Zabawy znaczeniem w felietonach Tomasza Olbratowskiego
Abstract
Celem artykułu jest opisanie kilku mechanizmów językowych, które wykorzystał
Tomasz Olbratowski w felietonach, komentujących aktualne wydarzenia w Polsce. Do gier, które zasadzają
się na zabawie znaczeniem, należy zaliczyć: reinterpretację etymologiczną, ze szczególnym
uwzględnieniem komizmu opartego na skrótowcach, zmianę formy graficznej i aliterację głoskową. The aim of the article is to describe a few language mechanisms used by Tomasz
Olbratowski in a series of radio segments commenting the current events in Poland. Among
the described mechanisms there are: etymological reinterpretation (especially humor based on
abbreviations), the change of the graphic form of a word, and alliteration.