dc.contributor.author | Kuczyński, Krzysztof A. | |
dc.date.accessioned | 2022-08-25T15:52:45Z | |
dc.date.available | 2022-08-25T15:52:45Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.citation | Kuczyński K.A., Karl Dedecius, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2016, https://doi.org/10.18778/8088-447-2 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8088-447-2 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/42951 | |
dc.description | Karl Dedecius – najwybitniejszy tłumacz literatury polskiej w historii – przez ponad pół wieku był symbolem niemiecko-polskiego porozumienia. Książka cenionego znawcy życia i twórczości Czarodzieja z Darmstadt to interesujący, pogłębiony zapis jego wieloletnich dokonań translatorskich i eseistycznych. Przynosi nie tylko analizę warsztatu literackiego Karla Dedeciusa, lecz także omawia jego twórcze kontakty z wieloma pisarzami oraz ludźmi nauki w Niemczech i Polsce. Publikacja jest ważnym dokumentem niemiecko-polskiego pogranicza kulturowego XX i XXI wieku. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | niemiecko-polskie pogranicze kulturowe | pl_PL |
dc.subject | Darmstadt | pl_PL |
dc.subject | tłumacz literatury polskiej | pl_PL |
dc.subject | Karl Dedecius | pl_PL |
dc.subject | Henryk Bereska | pl_PL |
dc.title | Karl Dedecius | pl_PL |
dc.type | Book | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Krzysztof A. Kuczyński, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017 | pl_PL |
dc.page.number | 352 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki, Wydział Studiów Międzynarodowych i Politologicznych, Katedra Badań Niemcoznawczych, 90-131 Łódź, ul. Narutowicza 59a | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8088-448-9 | |
dc.references | KAŹMIERCZAK B., Dzieła Karla Dedeciusa. Wybór bibliograficzny adnotowany. Werke von Karl Dedecius. Annotierte Auswahlbibliographie, Wrocław–Dresden 2009. | pl_PL |
dc.references | POLNISCHE Literatur in Übersetzungen von Karl Dedecius, hrsg. von B. Eckert, H. Kieser, Frankfurt am Main 2000. | pl_PL |
dc.references | BĄK P., Die Metapher in der Übersetzung. Studien zum Transfer der Aphorismen von Stanisław Jerzy Lec und der Gedichte von Wisława Szymborska, Frankfurt am Main 2007. | pl_PL |
dc.references | CHOJNOWSKI P., Zur Strategie und Poetik des Übersetzens. Eine Untersuchung der Anthologien zur polnischen Lyrik von Karl Dedecius, Berlin 2005. | pl_PL |
dc.references | DEDECIUS K., Ein Europäer aus Lodz. Erinnerungen, Frankfurt am Main 2006. | pl_PL |
dc.references | DEDECIUS K., Europejczyk z Łodzi. Wspomnienia, przeł. S. Lisiecka, Kraków 2008. | pl_PL |
dc.references | FRIEDENSPREIS des Deutschen Buchhandels 1990. Karl Dedecius. Ansprachen aus Anlaß der Verleihung, Frankfurt am Main 1990. | pl_PL |
dc.references | FÜNFZEHN Jahre Deutsches Polen-Institut. Werkstattbesichtigung 1980–1995, Darmstadt 1995. | pl_PL |
dc.references | KARL Dedecius. Ambasador kultury polskiej w Niemczech, red. K. A. Kuczyński, I. Bartoszewska, Łódź 2000. | pl_PL |
dc.references | KARL Dedecius. Doktor honoris causa Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, red. J. Bełkot, Toruń 1995. | pl_PL |
dc.references | KARL Dedecius. Literatura – dialog – Europa. Karl Dedecius. Literatur – Dialog – Europa, red. K. Kuropatwa-Pik, M. Skłodowska, Łódź 2016. | pl_PL |
dc.references | KARL Dedecius und das Deutsche Polen-Institut. Laudationes, Berichte, Interviews, Gedichte. Für Karl Dedecius zum 70. Geburtstag, ausgewählt und hrsg. von M. Mack, Darmstadt 1991. | pl_PL |
dc.references | KUCZYŃSKI K.A., Czarodziej z Darmstadt. Rzecz o Karlu Dedeciusie, Łódź 1999. | pl_PL |
dc.references | KUCZYŃSKI K. A., Karl Dedecius. Szkice z życia i twórczości, Płock 2011. | pl_PL |
dc.references | „LEKCJA ciszy” Karla Dedeciusa w głosach krytyki niemieckiej. „Lektion der Stille“. Deutsche Stimmen, tłum. i red. M. Zybura, Wrocław 2009. | pl_PL |
dc.references | LITERATUR als Mittlerin über Grenzen hinweg, hrsg. von N. Kozlowski, Rapperswil 2014. | pl_PL |
dc.references | MALISZEWSKI J., Oktawa Karla Dedeciusa. Osiem esejów o sztuce translatorskiej Czarodzieja z Darmstadt, Warszawa 2016. | pl_PL |
dc.references | POZNAWANIE Dedeciusa, red. A. Kasperek, Kraków 2000. | pl_PL |
dc.references | PÓŁ wieku tłumaczenia. Rozmowy z Karlem Dedeciusem 1959 – 2009, red. E. Kuczyński, K. A. Kuczyński, Płock 2011. | pl_PL |
dc.references | „ROCZNIK Karla Dedeciusa”, red. K. A. Kuczyński, t. I–IX, Łódź 2008–2016. | pl_PL |
dc.references | SUCHE die Meinung. Karl Dedecius dem Übersetzer und Mittler zum 65. Geburtstag, hrsg. von E. Grözinger und A. Lawaty, Wiesbaden 1986. | pl_PL |
dc.references | SULIKOWSKI P., Neologismus in der polnischen Dichtung. Eine translatorische Analyse. Besprochen anhand der Beispiele aus dem übersetzerischen Werk von Karl Dedecius, Hamburg 2007. | pl_PL |
dc.references | VERLEIHUNG der Ehrendoktorwürde der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Katholischen Universität Lublin an Karl Dedecius am 14. Mai 1987, Lublin 1987. | pl_PL |
dc.references | ZWANZIG Jahre Deutsches Polen – Institut Darmstadt. Bilanz und Ausblick, hrsg. von M. Mack und J. Wierczimok, Darmstadt 2000. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8088-447-2 | |
dc.discipline | literaturoznawstwo | pl_PL |
dc.discipline | nauki o kulturze i religii | pl_PL |