliński R., Kilka słów o roku urodzenia i o Psałterzu Mikołaja Reja z Nagłowic, „Biblioteka Warszawska” 1884, t. III, s. 35–39. | pl_PL |
dc.references | Zembaty-Michalakowa M., Poezja Juliana Przybosia w świetle badań statystyczno-językowych na tle porównawczym, Wrocław 1982. | pl_PL |
dc.references | Zgółka T., Tekstowe, funkcjonalne i pragmatyczne kryteria wyodrębniania stylowych odmian języka, [w:] Synteza w stylistyce słowiańskiej, red. S. Gajda, H. Szczegot, Opole 1991, s. 21–31. | pl_PL |
dc.references | Zgółkowa H., Ilościowa charakterystyka słownictwa współczesnej polszczyzny. Wybrane zagadnienia, Poznań 1987. | pl_PL |
dc.references | Zięcik I., Żywioł oralny w Żywocie człowieka poczciwego Mikołaja Reja, [w:] Mikołaj Rej na nowo odczytany, red. J. Malicki, A. Budzyńska-Daca, Katowice 2006, s. 142–155. | pl_PL |
dc.references | Ziomek J., Przekład — rozumienie — interpretacja, [w:] Zagadnienia literaturoznawczej interpretacji, red. J. Sławiński, J. Święch, seria: Z dziejów form artystycznych w literaturze polskiej, t. I, Wrocław 1979, s. 43–70. | pl_PL |
dc.references | Ziomek J., Renesans, Warszawa 1973. | pl_PL |
dc.references | Ziomek J., Retoryka opisowa, Wrocław 1990. | pl_PL |
dc.references | Ziomek J., Wstęp, [do:] J. Kochanowski, Psałterz Dawidów, BN, seria I, nr 174, Wrocław 1960, s. III–CLXVIII. | pl_PL |
dc.references | Żak S., Mikołaj Rej i Biblia, [w:] Mikołaj Rej z Nagłowic. W pięćsetną rocznicę urodzin, red. W. Kowalski, Kielce 2005, s. 309–322. | pl_PL |
dc.contributor.authorEmail | danutakowalska@uni.lodz.pl | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/7525-818-9 | |