dc.contributor.author | Oщепкoва, Aнастасия | |
dc.contributor.editor | Blumental, Ija | |
dc.contributor.editor | Piasecka, Agata | |
dc.date.accessioned | 2019-04-10T09:28:02Z | |
dc.date.available | 2019-04-10T09:28:02Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.citation | Oщепкoва A., Kонцепт Я–ЖЕНЩИНА: стилистически сниженная лексика в романе Марии Арбатовой «Меня зовут женщина», [w:] W kręgu zagadnień semantyki i stylistyki tekstu, Blumental I., Piasecka A. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2014, s. 407-419, doi: 10.18778/7969-416-7.42 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-7969-416-7 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/27587 | |
dc.description.abstract | This article relates to the field of cultural linguistics, and also touches upon the area of cognitive linguistics. The purpose is to describe the concept of «I am a WOMAN» by analyzing vocabulary highlighted in the text, which relates to a reduced style and which is distributed into lexical-thematic groups. In addition, this article provides equivalents of lexical units of central focus in Polish. The paper consists of three parts. The first is the theoretical part, which provides an overview of the problem. It is given in order to familiarize the reader with the following terminology: a concept, an art concept, stylistically reduced vocabulary. Next follows the practical part of the article, which includes the description of each of the selected lexical and thematic groups. Vocabulary is analyzed and Polish equivalents offered. In the third and final part, the concept of «I am a WOMAN » is described, basic conclusions made, as well as the difficulties and peculiarities of translation are discussed. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00. | pl_PL |
dc.language.iso | ru | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Blumental I., Piasecka A. (red.), W kręgu zagadnień semantyki i stylistyki tekstu, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2014; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | tekstologia | pl_PL |
dc.subject | semantyka tekstów | pl_PL |
dc.subject | stylistyka | pl_PL |
dc.subject | praktyka przekładu | pl_PL |
dc.subject | systemy językowe | pl_PL |
dc.title | Kонцепт Я–ЖЕНЩИНА: стилистически сниженная лексика в романе Марии Арбатовой «Меня зовут женщина» | pl_PL |
dc.title.alternative | Concept of «I am a WOMAN»: colloquialisms in Maria Arbatovaʼs novel «My name is the woman» | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.page.number | 407-419 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Университет имени Aдама Мицкевича в Познани (Познань, Польша) | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-7969-776-2 | |
dc.references | Адамова В. С. (2011), Художественный концепт как единица творческого процесса в литера- туроведческом осмыслении, Материалы XVIII Международной конференции студен- тов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов». Секция «Филология», Москва, с. 654. | pl_PL |
dc.references | Арбатова, М. (2008), Меня зовут женщина, Москва. | pl_PL |
dc.references | Arbatowa M. (2005), Na imię mi kobieta, tłum. Teresa Kiełb, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Гачев Г. Д. (1972), Жизнь художественного сознания, Москва. | pl_PL |
dc.references | Дзюба Е. В. (2011), Концепт «ум» в русской лингвокультуре, Екатеринбург, с. 3. | pl_PL |
dc.references | Жеребило Т. В. (2010), Словарь лингвистических терминов, изд. 5-е, испр-е и дополненное, Назрань, с. 84. | pl_PL |
dc.references | Жуков А. В. (2010), Лексико-фразеологический словарь русского языка, Москва. | pl_PL |
dc.references | Зусман В. Г. (2001), Диалог и концепт в литературе. Литература и музыка, Нижний Новго- род. | pl_PL |
dc.references | Карасик В. И. (2004), Языковой круг: личность, концепты, дискурс, Москва. | pl_PL |
dc.references | Караулов Ю. Н. (1987), Русский язык и языковая личность, Москва, с. 70–71. | pl_PL |
dc.references | Кононенко Б. И. (2003), Большой толковый словарь по культурологии, Москва. | pl_PL |
dc.references | Котцова Е. Е. (2002), Лексическая семантика в системно-тематическом аспекте, Архангельск, с. 19, с. 88. | pl_PL |
dc.references | Лихачев Д. С. (1997), Концептосфера русского языка, [в:] Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология, Москва, с. 17. | pl_PL |
dc.references | Маслова В. А. (2007), Когнитивная лингвистика, Москва, с. 24. | pl_PL |
dc.references | Миллер Л. В. (2000), Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова, № 4, Санкт-Петербург, с. 39–45. | pl_PL |
dc.references | Mirowicz A., Dulewiczowa I., Grek-Pabisowa I. (1987), Wielki słownik rosyjsko-polski, Moskwa, т. 1, 2. Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Сапогова Е. Е. (2004), Анализ Я-концептов и Я-метафор в содержании индивидуальных нарративов субъекта, [в:] Прикладная психология: достижения и перспективы, ред. Л. А. Мирскaя, Т. Ю. Синченко, В. Г.Ромека, Ростов-на-Дону, с. 50–79. | pl_PL |
dc.references | Попова З. Д., Стернин И. А. (2007), Когнитивная лингвистика, Москва, c. 315. | pl_PL |
dc.references | Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. (2009), Толковый словарь русского языка, Москва. | pl_PL |
dc.references | Шведова Н. Ю. (1998), Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизиро- ванный по классам слов и значений, т. 3, Москва. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/7969-416-7.42 | |