Семантика русских и польских имен прилагательных с корнем глуп- / głup-
Abstract
The author performs a comparative analysis of the meanings of the Russian and
Polish adjectives containing the глуп- / głup- root. The analysis also considers their
word-formative features. The underlying material was sourced from the contemporary
and historical explanatory dictionaries as well as etymological dictionaries and dictionaries of dialectal and old lexis. This analysis made it possible to observe that the Polish units have a stronger word-formative potential, especially with regard to derivatives with suffixes of subjective assessment. Depending on the context, these derivatives may introduce diminutive and augmentative meanings and mainly refer to the archaic store of the Polish language. The strongest semantic differences between the two languages can be observed among dialectal units. W niniejszym artykule zaprezentowano porównawczą analizę znaczeń rosyjskich i polskich przymiotników z rdzeniem глуп- / głup- uwzględniającą także ich właściwości słowotwórcze. Analiza dokonywana jest na materiale danych ze współczesnych i historycznych słowników objaśniających języka polskiego i rosyjskiego, jak również słowników etymologicznych, leksyki dialektalnej i dawnej. Przeprowadzona analiza pozwoliła zauważyć, że polskie jednostki cechują się większą potencją słowotwórczą, szczególnie w przypadku derywatów z sufiksami subiektywnej oceny, które w zależności od kontekstu mogą wnosić znaczenie deminutywne lub intensyfikujące i przeważnie odnoszą się do archaicznego już zasobou leksykalnego polszczyzny. Największe różnice semantyczne pomiędzy badanymi językami uwidaczniają się wśród jednostek dialektalnych.
Collections
The following license files are associated with this item: