Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorРайнхарт, Йоханнес
dc.date.accessioned2015-06-09T08:13:09Z
dc.date.available2015-06-09T08:13:09Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn2084-140X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/9390
dc.description.abstractThe New Testament apocryphon Didascalia Domini is one of the least known. Its original was written in Greek, according to François Nau, at the end of the 7th century. Relatively early it was translated into Old Church Slavonic. At present five copies of this translation are known, stretching from the 13th to the 15th century. Three of them belong to the Serbian redaction, one each to the Russian (East Slavic) and to the Middle Bulgarian redaction. According to Michail Nestorovič Speranskij the translation originated in Bulgaria. The Greek copies, the oldest of which stems from the 11th century, have divergent final chapters. Moreover, the Slavic translation has yet another ending not corresponding to any of the Greek texts. The textological analysis of the five Slavic copies makes it possible to get an idea of their mutual relationship. On the basis of the linguistic archaisms of the text one can surmise that the translation has been made in Eastern Bulgaria during the 11th century. At the end of the paper there is a critical edition of the Slavic text.pl_PL
dc.language.isootherpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego (Lodz University Press)pl_PL
dc.relation.ispartofseriesStudia Ceranea. Journal of the Waldemar Ceran Research Center for the History and Culture of the Mediterranean Area and South-East Europe;Vol. 4/2014
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectСтарославянские текстыpl_PL
dc.subjectстарославянские переводы с греческого языкаpl_PL
dc.subjectвизантийские и славянские апокрифыpl_PL
dc.subjectиздание текстаpl_PL
dc.subjectOld Church Slavonic textspl_PL
dc.subjectOld Church Slavonic translations from Greekpl_PL
dc.subjectByzantine and Slavonic apocryphapl_PL
dc.subjecttext editionpl_PL
dc.titleСлавянский перевод апокрифа Didascalia Domini / Откровение святым апостолaм (BHG 812a-e)pl_PL
dc.title.alternativeThe Slavonic Translation of the Apocryphal Didascalia Domini/Revelation to the Holy Apostles (BHG 812 A-E)pl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number141-160pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationInstitut für Slawistik, Universität Wienpl_PL
dc.referencesАпокрифи новозаветни, ed. et trans. Т. Јовановић, Београд 2005.
dc.referencesБогдановић Д., Инвентар ћирилских рукописа у Југославији (XI‒XVII века), Београд 1982
dc.referencesErbetta M., Gli apocrifi del Nuovo Testamento, II: Atti e leggende, Casale 1966.
dc.referencesGeerard M., Clavis apocryphorum Novi Testamenti, Turnhout 1992.
dc.referencesГнатенко Л., Слов’янська кирилична рукописна книга XIV ст. з фондів інституту рукопису Національної бібліотеки імені В.І. Вернадсьского. Каталог. Кодиколо-орфографічне дослідження. Палеографічний альбом, Київ 2007.
dc.referencesГнатенко Л., Слов’янська кирилична рукописна книга XV ст. з фондів інституту рукопису Національної бібліотеки імені В. І. Вернадсьского. Каталог, Київ 2003.
dc.referencesИстория на българската средновековна литература, ed. A. Милтенова, София 2008.
dc.referencesЯцимирский А.И., Славянские и русские рукописи румынских библиотек, „Сборник Отделения Русского Языка и Словесности Императорской Академии Наук” 79, 1905, p. 450.
dc.referencesЯгич И.В., [rec.:] Материалы и заметки по старинной славянской литературе. Матвея Соколова, vol. I. Москва 1888, [in:] Отчет о тридцать третьем присуждении наград графа Уварова. Приложение к LXX-му тому Записок Императорской академии наук. № 3. Санктпетербург 1892, p. 249–275.
dc.referencesКрасносельцев Н.Ф., Addenda к изданию A. Васильева: «Anecdota graeco-byzantina» (Москва 1893), „Летопись историко-филологического общества при Императорском Новороссийском университете. Византийское отделение” 7.4 1899, p. 99–207.
dc.referencesМатић C., Опис рукописа Народне библиотеке, Београд 1952.
dc.referencesMeyer Ph., Nachrichten über einige bisher unbenutzte, theils auch unbekannte griechische Handschriften zur biblisch-apokryphischen Litteratur, „Jahrbuch für Protestantische Theologie” 12, 1886, p. 373–397.
dc.referencesMircea I.R., Répertoire des manucrits slaves en Roumanie. Auteurs byzantins et slaves, Sofia 2005.
dc.referencesNau F., Une Didascalie de Notre-Seigneur Jésus-Christ (ou: Constitutions des saints apotres), „Revue de l’Orient chrétien” II (XII), 1907, p. 225–254.
dc.referencesPasini C., Bibliotheca Ambrosiana: Inventario agiografico dei manoscritti greci dell’ Ambrosiana, Bruxelles 2003.
dc.referencesПеретц B.H., Отчет об экскурсии Семинарии русской филологии в Киев [30 мая – 10 июня 1915], Киев 1916.
dc.referencesПетров Н.И., Описание рукописных собраний, находящихся в г. Киеве, vol. II. Труд Н.И. Петрова (Окончание: Б. Рукописи киевских монастырей Златоверхо-Михайловского, Пустынно-Николаевского, Выдубницкого, женского Флоровского и Десятинной церкви), „Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских” 1897, 2, p. 129–296.
dc.referencesПредварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв. хранящихся в СССР (для Сводного каталога рукописей хранящихся в СССР, до конца XIV в. включительно), [in:] Археографический ежегодник за 1965 год, Москва 1966, p. 177–272.
dc.referencesde Santos Otero A., Die handschriftliche Überlieferung der altslavischen Apokryphen II, Berlin– New York 1981.
dc.referencesСоколов M., Материалы и заметки пo старинной славянской литературе, vol. 1. I-V, Москва 1888.
dc.referencesСперанский M.H., Откровение святым апостолам, „Древности – Труды славянской комиссии Императорского московского археологического общества” 4, 1907, p. 259–269.
dc.referencesСперанский M.H., Белградские рукописи, „Библиографическая летопись” 2, 1915, p. 3–20.
dc.referencesСтара бълграска литература, vol. I. Апокрифи, coll. et ed. Д. Петканова, София 1981.
dc.referencesvon Stockhausen A., Katalog der griechischen Handschriften im, Besitz der Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek Jena, „Byzantinische Zeitschrift” 94, 2001, p. 684–701.
dc.referencesШтавЉанин-ЂорЂевић Љ., М. Гроздановић-Пајић, Л. Цернић, Опис ћирилских рукописа Народне библиотеке Србије, Београд 1986.
dc.referencesТурилов A.A., Предварительный список славяно-русских рукописных книг XV в., хранящихся в СССР (Для Сводного каталога рукописных книг, хранящихся в СССР), Москва 1986.


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska