Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorLeszczyński, Zenon
dc.date.accessioned2015-12-30T15:37:32Z
dc.date.available2015-12-30T15:37:32Z
dc.date.issued1990
dc.identifier.issn0208-6077
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/16135
dc.description.abstractEs handelt sich um einen Versuch, im Text einer litauischen Chronik, die aus dem Russischen ins Polnische übersetzt wurde, solche Merkmale zu finden, die ihn (den Text) zum damaligen ostpolnischen Dialekt rechnen lassen. Diese Aufgabe wird dadurch erschwert, daß die Chronik wortwörtlich übersetzt wurde, was zahlreiche Interferenzen begünstigte. Im Schlußteil des Aufsatzes wurde eine Übersicht der Bezugspunkte vorgenommen, die subjektive Entscheidungen auf ein Mindestmaß reduzieren lassen, und zwar unter der Perspektive der heutigen Interpretationen sprachlicher Erscheinungen an einem immerhin polnischen Text, der jedoch zeitlich wie räumlich vom heutigen Standardpolnisch entlegen ist. Und wohlgemerkt — an einem Text, der eine Übersetzung ist.pl_PL
dc.description.sponsorshipZadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej naukępl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica;23
dc.titleSzesnastowieczny tekst kresowy w dziesiejszym odbiorzepl_PL
dc.title.alternativeEin ostpolnischer Text aus dem XVI. Jh. in heutiger Aufnahmepl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number[83]-94pl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord