Show simple item record

dc.contributor.authorZajc, Neža
dc.date.accessioned2019-02-26T13:28:07Z
dc.date.available2019-02-26T13:28:07Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2084-140X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/26908
dc.description.abstractMaximus the Greek has been frequently misunderstood because of his individual use of the Slavic language. Born as Mikhail Trivolis in the Greek town of Arta, he received his humanist education in North Italy, particularly in Florence and Venice, where he was engaged in the process of the first editions of printed books and where he would constantly deal with manuscript samples. His original, authorial work, as preserved in his manuscripts, reflects his awareness of firm Orthodox theology and at the same time a special attention to grammatical rules. The paper shows how his use of the (Slavic) language was at all times intentional and at the same time profoundly influenced by the metrical rules of liturgical emphasis. Through such attitude, Maximus the Greek managed to create his own, deeply personal language and to express the complexity of Byzantine patristic, hagiographic and iconographic issues. Finally, he successfully established his Orthodox theological system, significantly marked with the poetic effect that strongly inspired his theological works.en_GB
dc.description.sponsorshipPublication financed through contract no. 501/1/P-DUN/2017 from the funds of the Ministry of Science and Higher Education. This article has been written under the research programme P6-0094 (A), financed by the National Government of Slovenia (ARRS).en_GB
dc.language.isoenen_GB
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegoen_GB
dc.relation.ispartofseriesStudia Ceranea;8
dc.rightsThis work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.en_GB
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0en_GB
dc.subjectSt. Maximus the Greeken_GB
dc.subjectthe Holy Mount Athosen_GB
dc.subjectManuscriptsen_GB
dc.subjectByzantine Hymnographyen_GB
dc.subjectOrthodox Theologyen_GB
dc.titleThe Byzantine-Poetic Path of the Works of St. Maximus the Greek (Mikhail Trivolis, *Arta, ca. 1470 – St. Maximus the Greek, †Moscow, 1556)en_GB
dc.typeArticleen_GB
dc.page.number285-318
dc.contributor.authorAffiliationResearch Fellow, Institute of Cultural History, Research Centre of Slovenian Academy of Sciences and Arts, Novi trg 2, 1000 Ljubljana, Slovenia
dc.identifier.eissn2449-8378
dc.referencesFlorence, Biblioteca Laurenziana, San Marco 32.en_GB
dc.referencesThe Holy Mount Athos, The Holy Monastery of Vatopaidi, Cod. 1016.en_GB
dc.referencesThe Holy Mount Athos, The Holy Monastery of Vatopaidi, Cod. 1134.en_GB
dc.referencesMilan, Biblioteca Ambrosiana, Id. 2002.en_GB
dc.referencesMoscow, Russian State Library, РГБ, 113.488.en_GB
dc.referencesMoscow, Russian State Library, РГБ, 113.544.en_GB
dc.referencesMoscow, Russian State Library, РГБ, 173.I.42.en_GB
dc.referencesMoscow, Russian State Library, РГБ, 247.302.en_GB
dc.referencesMoscow, Russian State Library, РГБ, 256.264.en_GB
dc.referencesMoscow, Russian State Library, РГБ, 304.I.267.en_GB
dc.referencesMoscow, State Historical Museum, ГИМ, Муз. 3475.en_GB
dc.referencesMoscow, State Historical Museum, ГИМ, Син. 791.en_GB
dc.referencesMoscow, State Historical Museum, ГИМ, Увар. 15/85.en_GB
dc.referencesMoscow, State Historical Museum, ГИМ, Хлуд. 34.en_GB
dc.referencesMoscow, State Historical Museum, ГИМ, Щук. 4.en_GB
dc.referencesParis, Bibliotheque nationale (BN), Gr. 1994.en_GB
dc.referencesParis, Bibliotheque nationale (BN), Slav. 123.en_GB
dc.referencesSankt Petersburg, Russian National Library, РНБ, Соф. 1498.en_GB
dc.referencesSankt Petersburg, Russian National Library, РНБ, Соф. 78.en_GB
dc.referencesVatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Barb.gr. 100.en_GB
dc.referencesVatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reg.gr. 83.en_GB
dc.referencesApanta Agiou Maximou Graikou, vol. IV, Logoi, Agion Oros 2017.en_GB
dc.referencesHerberstein S., The Gratae Posteritati (Edition Stored in Ptuj, 1560), Ljubljana 2017.en_GB
dc.referencesHumanist Educational Treatises, trans. C.W. Kallendorf, Cambridge Massachusetts–London 2008 [= The I Tatti Renaissance Library].en_GB
dc.referencesHymns of the Eastern Church, trans. et ed. J.M. Neale, 2London 1863.en_GB
dc.referencesKretski Andrej, Véliki kánon, Ljubljana 2013.en_GB
dc.referencesMaximus the Confessor, The Life of the Virgin, trans. et ed. S.J. Shoemaker, New Haven–London 2012.en_GB
dc.referencesMenologii anonymi Byzantini saeculi X quae supersunt. Fasciculos duos sumptibus Caesareae Academiae Scientiarum e Codice Mosquensi 376 Vlad, ed. V.V. Latyšev, Leipzig 1970 [= Subsidia Byzantina lucis ope iterata, 12].en_GB
dc.referencesPrepodobnyj Maksim Grek, Sočinenija, vol. I–II, Moskva 2008–2014.en_GB
dc.referencesSudnye spiski Maksima Greka i Isaka Sobaki, ed. N.N. Pokrovskij, Moskva 1971.en_GB
dc.referencesVelikij pokajannyj kanon. Tvorenie svjatogo Andreja Kritskogo. S pribavleniem Žitija prepodobnoj Marii Egipetskoj, Moskva 2013.en_GB
dc.referencesAfanas’eva Т.I., Šarichina М.G., Upotreblenie perfekta 2-go lica ed. čisla vmesto aorista: k voprosu o vremeni stanovlenija grammatičeskoj normy, “Древняя Русь. Вопросы медиевистики” / “Drevnjaja Rus’. Voprosy medievistiki” 67, 2017, p. 102–109.en_GB
dc.referencesBelokurov S., O biblioteke moskovskich gosudarej v XVI stoletii, Moskva 1899.en_GB
dc.referencesBornert R., Les commentaires byzantins de la divine liturgie. Du VIIe au XVe siècle, Paris 1966 [= Archives de l’Orient chrétien, 9].en_GB
dc.referencesBrightman F.E., Introduction, [in:] Liturgies Eastern and Western, ed. F.E. Brightman, Oxford 1896, p. XVII–CI.en_GB
dc.referencesChevalier U., Poésie liturgique du Moyen Âge, Paris–Lyon 1893.en_GB
dc.referencesČiževskij D., History of Russian Literature. From the Eleventh Century to the End of the Baroque, S-Gravenhage 1960.en_GB
dc.referencesDenissoff E., Maxime le Grec et l’Occident, Paris–Louvain 1943.en_GB
dc.referencesFonkič B.L., Novyj avtograf Maksima Greka, [in:] B.L. Fonkič, Grečeskie rukopisi i dokumenty v Rossii v XIV – načale XVIII v., Moskva 2003 [= Россия и христианский Восток. Библиотека/ Rossija i christianskij Vostok. Biblioteka, 4], р. 74–79.en_GB
dc.referencesGarzaniti M., Michele Trivolis / Massimo il Greco (1470 – circa-1555/1556). Una moderna adesione al vangelo nella tradizione ortodossa, “Cristianesimo nella Storia” 36, 2015, p. 341–366.en_GB
dc.referencesGorfunkel’ A.Ch., Milanskaja Psaltir’ Džovanni Krastone 1481 g. i gumanističeskaja kritika Biblii, [in:] Kollekcii. Knigi. Avtografy, 2, Knižnye redkosti Publičnoj biblioteki, Leningrad 1991, p. 29–43.en_GB
dc.referencesGove A.F., The Slavic Akathistos Hymn. Poetic Elements of the Byzantine Text and Its Old Church Slavonic Translation, München 1988 [= Slavistische Beiträge, 224].en_GB
dc.referencesHavranek B., Aspects et temps du verbe en vieux slave, [in:] Mélanges de linguistique offerts à Charles Bally sous les auspices de la Faculté des lettres de l’Université de Genève par des collègues, des confrères, des disciples reconnaissants, Genève 1939, p. 223–230.en_GB
dc.referencesIvanov A.I., Literaturnoe nasledie Maksima Greka. Charakteristiki, atribucii, bibliografija, Leningrad 1969.en_GB
dc.referencesJagič I.V., Rassuždenija južnoslavjanskoj i russkoj stariny o cerkovnoslavjanskom jazyke, Sankt-Peterburg 1896.en_GB
dc.referencesJakobson R., Selected Writings, vol. VI, Early Slavic Paths and Crossroads, pars 1, ed. S. Rudy, Berlin–New-York–Amsterdam 1985.en_GB
dc.referencesJohnson M.E., The Origins of the Anaphoral Use of the Sanctus and Epiclesis Revisited. The Contribution of Gabriele Winkler and Its Implications, [in:] Crossroad of Cultures. Studies in Liturgy and Patristics in Honor of Gabriele Winkler, ed. H.-J. Feulner, E. Velkovska, R. Taft, Roma 2000, p. 405–442 [= Orientalia Christiana Analecta, 260].en_GB
dc.referencesKallistos W., The Final Mystery: the Dormition of the Holy Virgin in Orthodox Worship, [in:] Mary for Time and Eternity, ed. W.M. McLaughlin, J. Pinnock, Leominster 2007, p. 219–252.en_GB
dc.referencesKaštanov S.M., K istorii russko-grečeskich kul’turnych svjazej v XVI v., [in:] Moskovija. Problemy vizantijskoj i novogrečeskoj filologii, Moskva 2001, p. 209–218.en_GB
dc.referencesKazimova G.A., Kanon moleben k božestvennomu i poklanjaemomu Paraklitu prepodobnogo Maksima Greka: k voprosu ob atribucii i funkcional’noj transformacii teksta, [in:] Lingvističeskoe istočnikovedenie i istorija russkogo jazyka (2004–2005), Moskva 2006, p. 281–294.en_GB
dc.referencesKolesov V.V., Nadstročnye znaki «sily» v russkoj orfografičeskoj tradicii, [in:] Vostočnoslavjanskie jazyki. Istočniki dlja ich izučenija, ed. L.P. Žukovskaja, N.I. Tarabasova, Moskva 1972, p. 228–258.en_GB
dc.referencesKravec E.V., Knižnaja sprava i perevody Maksima Greka kak opyt normalizacii cerkovnoslavjanskogo jazyka XVI veka, “Russian Linguistics” 15, 1991, p. 247–279.en_GB
dc.referencesKrypiakiewicz P.F., De hymni Acathisti auctore, “Byzantinische Zeitschrift” 18, 1909, p. 357–382.en_GB
dc.referencesLash E., Biblical Interpretation in Worship, [in:] Orthodox Christian Theology, ed. M.B. Cunningham, E. Theokritoff, Cambridge 2008 [= Cambridge Companions to Religion], p. 35–49.en_GB
dc.referencesLaurent V., Le rituel de la proscomidie et le métropolite de Crète Élie, “Revue des études byzantines” 16, 1958, p. 116–142.en_GB
dc.referencesLayton E., Notes on Some Printers and Publishers of 16th Century Modern Greek Books in Venice, “Thesaurismata” 18, 1981, p. 119–144.en_GB
dc.referencesLemerle P., Le Juge général des Grecs et la réforme judiciaire d’Andronic III, [in:] Mémorial Louis Petit. Mélanges d’histoire et d’archéologie byzantines, Bucarest 1948 [= Archives de l’Orient chrétien, 1], p. 292–316.en_GB
dc.referencesLouth A., ‘From Beginning to Beginning’: Endless Spiritual Progress in St Gregory of Nyssa. Lecture at the XXI Conference on the Orthodox Spirituality, [in:] The Proceedings of the XXI International Ecumenical Conference on Orthodox spirituality “The Ages of the Spiritual Life”, ed. E. Bianchi, Bose 2014.en_GB
dc.referencesMakarova А.L., Makedonskij ESSE-perfekt: Evoljucija formy, [in:] Indoevropejskoe jazykoznanie i klassičeskaja filologija-XXII (čtenija pamjati I.M. Tronskogo). Materialy Meždunarodnoj konferencii, prochodivšej 18–20 ijunja 2018 g., pars 2, ed. N.N. Kazanskij, Sankt-Peterburg 2018, p. 821–829.en_GB
dc.referencesLe Mont Athos et l’Empire byzantine – Tresors de la Sainte Montagne, Paris 2009.en_GB
dc.referencesMošin V.A., O periodizacii russko-južnoslavjanskich literaturnych svjazej X–XV vv., [in:] Rus’ i južnye slavjane. Sbornik statej k 100-letiju so dnja roždenija V.A. Mošina (1894–1987), ed. V.M. Zagrebin, Sankt-Peterburg 1998, p. 7–113.en_GB
dc.referencesMurešan D.I., Ot vtorogo k tret’emu Rimu (Rol’ Patriarchata i rumynskich vlijanij), “Ориентиры…” 9, 2014, р. 116–153.en_GB
dc.referencesNahtigal R., Rekonstrukcija treh starocerkvenoslovanskih izvirnih pesnitev, Ljubljana 1942.en_GB
dc.referencesNikiforova A.Ju., Iz istorii Minei v Vizantii. Gimnografičeskie pamjatniki VIII–XII vv. iz sobranija monastyrja svjatoj Ekateriny na Sinae, Moskva 2012.en_GB
dc.referencesOlmsted H.M., Recognizing Maksim Grek: Features of His Language, “Palaeoslavica” 10, 2002, p. 1–26.en_GB
dc.referencesA Patristic Greek Lexicon, ed. G.W.H. Lampe, Oxford–London 2010.en_GB
dc.referencesPitra J.-B., Des Canons et des collections canoniques de l’Église Grecque, Paris 1858.en_GB
dc.referencesProchorov G.M., “Tak vossijajut pravedniki…”. Vizantijskaja literatura XIV v. v Drevnej Rusi, Sankt-Peterburg 2009.en_GB
dc.referencesRobins R.H., The Byzantine Grammarians. Their Place in History, Berlin–New York 1993.en_GB
dc.referencesRopa G., Il culto della Vergine a Bologna nel Medioevo, [in:] Codex Angelicus 123. Studi sul graduale-tropario bolognese del secolo 11. e sui manoscritti collegati, ed. M.T.R. Barezzani, G. Ropa, Cremona 1996, p. 3–33.en_GB
dc.referencesRunciman S., The Great Church in Captivity. A Study of the Patriarchate of Constantinople from the Eve of the Turkish Conquest to the Greek War of Independence, London 1968.en_GB
dc.referencesRunciman S., The Last Byzantine Renaissance, London 1970.en_GB
dc.referencesRžiga V.F., Kto perevel kratkuju povest’ o vzjatii Konstantinopolja turkami, “Slavia” 13.1, 1934, p. 105–108.en_GB
dc.referencesRžiga V.F., Neizdannye sočinenija Maksima Greka, “Byzantinoslavica” 6, 1935/1936, p. 85–109.en_GB
dc.referencesSalaville S., Liturgies orientales, Paris 1932 [= Bibliotheque catholique des sciences religieuses, 87bis].en_GB
dc.referencesŠevčenko I., The Four Worlds and the Two Puzzles of Maxim the Greek, “Palaeoslavica” 19, 2011, p. 294–304. “en_GB
dc.referencesŠevčenko I., On the Greek Poetic Output of Maksim Grek, “Byzantinoslavica” 58, 1997, p. 1–70.en_GB
dc.referencesŠevčenko N.P., The Service of the Virgins’s Lament Revisited, [in:] The Cult of the Mother of God in Byzantium. Texts and Images, ed. L. Brubaker, M.B. Cunningham, Farnham 2011 [= Birmingham Byzantine and Ottoman Studies], p. 247–262.en_GB
dc.referencesShoemaker S.J., The Georgian Life of the Virgin attributed to Maximus the Confessor: Its Authenticity(?) and Importance, “Scrinium” 2, 2006, p. 307–328.en_GB
dc.referencesSiecienski E.A., The Filioque. A History of a Doctrinal Controvers, New York–Oxford 2010.en_GB
dc.referencesSimoniti P., Humanizem na Slovenskem in Slovenski humanisti do srede XVI. stoletja, Ljubljana 1979.en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Archeografičeskij obzor, [in:] Prepodobnyj Maksim Grek, Sočinenija, vol. I, Moskva 2008, p. 511–531.en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Knižnyj master Michail Medovarcev, [in:] Drevnerusskoe iskusstvo. Rukopisnaja kniga, Moskva 1972, p. 286–317.en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Maksim Grek, Moskva 2008 [= Жизнь замечательных людей. Cерия биографий / Žizn’ zamečatel’nych ljudej. Serija biografij, 1362].en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Maksim Grek v Rossii, Moskva 1977.en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Novye dannye o rossijskom periode žizni prepodobnogo Maksima Greka (materialy dlja naučnoj biografii), “Вестник церковной истории” / “Vestnik cerkovnoj istorii” 4, 2006, p. 221–236.en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Poslanie Maksima Greka Vasiliju III ob ustrojstve afonskich monastyrej (1518–1519 gg.), “Византийский временник” / “Vizantijskij vremennik” 26, 1965, р. 110–136.en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Rannee tvorčestvo prepodobnogo Maksima Greka, [in:] Prepodobnyj Maksim Grek, Sočinenija, vol. I, Moskva 2008, p. 15–83.en_GB
dc.referencesSinicyna N.V., Tvorčestvo prepodobnogo Maksima Greka 30–50 gg. XVI v. i sobranie izbrannych sočinenij iz 47 glav, [in:] Prepodobnyj Maksim Grek, Sočinenija, vol. II, Moskva 2014, р. 12–47.en_GB
dc.referencesSobolev A.N., Hybrid Grammar in a Macedonian Dialect from Albania, [in:] Indoevropejskoe jazykoznanie i klassičeskaja filologija ‒ XXII (čtenija pamjati I.M. Tronskogo). Materialy Meždunarodnoj konferencii, prochodivšej 18–20 ijunja 2018 g., pars 2, (с. 795–1486), ed. N.N. Kazanskij, Sankt-Peterburg 2018, p. 1243‒1255.en_GB
dc.referencesSperanzi D., Michele Trivoli e Giano Lascari. Appunti su copisti e manoscritti greci tra Corfu e Firenze, “Studi Slavistici” 7, 2010, p. 263–297.en_GB
dc.referencesTaft R.F., A History of the Liturgy of St. John Chrysostom, vol. V, The Precommunion Rites, Roma 2000 [= Orientalia Christiana Analecta, 261].en_GB
dc.referencesThomson F.J., The Slavonic Translation of the Old Testament, [in:] The Interpretation of the Bible. The International Symposium in Slovenia, ed. J. Krasovec, Sheffield–Ljubljana 1998 [= Journal for the study of the Old Testament. Supplement series, 289], p. 605–920.en_GB
dc.referencesTillyard H.J.W., Byzantine Music and Hymnography, London 1923.en_GB
dc.referencesTrubar P., Articuli oli deili te prave stare vere kersanske, Tübingen 1562.en_GB
dc.referencesUspenskij N.D., Istorija russkogo literaturnogo jazyka (XI–XVII vv.), 3Moskva 2002.en_GB
dc.referencesUspenskij N.D., Vizantijskaja liturgija: istoriko-liturgičeskoe issledovanie. Anafora: opyt istoriko-liturgičeskogo analiza, Moskva 2006.en_GB
dc.referencesValiavitcharska V., Rhetoric and Rhythm in Byzantium. The Sound of Persuasion, Cambridge–New York 2013.en_GB
dc.referencesVelmans T., Une illustration inédite de l’acathiste et l’iconographie des hymnes liturgiques a Byzance, “Cahiers archéologiques” 22, 1972, p. 132–165.en_GB
dc.referencesVerner I.V., Grammatičeskaja sprava Maksima Greka v Psaltyri 1552 g., [in:] Pis’mennost’, literatura, fol’klor slavjanskich narodov. Istorija slavistiki, XV Meždunarodnyj s’’ezd slavistov, Moskva 2013, p. 104–127.en_GB
dc.referencesVerner I.V., K istorii perevoda Psaltiri Maksimom Grekom v 1522–1552 godach: chronologija, tekstologija, metodologija, “Славяноведение” / “Slavjanovedenie” 2, 2017, p. 40–54.en_GB
dc.referencesWellesz E., The “Akathistos”. A Study in Byzantine Hymnography, “Dumbarton Oaks Papers” 9/10, 1956, p. 143–174.en_GB
dc.referencesWellesz E., The History of Byzantine Music and Hymnography, 2Oxford 1998.en_GB
dc.referencesZajc N., Some Notes on the Life and Works of Maxim the Greek (Michael Trivolis, ca 1470 – Maksim Grek, 1555/1556). Part 1: Biography, “Scrinium” 11, 2015, p. 314–325.en_GB
dc.referencesZajc N., Some Notes on the Life and Works of Maxim the Greek (Michael Trivolis, ca 1470 – Maksim Grek, 1555/1556). Part 2: Maxim the Greek’s Slavic Idiolect, “Scrinium” 12, 2016, p. 375–382.en_GB
dc.referencesŽurova L.I., Avtorskij tekst Maksima Greka. Rukopisnaja i literaturnaja tradicii, pars 2, Sočinenija, Novosibirsk 2011.en_GB
dc.contributor.authorEmailnzajc@zrc-sazu.si
dc.identifier.doi10.18778/2084-140X.08.15


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.
Except where otherwise noted, this item's license is described as This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.