От понимания смысла слова к пониманию смысла текста (работа с художественным текстом в билингвистической аудитории)
Streszczenie
Elena Romanicheva’s article is dedicated to one of the most actual problems of the methodics
of the teaching, that is, to the understanding of the meaning of an artistic text by a bilingual pupil.
The author highlights the main stages of the artistic comprehension and understanding of the text
and describes the methodics of work with the word at the pre-textual (precommunicative) stage.
The author also offers a well-founded system of questions and tasks helping a bilingual pupil to
determine the general lexical meaning of the word and the exact actual shade of meaning used in
the text. This will help him to understand the generation of an artistic image in an object of art
created in a different language. The author consistently shows how the offered tasks and exercises
helping to pass from understanding of a meaning of a word to understanding of a text in general in
accordance with the conception of studying the Russian language which is metaphorically
described by E. Passov as “culture through language and language through culture”. They help to
comprehend the facts of culture whilst using the language as a mean of communication as well as
to master the language as a mean of communication whilst comprehending the facts of culture.
Collections
Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne: