dc.contributor.author | Sorbet, Piotr | |
dc.date.accessioned | 2016-04-18T12:00:37Z | |
dc.date.available | 2016-04-18T12:00:37Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier.isbn | 978-83-7969-961-2 | |
dc.identifier.issn | 1506–7254 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/17825 | |
dc.description.abstract | The aim of this article is to present the processes which led to the fact that many words in Romance languages, when compared to their etymons, have suffered changes over time which on one hand consist, in the disappearance of some sounds, and on the other hand, in the appearance of new sounds. Then the phenomenon of paragoge is illustrated with different neo-Latin languages. The analyzed forms come from several languages such as: Asturian, Catalan, French, Galician, Italian, Occitan, Portuguese, Romanian, Sardinian and Spanish. At the end we tried to propose a classification of paragogical changes based on the previously exposed examples. | pl_PL |
dc.description.abstract | Dans cette brève étude nous nous proposons d’exposer les processus qui ont comme conséquences que divers mots dans les langues romanes, en les comparant avec leurs étymons, ont souffert au fil du temps de transformations qui consistent, d’un côté, dans la disparition de sons, et de l’autre côté, dans l’apparition de sons. Ensuite nous nous penchons sur le phénomène de la paragoge en l’illustrant avec divers idiomes néo-latins. Les formes des mots soumises aux observations sont comparées dans plusieurs langues telles que l’asturien, le catalan, l’espagnol, le français, le galicien, l’italien, l’occitan, le portugais, le roumain et le sarde. À la fin nous essayons d’offrir une classification de la paragoge en puisant dans les exemples antérieurement exposés. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Studia Indogermanica Lodziensia.Supplementary Series;4 | |
dc.subject | paragoge | pl_PL |
dc.subject | historical phonetics | pl_PL |
dc.subject | paragogical sounds | pl_PL |
dc.subject | Romance languages | pl_PL |
dc.subject | diachronic linguistics | pl_PL |
dc.subject | language change | pl_PL |
dc.subject | paragoge | pl_PL |
dc.subject | phonétique historique | pl_PL |
dc.subject | sons paragogiques | pl_PL |
dc.subject | langues romanes | pl_PL |
dc.subject | linguistique diachronique | pl_PL |
dc.subject | changement linguistique | pl_PL |
dc.subject | paragoga | pl_PL |
dc.subject | fonetyka historyczna | pl_PL |
dc.subject | głoski paragogiczne | pl_PL |
dc.subject | języki romańskie | pl_PL |
dc.subject | lingwistyka diachroniczna | pl_PL |
dc.subject | zmiana językowa | pl_PL |
dc.title | Próba klasyfikacji zmian paragogicznych w językach romańskich | pl_PL |
dc.title.alternative | An attempt of classification of the paragogical changes in the neo-Latin languages | pl_PL |
dc.title.alternative | Tentative de classification de changements paragogiques dans les langues romanes | pl_PL |
dc.type | Article | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2015 | pl_PL |
dc.page.number | 13-[23] | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej. | pl_PL |
dc.contributor.authorBiographicalnote | Piotr Sorbet.
Pracuje przy Zakładzie Studiów Hispanistycznych UMCS. W roku 2014 uzyskał tytuł doktora nauk humanistycznych w dyscyplinie językoznawstwo, specjalność językoznawstwo romańskie na podstawie pracy pt. „Los galicismos en el español de Argentina” („Galicyzmy w argentyńskiej odmianie języka hiszpańskiego”). Zainteresowania naukowe: językoznawstwo diachroniczne i kontrastywne, dialektologia, teoria zapożyczeń językowych, język hiszpański w Ameryce Łacińskiej, kontakty językowe: hiszpańsko-francuskie, lunfardo. | pl_PL |
dc.references | Academia de la Llingua Asturiana (ALIA), 2001: Gramática de la llingua Asturiana, Owiedo. | pl_PL |
dc.references | Boryś W., 2008: Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Wydawnictwo Literackie. | pl_PL |
dc.references | Bruguera J., 2006: Diccionari etimològic, Barcelona: Enciclopèdia Catalana. | pl_PL |
dc.references | Conde Ó., 2004: Diccionario etimológico del lunfardo, Buenos Aires: Taurus. | pl_PL |
dc.references | Corominas J., 2005: Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madryt: Gredos. | pl_PL |
dc.references | D’Achille P., 2012: Breve grammatica storica dell’italiano, Rzym: Carocci. | pl_PL |
dc.references | D’Ovidio F., Meyer-Lübke W., 1906: Grammatia storica della lingua e dei dialetti italiani, Milan: Hoepli. | pl_PL |
dc.references | Długosz-Kurczabowa K., 2008: Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. | pl_PL |
dc.references | Holm J., 2004: An introduction to pidgins and creoles, Cambridge: Cambridge University Press. | pl_PL |
dc.references | Lathrop T., 1992: Curso de gramática histórica española, Barcelona: Ariel. | pl_PL |
dc.references | Lausberg H., 1970: Lingüística románica, t: I-II, Madryt: Gredos. | pl_PL |
dc.references | Mańczak W., 1988: Języki romańskie, w: Języki indoeuropejskie, t. II, red. L. Bednarczuk, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, s. 571-644. | pl_PL |
dc.references | Meyer-Lübke W., 1890–1906: Grammairedeslanguesromanes, Tomy: I-III, Paryż: H. Welter. | pl_PL |
dc.references | Mirska-Lasota H., 1964: Zwięzła gramatyka języka rumuńskiego, Warszawa: Wiedza Powszechna. | pl_PL |
dc.references | Nowikow W., 2007: El morfo -s y las causas de la sustitución de cantaste por cantastes, w: Retos del hispanismo en la Europa Central y del Este, s. 315–321. | pl_PL |
dc.references | Nunes J.J., 1945: Compêndio de gramática histórica portuguesa (Fonética e morfologia), Lizbona: Livraria Clássica Editora. | pl_PL |
dc.references | Perlin J., 1997, Typologia zmian fonemicznych, Warszawa: Energeia. | pl_PL |
dc.references | Polański K. (red.), 2003: Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. | pl_PL |
dc.references | Santano Moreno J., 2009: Español, soy, estoy, voy. Un intento de explicación morfológica, w: De morfología y sintaxis españolas. Dos estudios interpretativos, s. 11–76. | pl_PL |
dc.references | Sitarz M., 1995: Jidysz podręcznik nauki dla początkujących, Kraków: Uniwersytet Jagielloński. | pl_PL |
dc.references | Wagner M.L., 1997: La lingua sarda. Storia, spirito e forma, Cagliari: ILISSO. | pl_PL |
dc.references | Wanner D., 2006: An analogical solution for Spanish soy, doy, voy, and estoy, „Probus”, 18, s. 267–308. | pl_PL |
dc.references | Wikarjak J., 1979: Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa: PWN. | pl_PL |
dc.contributor.authorEmail | lepierre@o2.pl | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/1506-7254.04.02 | |