dc.contributor.author | Negrău, Elisabeta | |
dc.date.accessioned | 2025-03-10T10:31:31Z | |
dc.date.available | 2025-03-10T10:31:31Z | |
dc.date.issued | 2024-12-23 | |
dc.identifier.issn | 2084-140X | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/54903 | |
dc.description.abstract | This article focuses on the Latin words torna and frater. According to the accounts of Theophylact Simocatta and Theophanes the Confessor, the words were used by soldiers participating in the Byzantine-Avar war campaign in the Haemus mountains in 587. Relying mainly on the passage from the chronicle of Theophanes, Romanian scholars have interpreted the words as an early form of a Balkan Romance idiom spoken by the local population. The two words would not be strong enough evidence to support the view that this is a sample of early Balkan Romance language in the sixth-century Thrace. The analysis of the words, as well as of the context in which they were used, links the phrase “torna, torna, frater” to Vulgar Latin and sermo castrensis. The author also argues that the chroniclers dramatized the accounts of the episode where the words were used. Additionally, the form fratre, which is found in two manuscript copies from the eleventh and twelfth centuries, seems to be an interpolation from a medieval Western Romance language, likely early Italian, and should not be identified with any language used in the Balkans. “Torna torna fratre” should be viewed as indicating a grasp of Italianate Latin within the Middle Byzantine context. This view contradicts the earlier assertions on the subject. | en |
dc.language.iso | en | |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl |
dc.relation.ispartofseries | Studia Ceranea | en |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
dc.subject | Theophylact Simocatta’s Universal History | en |
dc.subject | Theophanes Confessor’s Chronicle | en |
dc.subject | torna, torna, frater | en |
dc.subject | Late Latin | en |
dc.subject | genesis of Romance languages | en |
dc.title | A Sixth-century Story in a Nineth-century Tract? Torna, torna, frater Revisited | en |
dc.type | Article | |
dc.page.number | 537-561 | |
dc.contributor.authorAffiliation | Romanian Academy, “George Oprescu” Art History Institute | en |
dc.identifier.eissn | 2449-8378 | |
dc.references | Accounts of Medieval Constantinople. The Patria, ed. A. Berger, Washington, D.C. 2013 [= Dumbarton Oaks Medieval Library, 24]. | en |
dc.references | Anastasii Chronographia tripertita, vol. II, ed. C. De Boor, Leipzig 1885. | en |
dc.references | Avram M., Torna, torna, fratre, in Enciclopedia limbilor romanice, ed. M. Sala, Bucureşti 1989. | en |
dc.references | Baldwin B., Latin in Byzantium, [in:] From Late Antiquity to Early Byzantium, ed. V. Vavrínek, Prague 1985, p. 237–241. | en |
dc.references | Baldwin B., Torna, torna, frater: What Language, “Byzantion” 67.1, 1997, p. 264–267. | en |
dc.references | Barbu V., Vechi mărturii despre limba română. I. Torna, torna, frate (I), “Limba Română” 39.1, 1990, p. 29–35 (I); 39.2, 1990, p. 143–148 (II). | en |
dc.references | Bowden W., Epirus Vetus. The Archaeology of a Late Antique Province, London 2003. | en |
dc.references | Brătianu G.I., Une énigme et un miracle historique. Le peuple roumain, Bucharest 1942. | en |
dc.references | Bursuc A.-M., De la latinul frater (REW) la protorom. */Φratr–e/ (DÉRom), “Dacoromania” (New Series) 20.1, 2015, p. 29–38. | en |
dc.references | Černjak A.B., Vizantijskie svidetel’stva o romanskom (romanizirovannom) naselenii Balkan V–VII vv., “Византийский временник” / “Vizantijskij vremennik” 53, 1992, p. 97–105. | en |
dc.references | Chantraine P., Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire des mots, fasc. IV.1–2, Paris 1977–1980. | en |
dc.references | Charanis P., Ethnic Changes in the Byzantine Empire in the Seventh Century, “Dumbarton Oaks Papers” 13, 1959, p. 23–44, https://doi.org/10.2307/1291127 | en |
dc.references | The Chronicle of Theophanes Confessor. Byzantine and Near Eastern History, AD 284–813, ed. C. Mango, R. Scott, Oxford 1997. | en |
dc.references | Corpus inscriptionum latinarum, vol. VIII, Inscriptiones Africae Latinae, Supplementum III. Inscriptiones Mauretaniae, ed. T. Mommsen, Berlin 1904. | en |
dc.references | Coşeriu E., Theophylactus, II, 15. Ein Beitrag zur Deutung von torna, torna, frater, “Analele Universității Alexandru Ioan Cuza din Iași. Secțiunea Lingvistică” 28–29, 1982–1983, p. 21–27. | en |
dc.references | Curta F., Peasants as ‘Makeshift Soldiers for the Occasion’. Sixth-Century Settlement Patterns in the Balkans, [in:] Urban Centers and Rural Contexts in Late Antiquity, ed. T.S. Burns, J.W. Eadie, Ann Arbor 2001, p. 199–218. | en |
dc.references | Curta F., Southeastern Europe in the Middle Ages, 500–1250, Cambridge 2006 [= Cambridge Medieval Textbooks], https://doi.org/10.1017/CBO9780511815638 | en |
dc.references | Cvetković M., The Slavs and Vlachs in the Byzantine System of Provincial Organization in the Southern Balkans until the 10th century. Similarities and Differences (in Serbian), “Зборник Радова Византолошког Института” / “Zbornik Radova Vizantološkog Instituta” 49, 2012, p. 19–41, https://doi.org/10.2298/ZRVI1249019C | en |
dc.references | Dagron G., Aux origines de la civilisation byzantine: langue de culture et langue d’état, “Revue historique” 241, 1969, p. 23–56. | en |
dc.references | Darrouzès J., Listes épiscopales du concile de Nicée (787), “Revue des études byzantines” 33, 1975, p. 5–76, https://doi.org/10.3406/rebyz.1975.2026 | en |
dc.references | Densuşianu O., Histoire de la langue roumaine, vol. I, Paris 1901. | en |
dc.references | Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom), vol. I, Genèse, méthodes et résultats, ed. É. Buchi, W. Schweickard, Berlin 2014, http://www.atilf.fr/DERom/ [20 II 2023]. | en |
dc.references | Dintchev V., The Fortresses of Thrace and Dacia in the Early Byzantine Period, [in:] The Transition to Late Antiquity on the Danube and Beyond, ed. A.G. Poulter, Oxford 2007 [= Proceedings of the British Academy, 141], p. 479–546, https://doi.org/10.5871/bacad/9780197264027.003.0019 | en |
dc.references | Dintchev V., Rannovizantijskite kreposti v Bălgarija i săsednite zemi (v diotsezite Thracia i Dacia), Sofija 2006. | en |
dc.references | Dölger F., Die Familie der Könige im Mittelalter, “Historisches Jahrbuch” 60, 1940, p. 397–420. | en |
dc.references | Dumitraşcu K., Torna, torna, fratre – precizări bibliografice, [in:] Studii şi articole. Contribuţii filologice, vol. I, ed. K. Dumitraşcu, A. Iorgulescu, M. Marcu, Craiova 2006, p. 20–24. | en |
dc.references | Dzino D., Becoming Slav, Becoming Croat. Identity Transformations in Post-Roman and Early Medieval Dalmatia, Leiden–Boston 2010 [= East Central and Eastern Europe in the Middle Ages, 450–1450, 12], https://doi.org/10.1163/ej.9789004186460.i-272 | en |
dc.references | The Ecclesiastical History of Evagrius Scholasticus, trans. et praef. M. Whitby, Liverpool 2001 [= Translated Texts for Historians, 33]. | en |
dc.references | Fischer I., Latina dunăreană. Introducere în istoria limbii române, Bucureşti 1985. | en |
dc.references | Fonkič B.L., O datirovke i proiskhoždenii Parižskogo spiska «Chronografii» Feofana, (cod. Paris. gr. 1710), [in:] Vizantijskiye očerki. Trudy rossijskich učenych k XIX Meždunarodnomu kongresu vizantinistov, ed. G.G. Litavrin, Moskva 1996, p. 183–186, 258–265. | en |
dc.references | Glodariu I., În legătură cu «torna, torna, fratre», “Acta Musei Napocensis” 1, 1964, p. 483–487. | en |
dc.references | Gyóni M., Az állitólagos legrégibb román nyelvemlék, “Egyetemes Philologiai Közlöny” 66, 1942, p. 1–11. | en |
dc.references | The History of Theophylact Simocatta, ed. et trans. M. Whitby, M. Whitby, New York–Oxford 1997 (1st ed. 1986). | en |
dc.references | Hunger H., Graeculus perfidus – Italos itamos. Il senso dell’alterità nei rapporti Greco-romani ed italo-bizantini, Rome 1987. | en |
dc.references | Hunger H., Zum Epilog der Theogonie des Johannes Tzetzes, “Byzantinische Zeitschrift” 46, 1953, p. 302–307, https://doi.org/10.1515/byzs.1953.46.1.302 | en |
dc.references | Iorga N., Geschichte des rumänischen Volkes im Rahmen seiner Staatsbildungen, vol. I, Gotha 1905. | en |
dc.references | Janin R., La hiérarchie ecclésiastique dans le diocèse de Thrace, “Revue des études byzantines” 17, 1959, p. 136–149, https://doi.org/10.3406/rebyz.1959.1202 | en |
dc.references | Jireček K.J., Über die Wlachen von Moglena, “Archiv für Slavische Philologie” 15, 1893, p. 98–99. | en |
dc.references | Kahane H., Kahane R., The Western Impact on Byzantium: The Linguistic Evidence, “Dumbarton Oaks Papers” 36, 1982, p. 127–153, https://doi.org/10.2307/1291465 | en |
dc.references | Kolias G., Tórna – epichōrios glōssa, “Ἐπετηρὶς Ἑταιρείας Bυζαντινῶν Σπουδῶν” / “Epetērís Etaireías Byzantinōn Spoudōn” 14, 1938, p. 295–299. | en |
dc.references | Lambertz E., Die Bischofslisten des VII. Ökumenischen Konzils (Nicaenum II), München 2004. | en |
dc.references | Latin in Byzantium, vol. I, Late Antiquity and Beyond, ed. A. Garcea, M. Rosellini, L. Silvano, Turnhout 2019 [= Corpus christianorum. Series latina, 12]. | en |
dc.references | Lemerle P., Prolégomènes à une édition critique et commentée des “Conseils et récits” de Kekauménos, Bruxelles 1960. | en |
dc.references | Lepschy G.C., Giusto Lipsio e il volgare nel VI secole (torna torna, frater et l’Instrumentum plenariae sentientiae), “Studi Mediolatini e Volgari” 8, 1965, p. 296–307. | en |
dc.references | Liddell H.G., Scott R., Jones H.S. et al., A Greek-English Lexicon, 9 Oxford 1996. | en |
dc.references | Madgearu A., Vlach Military Units in the Byzantine Army, [in:] Samuel’s State and Byzantium. History, Legend, Tradition, Heritage. Proceedings of the International Symposium “Days of Justinian I”, Skopje, 14–18 October 2014, ed. M.B. Panov, Skopje 2015, p. 47–55. | en |
dc.references | Mango C., The Byzantine Church at Vize (Bizye) in Thrace and St. Mary the Younger, “Зборник Радова Византолошког Института” / “Zbornik Radova Vizantološkog Instituta” 10, 1968, p. 9–13. | en |
dc.references | Mango C., Who Wrote the Chronicle of Theophanes?, [reprinted in:] C. Mango, Byzantium and its Image. History and Culture of the Byzantine Empire and its Heritage, Burlington–London 1984, p. 9–17. | en |
dc.references | Maurice’s Strategikon. Handbook of Byzantine Military Strategy, ed. et trans. G.T. Dennis, Philadelphia 1984. | en |
dc.references | Mauricius, Arta militară, Greek text et trans. H. Mihăescu, Bucureşti 1970. | en |
dc.references | Methodii Vita S. Theophanis Confessoris, [in:] Mémoires de l’Académie de Russie, 8th series, vol. XIII–XIV, ed. V. Latysev, Saint-Petersburg 1918. | en |
dc.references | Mihăescu H., Les élèments latins des Tactica-Strategica de Maurice-Urbicius et leur écho en néo-grec, “Revue des études sud-est européennes” 7.2, 1969, p. 267–280. | en |
dc.references | Mihăescu H., La langue latine dans le sud-est de l’Europe, Bucarest–Paris 1978. | en |
dc.references | Mihăescu H., La littérature byzantine, source de connaissance du latin vulgaire, “Revue des études sud-est européennes” 16, 1978, p. 195–215, and 17, 1979, p. 39–60. | en |
dc.references | Mihăescu H., La romanité dans le Sud-Est de l’Europe, Bucureşti 1993. | en |
dc.references | Mihăescu H., Termes de commandement militaires latins dans la Strategicon de Maurice, “Revue Roumaine de Linguistique” 14, 1969, p. 261–272. | en |
dc.references | Mihăescu H., Torna, torna, fratre, “Βυζαντινά” / “Byzantina” 8, 1976, p. 23–35. | en |
dc.references | Mihăescu H., Ştefan G., Hîncu R., Iliescu V., Popescu V.C., Fontes Historiae Daco-Romanae, vol. II, Bucureşti 1970. | en |
dc.references | Mihăilă G., Contribuții la etimologia limbii române, București 2002. | en |
dc.references | Mihăilă G., Studii de lingvistică şi filologie, Timişoara 1981. | en |
dc.references | Mosci-Sassi M.G., Il sermo castrensis, Bolognia 1983. | en |
dc.references | Nandriş G., The Development and Structure of Rumanian, “The Slavonic and East European Review” 30.74, 1951, p. 7–39. | en |
dc.references | Năsturel P.Ş., Quelques mots de plus à propos du «torna, torna fratre», de Théophylacte et de Théophane, “Byzantinobulgarica” 2, 1966, p. 217–222. | en |
dc.references | Năsturel P.Ş., Torna, torna, fratre. O problemă de istorie şi de lingvistică, “Studii şi Cercetări de Istorie Veche” 7, 1956, p. 179–186. | en |
dc.references | Năsturel P.Ş., Les Valaques balcaniques aux X–XIII siècles. (Mouvements de population et colonisation dans la Romanie grecque et latine), “Byzantinische Forschungen” 6, 1979, p. 89–112. | en |
dc.references | Nedeljković V., Justinian’s πάτριος φωνή, “Balcanica” 47, 2016, p. 55–73, https://doi.org/10.2298/BALC1647055N | en |
dc.references | Neil B., Theophanes Confessor on the Arab Conquest: the Latin Version by Anastasius Bibliothecarius, “Travaux et mémoires” 19, 2015 (= Studies in Theophanes, ed. M. Jankowiak, F. Montinaro), p. 149–157. | en |
dc.references | Nicolai I pontificis romani Epistolae et decreta, [in:] Patrologiae cursus completus. Series latina, vol. CXIX, ed. J.-P. Migne, repr. Brepols 1992. | en |
dc.references | O City of Byzantium. The Annals of Niketas Choniates, ed. et trans. H.J. Magoulias, Detroit 1984 [= Byzantine Texts in Translation]. | en |
dc.references | Ousterhout R., Reconstructing Ninth-Century Constantinople, [in:] Byzantium in the Ninth Century. Dead or Alive?, ed. L. Brubaker, Hampshire 1998 [= Society for the Promotion of Byzantine Studies Publications, 5]. | en |
dc.references | Papahagi P., Quelques influences byzantines sur le macédo-roumain ou aroumain, “Revue historique du sud-est européen” 2, 1925, p. 187–196. | en |
dc.references | Philippide A., Originea românilor, vol. I, Iaşi 1923. | en |
dc.references | Popa-Lisseanu G., Limba română în izvoarele istorice medievale. IV. Arătările cronicarilor bizantini: torna, retorna şi fratre, “Analele Academiei Române. Memoriile Secţiunii Literare” series III, 9, 1940, p. 284–295. | en |
dc.references | Porfirij Uspensky, Istorija Afona, vol. III, Kyiv 1877. | en |
dc.references | Rance P., The De Militari Scientia or Müller Fragment as a Philological Resource. Latin in the East Roman Army and Two New Loanwords in Greek: Palmarium and * Recala, “Glotta” 86.1–4, 2010, p. 63–92, https://doi.org/10.13109/glot.2010.86.14.63 | en |
dc.references | Rance P., Simplicitas militaris: Ammianus Marcellinus and sermo castrensis, [in:] Ammianus Marcellinus. From Soldier to Author, ed. M. Hanaghan, D. Woods, Leiden–Boston 2022 [= Historiography of Rome and its Empire, 16], p. 83–139, https://doi.org/10.1163/9789004525351_005 | en |
dc.references | Romanisches Etymologisches Wörterbuch, ed. W. Meyer-Lübke, 1st ed. 1911–1920, 3rd ed. Bonn 1936. | en |
dc.references | Ronconi F., La première circulation de la «chronique de Théophane»: notes paléographiques et codicologiques, “Travaux et mémoires” 19, 2015 (= Studies in Theophanes, ed. M. Jankowiak, F. Montinaro), p. 121–148. | en |
dc.references | Rosetti A., Despre torna, torna, fratre, [in:] Omagiu lui Constantin Daicoviciu, ed. E. Condurachi, D. Prodan, M. Macrea, Bucureşti 1960. | en |
dc.references | Rosetti A., Istoria limbii române, Bucureşti 1956. | en |
dc.references | Russo D., Elenismul în România, Bucureşti 1912. | en |
dc.references | Saramandu N., La carte des parlers aroumains et mégléno-roumains de la péninsule balkanique, “Revue des études sud-est européennes” 39.1–4, 2001, p. 105–122. | en |
dc.references | Saramandu N., Romanitatea orientală, Bucureşti 2004. | en |
dc.references | Saramandu N., Torna, torna, fratre et la romanité orientale au VI-e siècle, “Revue des études sud-est européennes” 40.1–4, 2002, p. 41–60. | en |
dc.references | Schreiner P., Die Historikerhandschrift Vaticanus Graecus 977: Ein Handexemplar zur Vorbereitung des konstantinischen Exzerptenwerkes?, “Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik” 37, 1987, p. 1–29. | en |
dc.references | Şincai G., Hronica românilor şi a mai multor neamuri, [in:] Opere, vol. I, Hronica românilor, trans. et praef. F. Fugariu, Bucureşti 1967, p. 178–179. | en |
dc.references | Tanaşoca N.-Ş., «Torna, torna, fratre» et la romanité balkanique au VIe siècle, “Revue Roumaine de Linguistique” 38.1–3, 1993, p. 265–267. | en |
dc.references | Tesoro della lingua italiana delle origini, ed. P.G. Beltrami, L. Leonardi, Florence 1998, http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/ [20 II 2023]. | en |
dc.references | Theodore Stoudite, Laudatio Theophanis, [in:] S. Efthymiadis, Le Panégyrique de S. Théophane le Confesseur par S. Théodore Stoudite (BHG 1792b). Édition critique du texte intégral, “Analecta Bollandiana” 111.3–4, 1993, p. 259–290, https://doi.org/10.1484/J.ABOL.4.01628 | en |
dc.references | Theophanis Chronographia, ed. J. Classen, Bonn 1838 [= Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae]. | en |
dc.references | Theophanis Chronographia, vol. I, rec. C. De Boor, Lipsiae 1883. | en |
dc.references | Theophanis Chronographia. Leonis Grammatici vitæ recentiorum Impp., ed. R.P.J. Goar, Venetiis 1729. | en |
dc.references | Theophylacti Simocattae Historiae, rec. C. De Boor, Lipsiae 1887. | en |
dc.references | Thesaurus Linguae Graecae, ed. M. Pantelia, https://stephanus.tlg.uci.edu/index.php [20 II 2023]. | en |
dc.references | Thunmann J., Untersuchungen über die Geschichte der östlichen Europäischen Völker, Leipzig 1774. | en |
dc.references | Trapp E. et al., Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.–12. Jahrhunderts, fasc. 1–8, Vienna 2001, https://stephanus.tlg.uci.edu/lbg/#eid=1 [20 II 2023]. | en |
dc.references | Treadgold W., The Life and Wider Significance of George Syncellus, “Travaux et mémoires” 19, 2015 (= Studies in Theophanes, ed. M. Jankowiak, F. Montinaro), p. 9–30. | en |
dc.references | Treadgld W., The Middle Byzantine Historians, Basingstoke 2013, https://doi.org/10.1057/9781137280862 | en |
dc.references | Treadgold W., The Unwritten Rules for Writing Byzantine History, [in:] Proceedings of the 23rd International Congress of Byzantine Studies, Belgrade 22–27 August 2016. Plenary Papers, ed. S. Marjanović-Dušanić, Belgrade 2016, p. 277–292. | en |
dc.references | Varona P., Prieto Ó., Three Clergymen against Nikephoros I. Remarks on Theophanes’ Chronicle (AM 6295–6303), “Byzantion” 84, 2014, p. 485–509. | en |
dc.references | Veikou M., Byzantine Epirus. A Topography of Transformation. Settlements of the Seventh-Twelfth Centuries in Southern Epirus and Aetoloacarnania, Greece, Leiden–Boston 2012 [= The Medieval Mediterranean, 95], https://doi.org/10.1163/9789004227460 | en |
dc.references | Whitby M., The Emperor Maurice and his Historian. Theophylact Simocatta on the Persian and Balkan Warfare, Oxford 1988 [= Oxford Historical Monographs]. | en |
dc.references | Whitby M., The Great Chronographer and Theophanes, “Byzantine and Modern Greek Studies” 8, 1982–1983, p. 1–20, https://doi.org/10.1179/030701382790206660 | en |
dc.references | Whitby M., Recruitment in Roman Armies from Justinian to Heraclius (ca. 565–615), [in:] The Byzantine and Early Islamic Near East, vol. III, States, Resources and Armies, ed. A. Cameron, Princeton 1995, p. 61–124, https://doi.org/10.2307/j.ctv1b9f5rq.8 | en |
dc.references | Whitby M., The Strategikon of Maurice, [in:] Military Literature in the Medieval Roman World and Beyond, ed. C. Whately, Leiden–Boston 2024 [= Reading Medieval Sources, 8], p. 151–173, https://doi.org/10.1163/9789004696433_007 | en |
dc.references | Whitby M., Theophanes’ Chronicle Source for the Reigns of Justin II, Tiberius and Maurice (A.D. 565–602), “Byzantion” 53, 1983, p. 312–345. | en |
dc.references | Whitby M., Theophylact’s Knowledge of Languages, “Byzantion” 52, 1982, p. 426. | en |
dc.references | Wilson N.G., A Manuscript of Theophanes in Oxford, “Dumbarton Oaks Papers” 26, 1972, p. 357–360, https://doi.org/10.2307/1291327 | en |
dc.references | Yannopoulos P., Le lieu et la date de naissance de Théophane le Confesseur, “Revue des études byzantines” 68, 2010, p. 225–230, https://doi.org/10.3406/rebyz.2010.3073 | en |
dc.references | Yannopoulos P., La question théophanienne et la langue de la Chronique de Théophane, [in:] Thesaurus Patrum Graecorum. Thesaurus Theophanis Confessoris. Chronographia, ed. B. Coulie, P. Yannopoulos, Turnhout 1998, p. XXVII–LVIII. | en |
dc.references | Yannopoulos P., Théophane de Sigriani le Confesseur (759–818). Un héros orthodoxe du second iconoclasme, Brussels 2013. | en |
dc.references | Yannopoulos P., Les vicissitudes historiques de la Chronique de Théophane, “Byzantion” 70.2, 2000, p. 527–553. | en |
dc.references | Zilliacus H., Zum Kampf der Weltsprachen im oströmischen Reich, Helsinkgfors 1935. | en |
dc.references | Zugun P., Glose şi comentarii la torna, retorna şi fratre, “Limba Română” 60.2, 2011, p. 152–155. | en |
dc.contributor.authorEmail | e_negrau@yahoo.com | |
dc.identifier.doi | 10.18778/2084-140X.14.03 | |
dc.relation.volume | 14 | |