| dc.contributor.author | Kaźmierczak, Marta | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-22T09:11:27Z | |
| dc.date.available | 2026-01-22T09:11:27Z | |
| dc.date.issued | 2010 | |
| dc.identifier.other | RPS20768 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/57298 | |
| dc.description | Z uwagi na obowiązujące prawo autorskie dostęp do plików został ograniczony do sieci lokalnej w Bibliotece UŁ, natomiast metadane pozostają otwarte na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa (CC BY). | pl_PL |
| dc.description.abstract | Rozprawa poświęcona została intertekstualnym i intersemiotycznym aspektom przekładu poezji Bolesława Leśmiana na języki rosyjski i angielski. Materiał badawczy stanowią obcojęzyczne przekłady poezji Leśmiana, przede wszystkim na języki angielski i rosyjski, przy czym jako punkt odniesienia autorka przyjmuje wiersze Leśmiana w brzmieniu podawanym w edycji „Poezje zebrane” z roku 2000. Okazjonalnie odwołuje się się także do innych tekstów Leśmiana — eseistyki i prozy. Materiał badawczy wzbogacają wybrane przekłady utworów Leśmiana na inne języki. Języki bliskopokrewne polszczyźnie reprezentują warianty ukraińskie, czeskie i bułgarskie. Autorka dokonuje analizy przekładów i stwierdza w zakończeniu, że nie uwzględniają one licznych sygnałów odsyłających do przestrzeni intertekstualnej wspólnej autorowi oryginału i czytelnikowi przekładu. Leśmian, pomimo wysiłków mających na celu promowanie poety na angielskiej czy amerykańskiej scenie literackiej, pozostaje praktycznie nieznany poza kręgami slawistów i polonii. | pl_PL |
| dc.description.sponsorship | Projekt pt. Digitalizacja i udostępnienie kolekcji cennych dysertacji doktorskich z nauk humanistycznych (SON BIBL/SP/0033/2024/02) dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Nauki w ramach Programu Społeczna odpowiedzialność nauki II. | pl_PL |
| dc.language.iso | pl | pl_PL |
| dc.rights | Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | * |
| dc.subject | Bolesław Leśmian | pl_PL |
| dc.subject | przekład intersemiotyczny | pl_PL |
| dc.subject | teoria przekładu | pl_PL |
| dc.subject | intertekstualność | pl_PL |
| dc.subject | intersemiotyczność | pl_PL |
| dc.subject | przekład poezji | pl_PL |
| dc.title | Intertekstualne i intersemiotyczne aspekty przekładu poezji Bolesława Leśmiana na języki rosyjski i angielski | pl_PL |
| dc.type | PhD/Doctoral Dissertation | pl_PL |
| dc.page.number | 376 | pl_PL |
| dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Rusycystyki | pl_PL |
| dc.dissertation.director | Bednarczyk, Anna | |