Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorMarciniak-Firadza, Renata
dc.date.accessioned2023-12-08T09:08:46Z
dc.date.available2023-12-08T09:08:46Z
dc.date.issued2023-12-07
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/48644
dc.description.abstractUkrainian citizens are by far the most numerous group of foreigners in Poland, accounting for just over 80% of all foreigners settling in the country. One of the consequences of migration flows to Poland, mainly related to the current situation in Ukraine, is the increasing number of Ukrainian children in the public school system. Migratory movements determining linguistic and cultural contacts, which result in bilingualism or multilingualism, present new tasks for speech and other therapists. The phenomenon of bilingualism and multilingualism has definitely become of great interest in speech therapy. The aim of this article is to systematize, on the basis of the literature on the subject and case studies, the competence of a speech therapist in the field of supporting Ukrainian children in the classroom. It is also important to discuss the logopedic forms of support for these children, and to point out the challenges facing contemporary speech therapy in this area. As part of the support, the speech therapist primarily carries out a diagnostic process and diagnoses a bilingual child, establishes strategies for developing language and communication skills, develops the child’s language and communication skills, through systemic and communication language skills. In order for the speech therapist’s support in the process of teaching Polish as a foreign language / as a second language to be the most effective, the speech therapist should have access to standardised and reliable diagnostic tools for bilinguals. This will enable him/her to develop procedures, methods, and tools necessary for the speech therapy processes of bilingual/multilingual learners. It is one of the most important tasks facing contemporary speech therapy.en
dc.description.abstractObywatele Ukrainy są zdecydowanie najliczniejszą grupą cudzoziemców w Polsce, stanowiąc nieco ponad 80% ogółu osiedlających się w kraju obcokrajowców. Jednym ze skutków ruchów migracyjnych do Polski, związanych przede wszystkim z obecną sytuacją w Ukrainie, jest zwiększająca się liczba dzieci ukraińskich w przedszkolach, szkołach podstawowych czy średnich. Ruchy migracyjne determinujące kontakty językowo-kulturowe, których efektem jest zjawisko dwu- lub wielojęzyczności, stawiają przed logopedami i terapeutami nowe zadania, a dwujęzyczność (wielojęzyczność) zdecydowanie wpisała się w krąg zainteresowań logopedycznych. Celem artykułu jest usystematyzowanie, na podstawie literatury przedmiotu oraz własnych doświadczeń, kompetencji logopedy w zakresie wspomagania dzieci ukraińskich uczących się języka polskiego jako obcego/jako drugiego, omówienie logopedycznych form wsparcia tych dzieci oraz wskazanie wyzwań, jakie stoją przed współczesną logopedią w omawianym zakresie. Logopeda w ramach wsparcia przede wszystkim przeprowadza proces diagnostyczny i stawia diagnozę (rozpoznanie logopedyczne) dziecka bilingwalnego, ustala strategie rozwijania sprawności językowych i komunikacyjnych, rozwija sprawności językowe i komunikacyjne dziecka, poprzez ćwiczenia językowych sprawności systemowych i komunikacyjnych. Aby wsparcie logopedy w procesie nauczania języka polskiego jako obcego/jako drugiego było najskuteczniejsze, logopeda powinien mieć dostęp do wystandaryzowanych i znormalizowanych, rzetelnych narzędzi diagnostycznych przeznaczonych dla osób bilingwalnych oraz stworzone procedury, metody i narzędzia niezbędne do procesów terapii logopedycznej osób dwu-/wielojęzycznych, a to jest najważniejszym zadaniem stojącym przed współczesną logopedią.pl
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemcówpl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectspeech therapyen
dc.subjectlanguage competenceen
dc.subjectcommunication competenceen
dc.subjectPolish language as a foreign languageen
dc.subjectlogopediapl
dc.subjectkompetencje językowepl
dc.subjectkompetencje komunikacyjnepl
dc.subjectjęzyk polski jako obcypl
dc.titleJak logopeda może wspomagać rozwój kompetencji językowych i komunikacyjnych dziecka uczącego się jpjo/jpj2 (w odniesieniu do dzieci z Ukrainy)pl
dc.title.alternativeHow a speech and language therapist can support the development of language and communicative competence of a Ukrainian child learning Polish as a foreign or second languageen
dc.typeArticle
dc.page.number319-335
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Zakład Dialektologii Polskiej i Logopedii, Wydział Filologicznypl
dc.identifier.eissn2449-6839
dc.referencesBłasiak-Tytuła M., 2018, Wczesne wspomaganie rozwoju mowy dziecka dwujęzycznego. Profilaktyka logopedyczna w sytuacji dwujęzyczności klasycznej, w: M. Błasiak-Tytuła, A. Siudak (red.), Neurologopedia. Neurobiologiczne podstawy wczesnej terapii zaburzeń rozwojowych, Kraków, s. 95–111.pl
dc.referencesBłasiak-Tytuła, M., 2019, Mowa dzieci dwujęzycznych. Norma i zaburzenia, Kraków.pl
dc.referencesCaesar L., Kohler P., 2007, The state of school-based bilingual assessment: Actual practice versus recommended guidelines, „Language, Speech and Hearing Services in Schools”, t. 38 (3), s. 190–200.pl
dc.referencesCieszyńska J., 2006, Dwujęzyczność, dwukulturowość – przekleństwo czy bogactwo? O poszukiwaniu tożsamości Polaków w Austrii, Kraków.pl
dc.referencesCieszyńska J., 2007, Od zabawy i nauki czytania do systemu językowego. Od języka do społeczności, „Logopedia”, t. 1(4), s. 6–29.pl
dc.referencesCieszyńska-Rożek J., 2010, Dwujęzyczność - rozumienie siebie jako Innego, w: J. Cieszyńska, Z. Orlowska-Popek, M. Korendo (red.), Nowe podejście w diagnozie i terapii logopedycznej – metoda krakowska, Kraków, s. 18–36.pl
dc.referencesCieszyńska-Rożek, J., 2012, Rozwój mowy polskich dzieci na obczyźnie – zjawiska normatywne czy zaburzenia rozwojowe?, w: M. Michalik, A. Siudak, Z. Orłowska-Popek (red.), Diagnoza różnicowa zaburzeń komunikacji językowej, Kraków, s. 67–82.pl
dc.referencesCieszyńska-Rożek J., 2013, Metoda Krakowska wobec zaburzeń rozwoju dzieci. Z perspektywy fenomenologii, neurobiologii i językoznawstwa, Kraków.pl
dc.referencesCieszyńska-Rożek J., 2016, Glottodydaktyka i logopedia (metoda krakowska), w: I. Janowska, P.E. Gębal (red.), O lepsze jutro studiów polonistycznych w świecie: glottodydaktyka polonistyczna dziś, Kraków, s. 87–99.pl
dc.referencesCieszyńska J., Korendo M., 2017, Wczesna interwencja terapeutyczna. Stymulacja rozwoju dziecka od noworodka do 6. roku życia, Kraków.pl
dc.referencesCzaplewska E., 2018, Rola logopedii we współczesnych społeczeństwach wielokulturowych, w: E. Czaplewska (red.), Logopedia międzykulturowa, Gdańsk, s. 261–281.pl
dc.referencesGrabias S., 1994, Język w nauczaniu niesłyszących. Zasady programowania systemu komunikacyjnego, w: S. Grabias (red.), Głuchota a język, Lublin, s. 185–221.pl
dc.referencesGrabias S., 1997, Mowa i jej zaburzenia, „Audiofonologia”, t. 10, s. 9–36.pl
dc.referencesGrabias S., 2012, O ostrość refleksji naukowej. Przedmiot logopedii i procedury logopedycznego postępowania, w: S. Milewski, K. Kaczorowska-Bray (red.), Logopedia. Wybrane aspekty historii, teorii i praktyki, Gdańsk, s. 56–69.pl
dc.referencesKilińska-Ewartowska E., 1978, Logorytmika, Lublin.pl
dc.referencesMatsumoto D. Juang L., 2007, Psychologia międzykulturowa, Sopot.pl
dc.referencesMłyński R., 2012, Dwujęzyczność dziecięca w perspektywie glottodydaktyki i logopedii. Próba syntezy, w: M. Michalik, Z. Orłowska-Popek, A. Siudak (red.), Nowa Logopedia. Diagnoza różnicowa zaburzeń komunikacji językowej, t. 3, Kraków, s. 93–111.pl
dc.referencesMłyński R., 2021a, Ocena dwujęzyczności dziecięcej przy zastosowaniu formuły RIOT, „Logopaedica Lodziensia”, nr 5, s. 159–170. https://doi.org/10.18778/2544-7238.05.10pl
dc.referencesMłyński R., 2021b, Procedury diagnostyczne dzieci dwujęzycznych, „Forum Logopedy”, nr 44, s. 30–36.pl
dc.referencesMłyński R., 2021c, The BID procedure as a tool for assessing phonological processes in bilingual children, “Logopedia Silesiana”, t. 10, nr 2, s. 1–13. https://doi.org/10.31261/LOGOPEDIASILESIANA.2021.10.02.02pl
dc.referencesMłyński R., Redkva M., 2019, Diagnoza logopedyczna kompetencji językowych u wielojęzycznych dzieci z Ukrainy, „Logopedia Silesiana”, t. 8, s. 448–460. https://doi.org/10.31261/LOGOPEDIASILESIANA.2019.08.18pl
dc.referencesMuszyńska B., Papaja K., 2019, Zintegrowane kształcenie przedmiotowo-językowe. Wprowadzenie, Warszawa.pl
dc.referencesRocławska-Daniluk M., 2020, Dwujęzyczność i wychowanie dwujęzyczne z perspektywy lingwistyki i logopedii, Gdańsk.pl
dc.referencesRittel T., 1994, Podstawy lingwistyki edukacyjnej. Nabywanie i kształcenie języka, Kraków.pl
dc.referencesWygotski L.S., 1989, Mózgowa organizacja czynności psychicznych, Warszawa.pl
dc.referencesWysocka M., 2018, Logorytmika, w: A. Domagała, U. Mirecka (red.), Metody terapii logopedycznej, Lublin, s. 651–670.pl
dc.referencesWysocka M., 2021, Zastosowanie piosenki we wspomaganiu rozwoju sprawności językowych, komunikacyjnych i poznawczych dziecka, „Logopedia”, t. 50/1, s. 143–156.pl
dc.referenceshttps://samorzad.pap.pl/kategoria/edukacja/mein-w-polskich-szkolach-i-przedszkolach-jest-1879-tys-dzieci-i-mlodziezy-z [27.03.2023].pl
dc.referenceshttps://www.gov.pl/web/udsc/obywatele-ukainy-w-polsce-aktualne-dane-migracyjne2 [27.03.2023].pl
dc.referenceshttps://www.strazgraniczna.pl/pl/granica/statystyki-sg/2206,Statystyki-SG.html [27.03.2023].pl
dc.contributor.authorEmailrenata.marciniak@uni.lodz.pl
dc.identifier.doi10.18778/0860-6587.30.20
dc.relation.volume30


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/