Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorGrażul-Luft, Agnieszka
dc.date.accessioned2021-02-18T15:15:51Z
dc.date.available2021-02-18T15:15:51Z
dc.date.issued2020-12-16
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/33756
dc.description.abstractTranslation conditioned by the recipient’s perspective is a necessary requirement for the effective transfer of knowledge to a novice by an expert. To a great extent, the effectiveness depends on the ability to balance between the expert’s own communication habits and the need to adapt to the capabilities of the recipient. In the discourse relating to the activities of start-ups, the process of knowledge transfer seems highly diverse in terms of, among others, the level of the transferred knowledge, the form of communication, or the diversity and interchangeability of the participants who take the role of experts and novices. Simultaneously, in view of the fact that the start-up has become a part of mass culture and tends to arouse much interest, the knowledge about the specifics of start-ups undergoes intensive dissemination. Hence, the activity of start-ups becomes the debatable content of the variety of discourse types, both specialist and non-specialized ones. The analysis of the texts reveals that translation – because of the recipient’s perspective associated with the simplification of content – is becoming the method of establishing links between those network-forming discourses.  en
dc.description.abstractTranslacja warunkowana perspektywą odbiorcy jest niezbędnym warunkiem efektywnego przekazywania wiedzy nowicjuszowi przez eksperta. Skuteczność zależy w dużej mierze od umiejętności balansowania pomiędzy własnymi nawykami komunikacyjnymi eksperta a koniecznością dopasowania się do możliwości odbiorcy. W dyskursie dotyczącym działalności start-upów proces transmisji wiedzy wydaje się bardzo zróżnicowany, między innymi ze względu na poziom przekazywanej wiedzy, formę przekazu czy zróżnicowanie i wymienność uczestników przyjmujących rolę eksperta i nowicjusza. Jednocześnie ze względu na fakt, iż start-up stał się częścią kultury popularnej i budzi duże zainteresowanie, wiedza dotycząca specyfiki start-upów rozpowszechniana jest bardzo intensywnie. Działalność start-upów staje się zatem treścią dyskursywną w dyskursach różnego typu, zarówno specjalistycznych, jak i niespecjalistycznych. Z analizy tekstów wynika, że translacja ze względu na perspektywę odbiorcy, wiążąca się z upraszczaniem treści, staje się metodą tworzenia powiązań między tymi tworzącymi sieć dyskursami.pl
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesPrzegląd Socjologii Jakościowej;4pl
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectdiscourse analysisen
dc.subjecteducational discourseen
dc.subjecttranslation conditioned by the recipient’s perspectiveen
dc.subjectanaliza dyskursupl
dc.subjectdyskurs edukacyjnypl
dc.subjecttranslacja warunkowana perspektywą odbiorcypl
dc.titleTranslacja warunkowana perspektywą odbiorcy jako metoda łączenia dyskursów. Na przykładzie publikacji dotyczących działalności start-upówpl
dc.title.alternativeTranslation Conditioned by the Recipient’s Perspective as a Method of Discourse Combining: The Example of Publications Relating to Start-Up Activitiesen
dc.typeArticle
dc.page.number42-59
dc.contributor.authorAffiliationMazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku, Wydział Nauk Humanistycznych i Informatyki, Zakład Nauk o Komunikacji Społecznej i Mediach Plac Dąbrowskiego 2, 09-402 Płockpl
dc.identifier.eissn1733-8069
dc.referencesBartmiński Jerzy (1991) Styl potoczny jako centrum systemu stylowe języka. „Poradnik Językowy”, z. 1–2, s. 10–22.pl
dc.referencesBartmiński Jerzy, Niebrzegowska-Bartmińska Stanisława (2009) Tekstologia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.referencesBlank Steve, Dorf Bob (2013) Podręcznik startupu. Budowa wielkiej firmy krok po kroku. Przełożył Bartosz Sałbut. Gliwice: Helion.pl
dc.referencesDuszak Anna (1998) Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.referencesGajda Stanisław (2016) Współczesna polska przestrzeń dyskursywna [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 15–21.pl
dc.referencesGrabias Stanisław (1994) Język w zachowaniach społecznych. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.pl
dc.referencesGrażul-Luft Agnieszka (2019) Czym nie jest start-up – o definicjach internacjonalizmu w języku polskim. „Poradnik Językowy”, z. 5, s. 79–88.pl
dc.referencesGrzegorczykowa Renata (1998) Głos w dyskusji o pojęciu tekstu i dyskursu [w:] Jerzy Bartmiński i in., red., Tekst. Problemy Teoretyczne. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, s. 37–44.pl
dc.referencesGrzmil-Tylutki Halina (2012) Francuska analiza dyskursu a badania kontrastywne. „Tekst i Dyskurs”, t. 5, s. 223–230.pl
dc.referencesKamińska-Szmaj Irena (2016) U źródeł politycznego dyskursu dominującego w czasach PRL [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 121–131.pl
dc.referencesKawka Maciej (1999) Dyskurs szkolny. Zagadnienia języka. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej.pl
dc.referencesKilgarriff Adam, Grefenstette Gregory (2003) Web as a corpus. „Association for Computational Linguistics” [dostęp 20 lipca 2017 r.]. Dostępny w Internecie: https://www.kilgarriff.co.uk/Publications/2003-KilgGrefenstette-WACIntro.pdfpl
dc.referencesLabocha Janina (1996) Tekst, wypowiedź, dyskurs [w:] Stanisław Gajda i in., red., Styl a tekst. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, s. 49–53.pl
dc.referencesLabocha Janina (2008) Tekst, wypowiedź, dyskurs w procesie komunikacji językowej. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.pl
dc.referencesLabocha Janina (2016) Zaolziański dyskurs tożsamości etnicznej [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 156–165.pl
dc.referencesMałyska Agata (2012) Strategie komunikacyjne we współczesnym dyskursie politycznym. Lublin: Wydawnictwo UMCS.pl
dc.referencesNocoń Jolanta (2016) Dyskurs edukacyjny w Internecie [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 62–70.pl
dc.referencesPiekot Tomasz (2014) Trzy sposoby rozumienia słowa dyskurs [w:] Irina Uchwanowa-Szmygowa i in., red., Dyskurs w perspektywie akademickiej. Olsztyn: Centrum Badań Europy Wschodniej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, s. 16.pl
dc.referencesPiekot Tomasz, Zarzeczny Grzegorz, Moroń Ewelina (2015) Upraszczanie tekstu użytkowego jako (współ)działanie. Perspektywa prostej polszczyzny [w:] Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska i in., red., Działania na tekście. Przekład – redagowanie – ilustrowanie. Lublin: Wydawnictwo UMCS, s. 99–116.pl
dc.referencesPiotrowski Tadeusz (2003) Internacjonalizm sorki jako element polskiego systemu językowego [w:] Z. Tichá, A. Rangelova, eds., Internacionalizmy v nové slovní zásobě. Sborník příspěvků z konference Praha, 16–18. června 2003. Prague: Ústav pro jazyk český AV ČR Lexikograficko-terminologické oddělení, s. 184–185.pl
dc.referencesPoprawa Marcin (2012) Badania dyskursu publicznego w świetle stylistyki polskiej – tradycja, teraźniejszość, perspektywy. „Oblicza Komunikacji”, t. 5, s. 77–100.pl
dc.referencesPoprawa Marcin (2016) Studia nad dyskursem jako humanistyka zintegrowana [w:] Irina Uchwanowa-Szmygowa i in., red., Dyskurs w perspektywie akademickiej. Olsztyn: Centrum Badań Europy Wschodniej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, s. 22–23.pl
dc.referencesRies Eric (2012) Metoda Lean Startup. Wykorzystaj innowacyjne narzędzia i stwórz firmę, która zdobędzie rynek. Przełożył Bartosz Sałbut. Gliwice: Helion.pl
dc.referencesSkudrzykowa Aldona, Warchala Jacek (2002) Dyskurs edukacyjny a kompetencja interakcyjna. „Studia Pragmalingwistyczne”, t. 3, s. 277–284.pl
dc.referencesSzkudlarek Tomasz (1999) Media. Szkice z filozofii i pedagogiki dystansu. Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls.pl
dc.referencesWaszakowa Krystyna (2012) Złożony charakter procesów włączania elementów obcych do języka polskiego (na przykładzie zapożyczenia celebryta) [w:] A. Mikołajczuk, K. Waszakowa, red., Odkrywanie znaczeń w języku [dostęp 20 lipca 2017 r.]. Dostępny w Internecie: http://docplayer.pl/5454270-Zlozony-charakterprocesow-wlaczania-elementow-obcych-do-jezyka-polskiegona-przykladzie-zapozyczenia-celebryta.htmlpl
dc.referencesWitosz Bożena (2009a) Dyskurs i stylistyka. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.pl
dc.referencesWitosz Bożena (2009b) Tekst a/i dyskurs w perspektywie polskiej tradycji badań nad tekstem [w:] Zofia Bilut-Homplewicz i in., red., Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut, s. 69–80.pl
dc.referencesWitosz Bożena (2012) Badania nad dyskursem we współczesnym językoznawstwie polonistycznym. „Oblicza Komunikacji”, t. 5, s. 61–76.pl
dc.referencesWitosz Bożena (2016a) Kategoria dyskursu w polonistycznej edukacji akademickiej [w:] Waldemar Czachur i in., red., Jak analizować dyskurs? Perspektywy dydaktyczne. Kraków: Universitas, s. 19−39.pl
dc.referencesWitosz Bożena (2016b) Czy potrzebne nam typologie dyskursu [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 22–30.pl
dc.referencesWojtak Maria (2001) Strategie dyskursywne w pewnym typie tekstu dydaktycznego [w:] Grażyna Habrajska, red., Język w komunikacji. Łódź: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Humanistyczno-Ekonomicznej w Łodzi, s. 168–178.pl
dc.referencesWojtak Maria (2014) O gatunkach wypowiedzi i ich prasowych konkretyzacjach. „Językoznawstwo: współczesne badania, problemy i analizy językoznawcze”, t. 8, s. 95–105.pl
dc.referencesŻydek-Bednarczuk Urszula (2005) Wprowadzenie do lingwistycznej analizy tekstu. Kraków: Universitas.pl
dc.contributor.authorEmailagnieszka.grazul@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/1733-8069.16.4.03
dc.relation.volume16


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0