Show simple item record

dc.contributor.authorSchögler, Rafael
dc.date.accessioned2025-12-11T15:33:47Z
dc.date.available2025-12-11T15:33:47Z
dc.date.issued2025-11-28
dc.identifier.issn2083-2931
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/56927
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesText Matters: A Journal of Literature, Theory and Culture;15en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.title“Stop Read Listen”: A Review of The Routledge Handbook of Translation and the City, edited by Tong King Lee (Routledge, 2021)en
dc.typeOther
dc.page.number471-475
dc.contributor.authorAffiliationUniversity of Sherbrookeen
dc.identifier.eissn2084-574X
dc.referencesCronin, Michael. Translating Ireland: Translation, Languages, Cultures. Cork UP, 1996.en
dc.referencesMignolo, Walter. The Darker Side of the Renaissance: Literacy, Territoriality, and Colonization. U of Michigan P, 1995.en
dc.referencesShohamy, Elana, Eliezer Ben-Rafael, and Monica Barni, editors. Linguistic Landscape in the City. Multilingual Matters, 2010. https://doi.org/10.21832/9781847692993en
dc.referencesSimon, Sherry. Cities in Translation: Intersections of Language and Memory. Routledge, 2012.en
dc.contributor.authorEmailrafael.schogler@usherbrooke.ca
dc.identifier.doi10.18778/2083-2931.15.25


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0