Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorKubiak, Ewa
dc.contributor.editorLópez González, Antonio María
dc.contributor.editorBaran, Marek
dc.contributor.editorKłosińska-Nachin, Agnieszka
dc.contributor.editorKobyłecka-Piwońska, Ewa
dc.date.accessioned2020-03-11T10:14:19Z
dc.date.available2020-03-11T10:14:19Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationKubiak E., Apu, kausachun y Tawantinsuyo. Quechuismos en los nombres propios de los movimientos políticos regionales. En el margen de los estudios sobre el paisaje lingüístico cusqueño, en A.M. López González, M. Baran, A. Kłosińska-Nachin, E. Kobyłecka-Piwońska (eds.), Voces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow, WUŁ, Łódź 2019, http://dx.doi.org/10.18778/8142-564-3.34.pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8142-564-3
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/31673
dc.description.abstractEl artículo trata de los quechuismos que aparecen en los nombres propios de los movimientos políticos de la región cusqueña. Nos interesan las voces que se puede encontrar en los carteles políticos e inscripciones presentes en el espacio público de la ciudad y su región cercana. Este estudio lo desarrollamos dentro de una investigación dedicada al paisaje lingüístico del Cusco. Tratamos de mostrar que las palabras de origen quechua sirven para subrayar la identidad indígena tanto de los mismos miembros de los partidos políticos como de su pensamiento ideológico. Acercamos también la historia de cada una de las voces y mostramos su presencia en las fuentes lexicográficas.pl_PL
dc.language.isoespl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofVoces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectquechuismospl_PL
dc.subjectCuscopl_PL
dc.subjectnombres propiospl_PL
dc.subjectpaisaje lingüísticopl_PL
dc.titleApu, kausachun y Tawantinsuyo. Quechuismos en los nombres propios de los movimientos políticos regionales. En el margen de los estudios sobre el paisaje lingüístico cusqueñopl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.page.number351-361pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologicznypl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8142-565-0
dc.referencesCalvo Pérez , J. (2014). Diccionario Etimológico de palabras del Perú, Lima: Editorial Universitaria Universidad Ricardo Palma.pl_PL
dc.referencesCarrión Ordoñez , E. (1993). «Cuzco, con z», Histórica, XVII/2, 267–270.pl_PL
dc.referencesCerrón -Palomino , R. (1997). «Cuzco y no Cusco ni menos Qosqo», Histórica, XXI/2, 165–170.pl_PL
dc.referencesDIARIO CORREO (2018). «La cédula. Elecciones regionales 2018. Cuzco» [en línea] <https://diariocorreo.peru.pe/lista-la-cedula-2018/cusco>, fecha de consulta: 28 de agosto de 2018.pl_PL
dc.referencesDiccionario (1586). Arte y Vocabulario de la Lengva General del Perv, llamada Quichua, y en la lengua Española. El más copioso y elegante que hasta agora se ha impresso. En los Reyes [Lima], por Antonio Ricardo [facsímil].pl_PL
dc.referencesDiccionario (1995). Diccionario Quechua-Español-Quechua/Qheswa-Español-Qheswa. Qosqo: Municipalidad de Qosqo.pl_PL
dc.referencesDRAE (2014). Diccionario de la Real Academia Española, vigesimotercera edición [en línea] <www.rae.es>, fecha de consulta: 24 de marzo de 2015.pl_PL
dc.referencesFranco Rodríguez , J. M. (2007). «El Español en el Condado de Miami Dade desde su paisaje lingüístico», Revista LinRed, 01/12, 1–29 [en línea] <http://www.linred.es/articulos_pdf/LR_articulo_28112007.pdf>, fecha de consulta: 24 de septiembre de 2018.pl_PL
dc.referencesGonçalez Holguín , D. ([1608] 1952). Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada lengua qquichua o del inca, R. PORRAS BARRENECHEA (ed.). Lima: Imprenta Santa María.pl_PL
dc.referencesGuardia Mayorga , G. ([1959] 1997). Diccionario Kechwa-Castellano. Castellano- Kechwa. Lima: Librería Editorial “Minerva”.pl_PL
dc.referencesHornberger , E. y Hornberger , N. H. (1978). Diccionario tri-lingue: Quechua of Cusco / English / Spanish, vol. II. Quechua – Español / Inglés. Cusco: Quechua Community Ministry.pl_PL
dc.referencesLandry , R. y Bourhis , R. (1997). «Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study», Journal of Language and Social Psychology, vol. 16, 1, 23–49.pl_PL
dc.referencesLEY núm. 27867 (2002). «Ley Orgánica de Gobiernos Regionales del 18 de noviembre de 2002» [en línea] <https://portal.jne.gob.pe/portal_documentos/ files/informacionlegal/Constitucin%20y%20Leyesl/LEY%200RGANICA%20 DE%20GOBIERNOS%20REGIONALES.pdf>, fecha de consulta: 24 de septiembre de 2018.pl_PL
dc.referencesLira , J. A. y Mejía Huamán , M. (2008). Diccionario quechua-castellano, castellano- quechua. Lima: Editorial universitaria Universidad Ricardo Palma.pl_PL
dc.referencesRámila Díaz , N. (2015). «El paisaje lingüístico o la construcción de un espacio híbrido en el Instituto Cervantes de París», Estudios intralingüísticos, 3, 89–104.pl_PL
dc.referencesSanto Tomás , D. de ([1560] 2013). Lexicon, o vocabulario de la lengua general del Perv, vol. 1–2, J. CALVO PÉREZ y H. URBANO (eds.). Lima: Universidad San Martín de Porres.pl_PL
dc.referencesSoto Ruiz , C. ([1979] 2010). Quechua. Manual de enseñanza. Lima: Instituto de Estudios Peruanos.pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8142-564-3.34


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe