Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorWojtczak, Edyta
dc.date.accessioned2024-09-06T10:47:02Z
dc.date.available2024-09-06T10:47:02Z
dc.date.issued2024-09-06
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/53148
dc.description.abstractThe aim of this article is to discuss the issue of team-based creation and negotiation of meanings by foreigners learning Polish. By analyzing selected fragments of communication exchanges, the author focuses on describing the process of constructing meanings, which lead to mutual understanding of the interlocutors. This shows how skillful use of strategic activities can help to better understand the content of the message therefore; the communication process.en
dc.description.abstractCelem artykułu jest omówienie zagadnienia zespołowego tworzenia i negocjowania znaczeń przez cudzoziemców uczących się języka polskiego. Analizując wybrane fragmenty wymian komunikacyjnych, autorka koncentruje się na opisie procesu konstruowania znaczenia, który prowadzi do wzajemnego zrozumienia się rozmówców oraz do efektywnego przekazywania swoich intencji. Pokazuje, w jaki sposób zręczne posługiwanie się działaniami o charakterze strategicznym może wspomóc uzgadnianie treści przekazu, a w związku z tym samą komunikację.pl
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemcówpl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectnegocjowanie znaczeńpl
dc.subjectstrategie komunikacyjnepl
dc.subjectjęzyk polski jako obcypl
dc.subjectjęzyk mówionypl
dc.subjectnegotiating meaningsen
dc.subjectcommunication strategiesen
dc.subjectPolish as a foreign languageen
dc.subjectspoken languageen
dc.titleZespołowe tworzenie i negocjowanie znaczeń przez cudzoziemców uczących się języka polskiegopl
dc.title.alternativeTeam-based creation and negotiation of meanings by foreigners learning Polishen
dc.typeArticle
dc.page.number225-241
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Polskiej i Logopedii, Zakład Lingwistyki Stosowanej i Kulturowejpl
dc.identifier.eissn2449-6839
dc.referencesAl-Mahrooqin R.I., Tuzlukova V., 2011, Negotiating meaning in the EFL context, „Pertanika Journal of Social Science and Humanities”, t. 19, nr 1, s. 183–196.pl
dc.referencesBłasiak M., 2011, Dwujęzyczność i ponglish. Zjawiska językowo-kulturowe polskiej emigracji w Wielkiej Brytanii, Kraków.pl
dc.referencesCommon European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume [CEFR-CV], 2020, Strasbourg, [online] https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989 [01.10.2020].pl
dc.referencesDörnyei Z., 1995, On the Teachability of Communication Strategies, „TESOL Quarterly”, nr 29, s. 55–85.pl
dc.referencesEuropejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie [ESOKJ], 2003, Warszawa.pl
dc.referencesGarfinkel H., 1967, Some essential features of common understanding, „Studies in Ethnomethodology”, nr 75, s. 38–44.pl
dc.referencesGruchmanowa M., 1988, Język Polonii amerykańskiej (w odmianie mówionej), w: H. Kubiak, E. Kusielewicz, T. Gromada (red.), Polonia amerykańska. Przeszłość i współczesność, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź, s. 261–282.pl
dc.referencesJanowska I., Plak M., 2021, Działania mediacyjne w uczeniu się i nauczaniu języków obcych. Od teorii do praktyki, „Biblioteka LingVariów Glottodydaktyka”, t. 22, Kraków.pl
dc.referencesKnapp M.L., Hall J.A., 2000, Komunikacja niewerbalna w interakcjach międzyludzkich, Wrocław.pl
dc.referencesMorell T., 2004, Interactive lecture discourse for university EFL student, „English for Specific Purposes”, t. 23, nr 3, s. 325–338.pl
dc.referencesNowicka A., 2004, Metoda analizy konwersacyjnej w badaniu samodzielności komunikacyjnej w języku obcym, w: M. Pawlak (red.), Autonomia w nauce języka obcego, Poznań–Kalisz, s. 125–137.pl
dc.referencesPędrak A., 2017, Język polskich zbiorowości emigracyjnych w Wielkiej Brytanii i Irlandii — procesy adaptacji i derywacji, „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica”, t. 51, nr 1, s. 77–91.pl
dc.referencesPoulisse N., 1990, The use of compensatory strategies by Dutch learners of English, Dordrecht.pl
dc.referencesRancew-Sikora D., 2007, Analiza konwersacyjna jako metoda badania rozmów codziennych, Warszawa.pl
dc.referencesSeretny A., 2014, Rola efektu zwrotnego w dydaktycznym dyskursie interakcyjnym, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 21, s. 37–50.pl
dc.referencesSękowska E., 1994, Język zbiorowości polonijnych w krajach anglojęzycznych: zagadnienia leksykalno-słowotwórcze, Kraków.pl
dc.referencesSękowska E., 2010, Język emigracji polskiej w świecie. Bilans i perspektywy badawcze, Warszawa.pl
dc.referencesSłownik języka polskiego PWN, 2005, J. Bralczyk (red.), [online] https://sjp.pwn.pl/ [01.02.2024].pl
dc.referencesSwain M., 1985, Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development, w: S. Gass, C. Madden (red.), Input in second language acquisition, Rowley, MA: Newbury House, s. 235–253.pl
dc.referencesSzymankiewicz K., 2002, Negocjowanie znaczenia w dyskursie szkolnym na lekcji języka obcego, „Języki Obce w Szkole”, nr 4, s. 29–34.pl
dc.referencesWilczyńska A., Michońska-Stadnik A., 2010, Metodologia badań w glottodydaktyce. Wprowadzenie, Kraków.pl
dc.referencesWojtczak E., 2019, Strategie komunikacyjne jako sposób na skuteczne komunikowanie się mimo niedostatków językowych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 26, s. 81–96.pl
dc.referencesZarzycka G., 2002, O walorach badawczych analizy konwersacji (spojrzenie transakcyjne), w: J. Opoka, A. Oskiera (red.), Język – Literatura – Dydaktyka, t. 1, Łódź, s. 243–254.pl
dc.referencesZarzycka G., 2013, Managing discourse in conversation during lessons of Polish as a foreign language, w: Ł. Salski, W. Szubko-Sitarek (red.), Perspectives on Foreign Language Learning, s. 291–313.pl
dc.referencesŻurek A., 2018, Strategie komunikacyjne osób dwujęzycznych. Na przykładzie polszczyzny odziedziczonej w Niemczech, Kraków.pl
dc.contributor.authorEmailwojtczak.edyta@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/0860-6587.31.14
dc.relation.volume31


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0