Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorMonluçon, Anne-Marie
dc.contributor.authorSzeflińska-Baran, Magdalena
dc.date.accessioned2015-04-14T11:23:43Z
dc.date.available2015-04-14T11:23:43Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.isbn978-83-7969-509-6
dc.identifier.issn2299-7458
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/7910
dc.description.abstractVarious factors influence the contemporary reception of Polish literature in France. Economic criteria have succeeded ideological constraints, but new developments in the memory process in Poland and France also play a major role, all the more so as they are not synchronised, especially when it comes to the history of WW2 and Jewish -Polish relations. An analysis reveals the combination of at least four factors: the role of literary translations (re-editions and new translations), the results of his- toriographical research, the evolution of collective memory in both countries, as well as the interaction with foreign – mostly Anglo-Saxon – publications on the sub- ject. Through a cursory presentation of the reception of Polish literature for youth and adults in the early 2000s, we intend to show that WW2 and Jewish-Polish rela- tions, among other themes, occupy a central position. The two “re-enactments” of the figure of Jan Karski published in 2009 in French novels by Yannick Haenel and Bruno Tessarech and the ensuing polemic, as well as the re-edition of the testimony by the great Polish freedom fighter Jan Karski are a telling illustration of what is at stake in the contemporary reception of Polish literature in France and, more generally, of all the issues regarding that country.en
dc.description.sponsorshipPublikacja dofinansowana przez katedry literaturoznawcze Instytutu Filologii Polskiej UŁpl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesCzytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze;3
dc.subjectreception studypl_PL
dc.subjectPolish literaturepl_PL
dc.subjectliterature for the youthpl_PL
dc.subjectJan Karskipl_PL
dc.subjectYannick Haenelpl_PL
dc.subjecttranslationspl_PL
dc.subjectcontemporary literaturepl_PL
dc.subjectmemory processpl_PL
dc.subjectJewish-Polish relationspl_PL
dc.titleKilka uwag na temat aktualnej recepcji literatury polskiej we Francjipl_PL
dc.title.alternativeNotes on the current reception of Polish literature in Franceen
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number455-472pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationU.F.R LLASIC, Uniwersytet w Grenoble, Francjapl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Katedra Filologii Romańskiej, Zakład Językoznawstwa i Traduktologiipl_PL
dc.contributor.authorBiographicalnoteAnne-Marie Monluçon – literaturoznawca, pracownik Université Stendhal Grenoble 3. Jej zainteresowania badawcze obejmują : literaturę europejską XX i XXI wieku, związki pomiędzy literaturą współczesną i literaturą an- tyczną, powieść drogi, twórczość Andrzeja Stasiuka, bajkę. Główne publi- kacje : A-M. Monluçon et Natacha Rimasson-Fertin (red.), Le conte, d’un genre à l’autre. Adaptations et devenir des contes populaires en Europe centrale et orien- tale (XIXe-XXIe siècles). Actes du colloque organisé les 15 et 16 novembre 2012 à L’université de Grenoble 3, à paraître dans la revue ILCEA, Grenoble, N° 20, Novembre 2014 ; A-M. Monluçon, A. Saignes, A. Salha (red.), La Chute de l’URSS. Une fin d’empire, Recherches & Travaux, Grenoble, N° 80, 2012/1.pl_PL
dc.contributor.authorEmailAnne-Marie.Monlucon@u-grenoble3.frgrenoble3.frpl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord