| dc.contributor.author | Majewska, Ewa | |
| dc.contributor.editor | Chudzicka-Dudzik, Patrycja | |
| dc.contributor.editor | Durys, Elżbieta | |
| dc.date.accessioned | 2019-10-07T11:50:03Z | |
| dc.date.available | 2019-10-07T11:50:03Z | |
| dc.date.issued | 2014 | |
| dc.identifier.citation | Majewska E., Krytyczne teorie przekładu kulturowego. Feminizm, pogranicza, kapitalizm, [w:] Konteksty feministyczne. Gender w życiu społecznym i kulturze, Chudzicka-Dudzik P., Durys E. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2014, s. 191-208, doi: 10.18778/7969-034-3.13 | pl_PL |
| dc.identifier.isbn | 978-83-7969-034-3 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/30471 | |
| dc.description.sponsorship | Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00. | pl_PL |
| dc.language.iso | pl | pl_PL |
| dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
| dc.relation.ispartof | Chudzicka-Dudzik P., Durys E. (red.), Konteksty feministyczne. Gender w życiu społecznym i kulturze, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2014; | |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | krytyczne teorie | pl_PL |
| dc.subject | przekład kulturowy | pl_PL |
| dc.subject | feminizm,pogranicza | pl_PL |
| dc.subject | kapitalizm | pl_PL |
| dc.title | Krytyczne teorie przekładu kulturowego. Feminizm, pogranicza, kapitalizm | pl_PL |
| dc.type | Book chapter | pl_PL |
| dc.page.number | 191-208 | pl_PL |
| dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Warszawski | pl_PL |
| dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Jagielloński | pl_PL |
| dc.identifier.eisbn | 978-83-7969-182-1 | |
| dc.references | Alarcón Norma, Traddutora, Traditora: A Paradigmatic Figure of Chicana Feminism, „Cultural Critique” Autumn 1989, no. 13. | pl_PL |
| dc.references | Anzaldúa Gloria, Cherrie Moraga (eds.), This Bridge Called My Back. Writings by Radical Women of Color, Persephone Press, Watertown (MA) 1981. | pl_PL |
| dc.references | Anzaldúa Gloria, Preface [w:] eadem, Borderlands/La Frontera. The New Mestiza, Aunt Lute Books, San Francisco 1999. | pl_PL |
| dc.references | Bachmann-Medick Doris, Boris Buden, Cultural Studies – a Translational Perspective, trans. Erika Doucette, European Institute for Progressive Cultural Policies; dostępne przez: http://eipcp.net/transversal/0908/bachmannmedick-buden/en (18.03.2013). | pl_PL |
| dc.references | Benjamin Walter, Zadanie tłumacza, przeł. Adam Lipszyc, „Literatura na Świecie” 2001, nr 5–6. | pl_PL |
| dc.references | Bourdieu Pierre, Dystynkcja. Społeczna krytyka władzy sądzenia, przeł. Piotr Biłos, Scholar, Warszawa 2005. | pl_PL |
| dc.references | Butler Judith, Przedmowa z 1999 roku, [w:] eadem, Uwikłani w płeć. Feminizm i polityka tożsamości, przeł. Karolina Krasuska, Wydawnictwo Krytyki Politycznej, Warszawa 2008. | pl_PL |
| dc.references | Deleuze Gilles, Félix Guattari, Kafka. Pour une littérature mineure, Minuit, Paris 1975. | pl_PL |
| dc.references | Derrida Jacques, What Is a „Relevant” Translation?, trans. Lawrence Venuti, „Critical Inquiry” Winter 2001, vol. 27, no. 2. | pl_PL |
| dc.references | Haraway Donna, Manifest cyborga, przeł. Ewa Majewska, „Przegląd Filozoficzno-Literacki” 2003, nr 1 (3). | pl_PL |
| dc.references | Haraway Donna, Situated Knowledge: The Science Question in Feminism and the Privilege of Partial Perspective, „Feminist Studies” Autumn 1988, vol. 14, no. 3. | pl_PL |
| dc.references | hooks bell, Teoria feministyczna. Od marginesu do centrum, przeł. Ewa Majewska, Wydawnictwo Krytyki Politycznej, Warszawa 2013. | pl_PL |
| dc.references | Irigaray Luce, Rynek kobiet, przeł. Agata Araszkiewicz, „Przegląd Filozoficzno-Literacki” 2003, nr 1 (3). | pl_PL |
| dc.references | Keating AnaLouise (ed.), The Gloria Anzaldúa Reader, Duke University Press, Durham (NC) 2009. | pl_PL |
| dc.references | Lorde Audre, An Open Letter to Mary Daly, [w:] eds. Gloria Anzaldúa, Cherrie Moraga, This Bridge Called My Back. Writings by Radical Women of Color, Persephone Press, Watertown (MA) 1981. | pl_PL |
| dc.references | Lugones María C., Elizabeth V. Spelman, Have We Got a Theory for You?, „Women’s Studies International Forum” 1983, vol. 6, issue 6. | pl_PL |
| dc.references | Lugones María, Pilgrimages/Peregrinajes: Theorizing Coalition Against Multiple Oppressions, Rowman & Little Field, Oxford 2003. | pl_PL |
| dc.references | Majewska Ewa, Tłumacząc to, co polityczne. Jak czytać w Polsce kolorowe feministki?, „Krytyka Polityczna” 2011, nr 24–25. | pl_PL |
| dc.references | Massad Joseph, Desiring Arabs, Chicago University Press, Chicago 2007. | pl_PL |
| dc.references | Moraga Cherrie, Loving in the War Years: Lo que nunca pasó por sus labios, South End Press, Boston 1983. | pl_PL |
| dc.references | Morrison Toni, Umiłowana, przeł. Renata Gorczyńska, Wydawnictwo Znak, Kraków 2007. | pl_PL |
| dc.references | Siemek Marek J., Hegel i filozofia, Oficyna Wydawnicza, Warszawa 1998. | pl_PL |
| dc.references | Spivak Gayatri Ch., Czy podporządkowani inni mogą przemówić?, przeł. Ewa Majewska, „Krytyka Polityczna” 2011, nr 24–25. | pl_PL |
| dc.references | Spivak Gayatri Ch., More Thoughts on Cultural Translation, European Institute for Progressive Cultural Policies; dostępne przez: http://eipcp.net/transversal/0608/spivak/en (18.03.2013) | pl_PL |
| dc.references | Spivak Gayatri, Polityka przekładu, przeł. Dorota Kołodziejczyk, [w:] red. Magdalena Heydel, Piotr Bukowski, Współczesne teorie przekładu, Wydawnictwo Znak, Kraków 2009. | pl_PL |
| dc.references | Steiner George, Po wieży Babel. Problemy języka i przekładu, przeł. Olga i Wojciech Kubińscy, TAiWPN UNIVERSITAS, Kraków 2000. | pl_PL |
| dc.identifier.doi | 10.18778/7969-034-3.13 | |