Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorŚwiątek, Zuzanna
dc.contributor.editorBiernacka, Michalina
dc.contributor.editorKaźmierczak, Paulina
dc.contributor.editorBanach, Agnieszka
dc.date.accessioned2022-09-08T15:40:40Z
dc.date.available2022-09-08T15:40:40Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationŚwiątek Z., Elementy ludyczne w nauczaniu związków frazeologicznych – analiza wyników ankiety przeprowadzonej wśród studentów romanistyki, [w:] Ludyczność w (glotto)dydaktyce, Biernacka M., Kaźmierczak P., Banach A. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2020, s. 143-154, http://dx.doi.org/10.18778/8220-114.7.11pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8220-114-7
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/43106
dc.description.abstractNależy zauważyć, iż związki frazeologiczne są z reguły trudne do zapamiętania, dlatego tak ważne jest dobranie odpowiednich metod nauczania przez nauczyciela. W nauczaniu frazeologizmów wykorzystanie strategii ludycznej powinno być istotnym elementem na lekcjach języka obcego, bez względu na grupę wiekową, aby przyspieszyć proces uczenia się. Celem niniejszego artykułu jest zbadanie, jaki poziom wiedzy posiadają studenci filologii romańskiej z zakresu frazeologii języka francuskiego oraz znajomości technik szybkiego zapamiętywania, bardzo często wykorzystywanych w strategii ludycznej. Wprowadzenie technik pamięciowych w trakcie zajęć przyczynia się zarówno do trwalszego zapamiętania danego frazeologizmu, jak i rozwoju kreatywności ucznia. Nauka poprzez zabawę zachęca studentów także do aktywnego uczestnictwa w lekcjach, co przekłada się na efekty dydaktyczne. W trakcie przeprowadzonego badania sprawdzono poziom znajomości wybranych frazeologizmów oraz technik samodzielnego uczenia się wśród studentów romanistyki. Z analizy ankiety wynika, iż studenci nie posiadają wystarczająco dużo wiedzy z zakresu frazeologii języka obcego. Jednakże, większość z nich nie spotkała się z ćwiczeniami opartymi na technikach zapamiętywania. Oprócz dydaktycznego punktu widzenia przedstawiono aspekt językoznawczy, pomagający zrozumieć różnice i podobieństwa między związkami frazeologicznymi.pl_PL
dc.description.abstractIt should be noted that phrasemes are usually difficult to remember, which is why it is vital for the teacher to choose the appropriate methods. Regardless of the age group, the use of a ludic strategy should be a significant element of foreign language lessons when teaching idiomatic phrases in order to improve the learning process. The aim of this paper is to examine the knowledge that students of Roman philology have in the field of phraseology of the French language and their knowledge of the accelerated learning techniques, very often used in the ludic strategy. The introduction of memory techniques during classes contributes to a lasting memorization of a given idiomatic expression, as well as the development of student’s creativity. Play-based learning also encourages students to actively participate in lessons, which translates into didactic effects. The research investigated the knowledge of certain idiomatic phrases among the students of Roman studies as well as their individual learning techniques. The analysis of the survey shows that students do not have enough knowledge in the field of foreign language phraseology. What is more, most of them have never encountered any exercises based on memorization techniques. Apart from the didactic, the linguistic aspect is also presented to help understand the differences and similarities between the phraseological compounds.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofBiernacka M., Kaźmierczak P., Banach A. (red.), Ludyczność w (glotto)dydaktyce, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2020;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectfrazeologiapl_PL
dc.subjectzwiązek frazeologicznypl_PL
dc.subjectstrategia ludycznapl_PL
dc.subjecttechniki zapamiętywaniapl_PL
dc.subjectphraseologypl_PL
dc.subjectidiomatic expressionpl_PL
dc.subjectludic strategypl_PL
dc.subjectmemory techniquespl_PL
dc.titleElementy ludyczne w nauczaniu związków frazeologicznych – analiza wyników ankiety przeprowadzonej wśród studentów romanistykipl_PL
dc.title.alternativeTeaching Phrasemes by Applying Ludic Elementspl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2020; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2020pl_PL
dc.page.number143-154pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Marie Curie-Skłodowskiej, Wydział Humanistyczny, Instytut Neofilologii, Katedra Romanistyki, Plac Marii Curie-Skłodowskiej 4A, 20-031 Lublinpl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8220-115-4
dc.referencesBoral B., Boral T., 2013, Techniki zapamiętywania, Warszawa.pl_PL
dc.referencesBrown P. C. i in., 2014, Make it stick. The science of successful learning, Cambridge.pl_PL
dc.referencesEttinger S., 2014, Le problème de l’emploi actif et/ou de connaissances passives des phrasèmes chez les apprenants de langues étrangères, w: I. González Rey (red.), Outils et méthodes d’apprentissage en phraséodidactique, Fernelmont, s. 17–38.pl_PL
dc.referencesFreud S., 1976, Poza zasadą przyjemności, Warszawa.pl_PL
dc.referencesGiel K., 2016, Praktyka frazeodydaktyczna na przykładzie nauczania języka chorwackiego polskich studentów kroatystyki, Poznań.pl_PL
dc.referencesGonzález-Rey I. (red.), 2014, Outils et méthodes d’apprentissage en phraséodidactique, Fernelmont.pl_PL
dc.referencesGross G., 1996, Les expressions figées en français. Noms composés et autres locutions, Paris.pl_PL
dc.referencesLewicki A., Pajdzińska A., 2001, Frazeologia, w: J. Bartmiński (red.), Współczesny język polski, Lublin, s. 315–318.pl_PL
dc.referencesMejri S., 1998, Le figement lexical: descriptions linguistiques et structuration sémantique, „L’information Grammaticale”, nr 76.pl_PL
dc.referencesMontessori M., 1972, The Secret of Childhood, New York.pl_PL
dc.referencesOkoń W., 1987, Zabawa i rzeczywistość, Warszawa.pl_PL
dc.referencesPiaget J., 1966, Studia z psychologii dziecka, Warszawa.pl_PL
dc.referencesSiek-Piskozub T., 1997, Gry i zabawy w nauczaniu języków obcych, Warszawa.pl_PL
dc.referencesSiek-Piskozub T., 2001, Uczyć się bawiąc. Strategia ludyczna na lekcji języka obcego, Warszawa.pl_PL
dc.referencesSpitzer M., 2011, Jak uczy się mózg, Warszawa.pl_PL
dc.referencesSułkowska M., 2009, Quelques aspects de la phraséodidactique, c’est-à-dire sur l’enseignement-apprentissage des expressions figées en langue étrangère, „Neophilologica”, nr 21.pl_PL
dc.referencesSułkowska M., 2013, De la phraséologie à la phraséodidactique. Études théoriques et pratiques, Katowice.pl_PL
dc.referencesSułkowska M., 2018, Frazeodydaktyka i frazeotranslacja jako nowe dyscypliny frazeologii stosowanej, „Applied Linguistics Papers”, nr 25(2).pl_PL
dc.referencesTargońska J., 2017, Frazeodydaktyka i jej rola w rozwijaniu (wybranych elementów) kompetencji leksykalnej, „Prace Językoznawcze”, nr XIX(4).pl_PL
dc.referencesVygotsky L., 1978, Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes, Cambridge, MA.pl_PL
dc.referencesZaręba L., 2004a, Les locutions idiomatiques en philologie romane. Une approche didactique, w: L. Zaręba (red.), Szkice z frazeologii porównawczej francusko-polskiej i polsko-francuskiej. Esquisses de phraséologie comparative franco-polonaise et polono-française, Kraków, s. 159–169.pl_PL
dc.referencesZaręba L., 2004b, Polsko-francuski słownik frazeologiczny, Warszawa.pl_PL
dc.referencesŻylińska M., 2013, Neurodydaktyka. Nauczanie i uczenie się przyjazne mózgowi, Toruń.pl_PL
dc.contributor.authorEmailzuzia.swiatek@gmail.compl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8220-114.7.11
dc.disciplinejęzykoznawstwopl_PL
dc.disciplinepedagogikapl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe