Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorBrodacki, Grzegorz
dc.date.accessioned2015-06-24T08:32:19Z
dc.date.available2015-06-24T08:32:19Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn1731-8025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/10134
dc.description.abstractThe article contains a translation into Russian of Władysław Orkan’s short story entitled “The Dawn”. It was translated by the writer’s second wife, Bronisława Folejewska and has not been printed yet. The translated text is preceded by historical and literary introduction, which explains the circumstances that contributed to the origin of the story and its translation. The introduction is concluded by a list of Władysław Orkan’s works that have been translated into Russian.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica;10
dc.subjectOrkan Władysław (1875–1930)pl_PL
dc.subjectPolish literaturepl_PL
dc.subjectPolish short-storiespl_PL
dc.subjectRussian translationspl_PL
dc.title«Świt» i inne przekłady twórczości Władysława Orkana na język rosyjskipl_PL
dc.title.alternative«The Dawn» and other translations of Władysław Orkan’s works into the Russian languagepl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number[167]-185pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationZespół Szkół Ponadgimnazjalnych nr 2 w Sieradzu (Polska)pl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord