dc.contributor.author | Grainger, Sally | |
dc.date.accessioned | 2025-03-10T10:31:29Z | |
dc.date.available | 2025-03-10T10:31:29Z | |
dc.date.issued | 2024-12-23 | |
dc.identifier.issn | 2084-140X | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/54897 | |
dc.description.abstract | Der Verzehr einer fermentierten Fischsoße erscheint in allen Gesellschaftsschichten als grundlegender Bestandteil der römischen und griechischen Küche und war, was die Verbreitung von Amphoren betrifft, in allen Regionen des Reiches beliebt und weit verbreitet. In der spätrömischen Zeit scheinen sich die verfügbaren Fischsaucen auf subtile Weise weiterentwickelt zu haben, die unterschiedliche Einstellungen zum Verzehr von Fischblut widerspiegeln. Saucen, die mit einheimischen Verdauungsenzymen aus den Eingeweiden fermentiert werden, werden in einigen Fällen abgelehnt und durch die bereits bekannten, ausgeweideten und gereiften Salzlaken von Salzfisch ersetzt. Obwohl diese Veränderungen schwer zu erkennen sind, könnten sie zum Teil mit dem jüdisch-christlichen Verbot des Blutkonsums zusammenhängen, der, obwohl er normalerweise mit Fleisch in Verbindung gebracht wird, auch mit Fischblut in Verbindung gebracht werden kann. Diese unterschiedlichen Einstellungen gegenüber Fischsauce im Zusammenhang mit Blut finden sich in orthodoxen jüdischen und christlichen Gemeinden in Palästina, Syrien und Zypern. In der späten Republik/frühen Kaiserzeit scheint es drei Arten von Soßen zu geben und es gibt enorme Qualitätsunterschiede, abhängig von der verwendeten Art, dem Vorhandensein oder Nichtvorhandensein von Blut und Eingeweiden, dem Salzgehalt und der Dauer der Gärung. Unter den byzantinischen Griechen scheint der Verzehr einer enzymfermentierten Soße anzuhalten, wenn auch nicht so weit verbreitet, während Fischsoße im Westen in manchen Gegenden unbeliebt und im Hinblick auf den Handel selten geworden war. Dieser Zeitraum des Übergangs zwischen weit verbreiteter Popularität und Konsum im Römischen Reich und unregelmäßiger Knappheit im christlichen Westen wird in diesem Artikel im Zusammenhang mit der Wahrnehmung von Lebensmittelverboten diskutiert. | de |
dc.description.abstract | The consumption of a fermented fish sauce appears as a fundamental part of Roman and Greek cuisine at every level of society and, in terms of amphora distribution, it was popular and widely consumed in every region of the empire. In the late Roman period, the fish sauces that were available appear to have subtly evolved in ways that reflect different attitudes to the consumption of fish blood. Sauces fermented using indigenous digestive enzymes from the viscera are in some instances rejected and replaced with the already familiar eviscerated and aged saltfish brines. These changes, though difficult to discern, may in part be related to the Judaeo-Christian prohibition on the consumption of blood which, though normally associated with meat, can also be understood to relate to fish blood. These differing attitudes towards fish sauce in relation to blood are to be found in orthodox Jewish and Christian communities in Palestine, Syria and Cyprus. In the late republic/early empire there appears to be three types of sauce and immense differences in quality depending on the species of fish employed, presence and absence of blood and viscera, salinity and the duration of fermentation. Under the Byzantine empire there is continuity in the consumption of an enzyme fermented sauce, though not as widespread, while in the West, fish sauce had become unpopular in some quarters, and scarce in terms of trade. This period of transition between what was widespread popularity and consumption in the Roman empire to irregular scarcity in the Christian West is discussed in this paper in relation to perceptions of food prohibitions. | en |
dc.description.abstract | La consommation d'une sauce de poisson fermentée apparaît comme un élément fondamental de la cuisine romaine et grecque à tous les niveaux de la société et, en termes de distribution d'amphores, elle était populaire et largement consommée dans toutes les régions de l'empire. À la fin de la période romaine, les sauces de poisson disponibles semblent avoir subtilement évolué, reflétant différentes attitudes à l'égard de la consommation de sang de poisson. Les sauces fermentées à l'aide d'enzymes digestives indigènes provenant des viscères sont dans certains cas rejetées et remplacées par les saumures de poisson salé éviscérée et vieilli, déjà familières. Ces changements, bien que difficiles à discerner, peuvent être en partie liés à l'interdiction judéo-chrétienne de consommer du sang qui, bien que normalement associé à la viande, peut également être compris comme étant lié au sang de poisson. Ces attitudes différentes à l’égard de la sauce de poisson par rapport au sang se retrouvent dans les communautés juives et chrétiennes orthodoxes de Palestine, de Syrie et de Chypre. A la fin de la république et au début de l'empire, il semble exister trois types de sauce et d'immenses différences de qualité selon les espèces employées, la présence ou l'absence de sang et de viscères, la salinité et la durée de la fermentation. Sous les Grecs byzantins, il semble y avoir une continuité dans la consommation d'une sauce fermentée enzymatique, bien que moins répandue, tandis qu'en Occident, la sauce de poisson était devenue impopulaire dans certains quartiers et rare en termes de commerce. Cette période de transition entre ce qui était une popularité et une consommation généralisées dans l'Empire romain et une pénurie irrégulière dans l'Occident chrétien est discutée dans cet article en relation avec les perceptions des interdictions alimentaires. | fr |
dc.description.abstract | Il consumo di una salsa di pesce fermentato appare come parte fondamentale della cucina romana e greca ad ogni livello della società e, in termini di distribuzione delle anfore, era diffuso e ampiamente consumato in ogni regione dell'impero. Nel periodo tardo romano, le salse di pesce disponibili sembrano essersi sottilmente evolute in modi che riflettono diversi atteggiamenti nei confronti del consumo di sangue di pesce. Le salse fermentate utilizzando gli enzimi digestivi indigeni delle viscere vengono in alcuni casi rifiutate e sostituite con le già familiari salamoie eviscerate e stagionate. Questi cambiamenti, sebbene difficili da discernere, possono in parte essere collegati alla proibizione giudeo-cristiana del consumo di sangue che, sebbene normalmente associato alla carne, può essere inteso come correlato anche al sangue di pesce. Questi diversi atteggiamenti nei confronti della salsa di pesce in relazione al sangue si riscontrano nelle comunità ebraiche e cristiane ortodosse in Palestina, Siria e Cipro. Nella tarda repubblica/primo impero sembrano esserci tre tipi di salsa e enormi differenze di qualità a seconda della specie impiegata, della presenza e assenza di sangue e visceri, della salinità e della durata della fermentazione. Sotto i Greci bizantini sembra esserci continuità nel consumo di una salsa fermentata con enzimi, anche se non così diffusa, mentre in Occidente la salsa di pesce era diventata impopolare in alcuni ambienti e scarsa in termini di commercio. Questo periodo di transizione da ciò che era una popolarità e un consumo diffusi nell’impero romano a una scarsità irregolare nell’Occidente cristiano è discusso in questo articolo in relazione alla percezione dei divieti alimentari. | it |
dc.description.abstract | Spożywanie sfermentowanego sosu rybnego stanowi podstawowy element kuchni rzymskiej i greckiej na każdym poziomie społeczeństwa, a jeśli chodzi o dystrybucję amfor, był on popularny i powszechnie spożywany w każdym regionie imperium. Wydaje się, że w późnym okresie rzymskim dostępne sosy rybne uległy subtelnej ewolucji w sposób odzwierciedlający różne podejście do spożycia rybiej krwi. Sosy fermentowane przy użyciu rodzimych enzymów trawiennych z wnętrzności są w niektórych przypadkach odrzucane i zastępowane znanymi już solankami z patroszonych i dojrzewających solonych ryb. Zmiany te, choć trudne do zauważenia, mogą być częściowo związane z judeochrześcijańskim zakazem spożywania krwi, która, choć zwykle kojarzona z mięsem, może być również rozumiana jako odnosząca się do krwi rybiej. Te odmienne podejście do sosu rybnego w odniesieniu do krwi można znaleźć w ortodoksyjnych społecznościach żydowskich i chrześcijańskich w Palestynie, Syrii i na Cyprze. Wydaje się, że w późnej republice/wczesnym imperium istniały trzy rodzaje sosów i ogromne różnice w jakości w zależności od użytego gatunku, obecności lub braku krwi i wnętrzności, zasolenia i czasu trwania fermentacji. Wydaje się, że za czasów bizantyjskich Greków istniała ciągłość w spożyciu sosu fermentowanego enzymatycznie, choć nie tak rozpowszechniona, podczas gdy na Zachodzie sos rybny stał się w niektórych kręgach niepopularny i deficytowy w handlu. Ten okres przejściowy między powszechną popularnością i konsumpcją w Cesarstwie Rzymskim a nieregularnym niedoborem na chrześcijańskim Zachodzie jest omawiany w tym artykule w odniesieniu do postrzegania zakazów żywnościowych. | pl |
dc.description.abstract | Потребление ферментированного рыбного соуса является фундаментальной частью римской и греческой кухни на всех уровнях общества, и с точки зрения распространения амфор он был популярен и широко потреблялся во всех регионах империи. В позднеримский период доступные рыбные соусы, по-видимому, постепенно менялись и отражали различное отношение к потреблению рыбьей крови. Соусы, ферментированные с использованием местных пищеварительных ферментов из внутренностей, в некоторых случаях отвергаются и заменяются уже знакомыми выпотрошенными и выдержанными рассолами из морской рыбы. Эти изменения, хотя их и трудно различить, могут быть частично связаны с иудео-христианским запретом на употребление крови, которая, хотя обычно и ассоциируется с мясом, также может быть понята как относящаяся к рыбьей крови. Эти различия в отношении к рыбному соусу и крови можно обнаружить в ортодоксальных еврейских и христианских общинах в Палестине, Сирии и на Кипре. В поздней республике/ранней империи, по-видимому, существовало три типа соуса и огромные различия в качестве в зависимости от используемого вида, наличия и отсутствия крови и внутренностей, солености и продолжительности брожения. При византийских греках, похоже, существовала преемственность в потреблении ферментированного соуса, хотя и не столь широко распространенная, в то время как на Западе рыбный соус стал непопулярным в некоторых кругах и дефицитным с точки зрения торговли. Этот период перехода от широко распространенной популярности и потребления в Римской империи к нерегулярному дефициту на христианском Западе обсуждается в этой статье в связи с восприятием пищевых запретов. | ru |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl |
dc.relation.ispartofseries | Studia Ceranea | en |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
dc.subject | garum | en |
dc.subject | ancient fish sauce | en |
dc.subject | Roman and Greek cuisine | en |
dc.subject | taboos | en |
dc.title | Garum, Fish Blood Taboos in the Judaeo-Christian World and the Evolving Nature of Ancient Fish Sauce | en |
dc.type | Article | |
dc.page.number | 405-431 | |
dc.identifier.eissn | 2449-8378 | |
dc.references | Alciphron, Aelian, Philostratus, The Letters, ed. et trans. A.R. Benner, F.H. Fobes, Cambridge, Mass. 1959 [= Loeb Classical Library, 383]. | en |
dc.references | Apicius. A Critical Edition with Introduction and English Translation, C. Grocock, S. Grainger, Totness 2006 (2nd ed. 2020). | en |
dc.references | Archestratos of Gela. Greek Culture and Cuisine in the Fourth Century BCE, text, trans. et comm. S.D. Olson, A. Sens, Oxford 2000. | en |
dc.references | Aristophanes, Acharnians. Knights, ed. et trans. J. Henderson, Cambridge, Mass. 1998 [= Loeb Classical Library, 178], https://doi.org/10.4159/DLCL.aristophanes-acharnians.1998 | en |
dc.references | Athenaeus, The Learned Banqueters, vol. I–VII, ed. et trans. S.D. Olson, Cambridge, Mass. 2007 [= Loeb Classical Library, 204], https://doi.org/10.4159/DLCL.atheneus_grammarian-learned_banqueters.2007 | en |
dc.references | Cato, Varro, On Agriculture, trans. W.D. Hooper, H.B. Ash, Cambridge, Mass. 1934 [= Loeb Classical Library, 283], https://doi.org/10.4159/DLCL.varro-agriculture.1934 | en |
dc.references | Diokletians Prisedikt, ed. S. Lauffer, Berlin 1971. | en |
dc.references | Horace, Satires. Epistles. The Art of Poetry, trans. H. Rushton Fairclough, Cambridge, Mass. 1926 [= Loeb Classical Library, 194], https://doi.org/10.4159/DLCL.horace-satires.1926 | en |
dc.references | Manilius, Astronomica, ed. et trans. G.P. Goold, Cambridge, Mass. 1977 [= Loeb Classical Library, 469], https://doi.org/10.4159/DLCL.manilius-astronomica.1977 | en |
dc.references | Palladius, Opus Agriculturae. The Work of Farming, trans. J.G. Fitch, Totnes 2013. | en |
dc.references | Plautus, Amphitryon. The Comedy of Asses. The Pot of Gold. The Two Bacchises. The Captives, ed. et trans. W. De Melo, Cambridge, Mass. 2011 [= Loeb Classical Library, 60], https://doi.org/10.4159/DLCL.plautus-two_bacchises.2011 | en |
dc.references | Plautus, The Merchant. The Braggart Soldier. The Ghost. The Persian, ed. et trans. W. De Melo, Cambridge, Mass. 2011 [= Loeb Classical Library, 163], https://doi.org/10.4159/DLCL.plautusbraggart_soldier.2011 | en |
dc.references | Pliny the Elder, Natural History, trans. H. Rackham, Cambridge, Mass. 1938 [= Loeb Classical Library, 330], https://doi.org/10.4159/DLCL.pliny_elder-natural_history.1938 | en |
dc.references | Seneca, Epistles, vol. III, Epistles 93–124, trans. R.M. Gummere, Cambridge, Mass. 1925 [= Loeb Classical Library, 77]. | en |
dc.references | Sophocles, Fragments, ed. et trans. H. Lloyd-Jones, Cambridge, Mass. 1996 [= Loeb Classical Library, 483]. | en |
dc.references | Berdowski P., Garum of Herod the Great (a Latin-Greek Inscription on the Amphora from Masada), “Analecta Archaeologica Ressoviensia” 1, 2006, p. 239–257. | en |
dc.references | Bernal Casasola D., Arévalo A., Lorenzo L., Aguilera L., Imitations of Italic Amphorae for Fish Sauce in Baetica. New Evidence from the Salt-fish Factory of Baelo Claudia (Hispania), “Rei Cretariae Romanae Fautorum Acta” 38, 2003, p. 305–313. | en |
dc.references | Biraud M., Zucker A., The Letters of Alciphron. A Unified Literary Work?, Leiden 2019 [= Mnemosyne. Bibliotheca Classica Batava. Supplementum, 424]. | en |
dc.references | Carannante A., Giardino C., Savarese U., In Search of Garum. The “Colatura d’alici” from the Amalfitan Coast (Campania, Italy): an Heir of the Ancient Mediterranean Fish Sauces, [in:] Atti del 4° Convegno Nazionale di Etnoarcheologia (Roma, 17–19 Maggio 2006) / Proceedings of the 4th Italian Congress of Ethnoarchaeology (Rome, 17–19 May, 2006), ed. F. Lugli, A.A. Stoppiello, S. Biagetti, Oxford 2011 [= British Archaeological Reports, 2235], p. 69–79. | en |
dc.references | The Colloquia of the Hermeneumata Pseudodositheana, ed. et trans. E. Dickey, Cambridge 2012 [= Cambridge Classical Texts and Commentaries, 53]. | en |
dc.references | Corcoran T.H., Roman Fish Sauces, “Classical Journal” 58, 1962, p. 204–210. | en |
dc.references | Corrales P.A., Prieto J.M.C., Aguilar M.C., Padilla J.S., Salsamenta malacitano: avances de un proyecto de investigación. Itálica, “Revista de Arqueología Clásica de Andalucía” 1, 2011, p. 29–50. | en |
dc.references | Cotton H., Lernau O., Goren Y., Fish Sauce from Herodian Masada, “Journal of Roman Archaeology” 9, 1996, p. 223–238, https://doi.org/10.1017/S1047759400016585 | en |
dc.references | Curtis R.I., Garum and Salsamenta. Production and Commerce in Materia Medica, Leiden 1991 [= Studies in Ancient Medicine, 3], https://doi.org/10.1163/9789004377264 | en |
dc.references | Dalby A., Flavours of Byzantium, Totnes 2003. | en |
dc.references | Dalby A., Geoponika: Farm Work. A Modern Translation of the Roman and Byzantine Farming Handbook, Totnes 2011. | en |
dc.references | Gowers E., The Loaded Table. Representations of Food in Roman Literature, Oxford 1993, https://doi.org/10.1093/oso/9780198146957.001.0001 | en |
dc.references | Grainger S., The Story of Garum. Fermented Fish Sauce and Salted Fish in the Ancient World, Abingdon 2021. | en |
dc.references | Leigh M., Food in Latin Literature, [in:] A Companion to Food in the Ancient World, ed. J. Wilkins, R. Nadeau, Hoboken 2015, p. 43–52, https://doi.org/10.1002/9781118878255.ch3 | en |
dc.references | Leon J.M., A propósito de la marca Soc y en torno al Garum Sociorum, “Habis” 32, 2001, p. 171–184. | en |
dc.references | Lytle E., The Economics of Saltfish Production in the Aegean During the Classical and Hellenistic Periods, “Journal of Maritime Archaeology” 13.3, 2018, p. 407–418, https://doi.org/10.1007/s11457-018-9207-1 | en |
dc.references | Magness J., Sectarianism Before and After 70 CE, [in:] Was 70 CE a Watershed in Jewish History?, ed. D.R. Schwartz, Z. Weiss, Leiden 2012 [= Ancient Judaism and Early Christianity, 78], p. 69–89, https://doi.org/10.1163/9789004217447_006 | en |
dc.references | Millham M.E., Toward a Stemma and Fortuna of Apicius, “Italia Medioevale e Umanistica” 10, 1967, p. 259–320. | en |
dc.references | Mylona D., Fish-Eating in Greece from the Fifth Century B.C. to the Seventh Century A.D. A Story of Impoverished Fishermen or Luxurious Fish Banquets?, Oxford 2008 [= British Archaeological Reports, 1754], https://doi.org/10.30861/9781407301938 | en |
dc.references | Palacios V., Garcia E., Bernal Casasola D., Roldan A., Rodrigues Á., Sanchez J., Conservas antiguas y gastronomía contemporánea, [in:] Un Estrecho de Conservas. Del Garum de Baelo Claudia a la melva de Tarifa, ed. D. Bernal Casasola, J.Á. Espόsitό Álvarez, L. Medina Grande, J.S. Vicente-Franqueira Garca, Cádiz 2016, p. 89–106, https://doi.org/10.37049/9788498285703 | en |
dc.references | Peterson T.S., Acquired Taste. The French Origins of Modern Cooking, Ithaca 1994. | en |
dc.references | Raad N.N., Roman Amphorae in the Near East: a Study of the Distribution of Spanish, North African, and Local Types (MA. Dissertation, American University of Beirut. Department of History and Archaeology, 2015). | en |
dc.references | Rodríguez-Alcántara A., Roldán-Gómez A.M., Bernal Casasola D., García-Vargas E., Palacios-Macías V.M., New Technological Contributions to Roman Garum Elaboration from Chemical Analysis of Archaeological Fish Remains from the ‘Garum Shop’ at Pompeii (I. 12.8), “Zephyrus” 82, 2018, p. 149–163, https://doi.org/10.14201/zephyrus201882149163 | en |
dc.references | Studer J., Roman Fish Sauce in Petra, Jordan, [in:] Fish Exploitation in the Past. Proceedings of the 7th Meeting of the ICAZ Fish Remains Working Group, ed. W. Van Neer, Tervuren 1994 [= Annales du Musée Royal de L’Afrique Centrale, Sciences Zoologiques, 274], p. 191–196. | en |
dc.references | Van Neer W., Ervynck A., Monsieur P., Fish Bones and Amphorae: Evidence for the Production and Consumption of Salted Fish Products Outside the Mediterranean Region, “Journal of Roman Archaeology” 23, 2010, p. 161–195, https://doi.org/10.1017/S104775940000235X | en |
dc.references | Viegas C., Long-distance Imported Pottery at Horvat Kur (Galilee, Israel): Categories and Quantities, “Rei Cretariae Romanae Fautorum Acta” 46, 2020, p. 559–567, https://doi.org/10.2307/j.ctv1gt94kk.62 | en |
dc.references | Weingarten S., Fish and Fish Products in Late Antique Palestine and Babylonia in their Social and Geographical Contexts: Archaeology and the Talmudic Literature, “Journal of Maritime Archaeology” 13, 2018, p. 235–245, https://doi.org/10.1007/s11457-018-9210-6 | en |
dc.references | Wilkins J., Cooking and Processing Fish in Antiquity: Questions of Taste and Texture, “Journal of Maritime Archaeology” 13.3, 2018, p. 225–234, https://doi.org/10.1007/s11457-018-9194-2 | en |
dc.references | Wilkins J., Fish as a Source of Food in Antiquity, [in:] Ancient Fishing and Fish Processing in the Black Sea Region, ed. T. Bekker-Nielsen, Aarhus 2005, p. 21–30. | en |
dc.references | Woys Weaver W., Food and Drink in Medieval Cyprus: The French Court, The Greek Gentry, and the Village Serfs, Wiesbaden (forthcoming). | en |
dc.contributor.authorEmail | sallygrain@aol.com | |
dc.identifier.doi | 10.18778/2084-140X.14.01 | |
dc.relation.volume | 14 | |