Show simple item record

dc.contributor.authorWilson, Andrewen
dc.date.accessioned2015-06-12T11:20:21Z
dc.date.available2015-06-12T11:20:21Z
dc.date.issued2007-12-18en
dc.identifier.issn1731-7533en
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/9550
dc.description.abstractFootwear terminology demonstrates interesting cross-linguistic differences and is, consequently, also a problematic area for non-native speakers. In order to arrive at a more accurate picture of a subset of footwear terminology in present-day Polish, 82 native speakers were asked to name a range of six contemporary women's boot styles. No style showed a complete agreement in the preferred head noun, although a clear trend was evident for each one, with kozaki being the most commonly used overall. The possibly uniquely Polish use of a military metaphor for tall riding-style boots (oficerki) and the special subcultural case of Dr. Martens-style boots are discussed in particular. The choice of modifiers within noun phrases for boots is also examined. Some contrastive data are presented from speakers of Greek and Russian.en
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegoen
dc.relation.ispartofseriesResearch in Language;5en
dc.rightsThis content is open access.en
dc.subjectPolishen
dc.subjectonomasiologyen
dc.subjectterminologyen
dc.subjectfootwearen
dc.subjectbootsen
dc.subjectdictionariesen
dc.subjectlearner languageen
dc.subjectelicitation experimentsen
dc.subjectsubculturesen
dc.titleWords For Women's Boots in Present-Day Polish: A Quantitative and Contrastive Onomasiological Studyen
dc.page.number221-234en
dc.contributor.authorAffiliationLancaster Universityen
dc.identifier.eissn2083-4616
dc.referencesBaldinger, K. 1964. "Sémasiologie et onomasiologie". Revue de linguistique romane 28, 249-272.en
dc.referencesBehrans, L. and D. Zaefferer (eds). 2002. The Lexicon in Focus: Competition and Convergence in Current Lexicology. Frankfurt/Main: Peter Lang.en
dc.referencesCuyckens, H., R. Dirvén and J. Taylor (eds). 2003. Cognitive Approaches to Lexical Semantics. Berlin: Mouton de Gruyter.en
dc.referencesFerrer-i-Cancho, R. and R. Sole 2003. "Least effort and the origins of scaling in human language". Proceedings of the National Academy of Sciences 100, 788-791.en
dc.referencesFillmore, C. 1977. "Scenes-and-frames semantics". In: Zampolli A. (ed.), 55-81.en
dc.referencesFisiak, J., A. Adamska - Sałaciak, M. Idzikowski and M. Jankowski 1999. Longman Podręczny Słownik. Angielsko-Polski. Polsko-Angielski. Harlow: Longman.en
dc.referencesGeeraerts, D. 2002. "The theoretical and descriptive development of lexical semantics". In: Behrens L. and D. Zaefferer (eds), 23-42.en
dc.referencesGrondelaers, S. and D. Geeraerts. 2003. "Towards a pragmatic model of cognitive onomasiology". In: Cuyckens H., R. Dirvén and J. Taylor (eds), 67-92.en
dc.referencesGrzebieniowski, T. [n.d.] Langenscheidt Pocket Polish Dictionary. English-Polish. Polish-English. New York: Langenscheidt.en
dc.referencesGrzega, J. 2004. Bibliography of Onomasiological Works (Last Updated: 1 September 2004). Retrieved December 1, 2004, from http://www1.ku-eichstaett.de/SLF/EngluVglSW/OnOn-7.pdfen
dc.referencesGünther, I., D. Janning, P. Langer and P. Oberheiden. 1995. "Ergebnis der Recherche zum Thema: ‘Schuhe als Ausdruck der Persönlichkeit’". Textilarbeit + Unterricht 4, 196-202.en
dc.referencesHebidge, D. 1979. Subculture: The Meaning of Style. New York: Methuen.en
dc.referencesHüllen, W. 1990. "Rudolf Hallig and Walther von Wartburg's Begriffssystem and its non-/acceptance in German linguistics". In: Schmitter, P. (ed.) 129-168.en
dc.referencesMeringer, R. 1909. "Wörter und Sachen". Germanisch-Romanische Monatsschrift 1, 593-598.en
dc.referencesPolhemus, T. 1994. Street Style: From Sidewalk to Catwalk. London: Thames & Hudson.en
dc.referencesPolomé, E. (ed.). 1990. Research Guide on Language Change. Berlin: Mouton de Gruyter.en
dc.referencesPWN-Oxford. 2004. Wielki słownik angielsko-polski. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.en
dc.referencesQuadri, B. 1952. Aufgaben und Methoden der onomasiologischen Forschung: eine entwicklungsgeschichtliche Darstellung. Bern: Francke.en
dc.referencesRoach, M. 2003. Dr. Martens: The Story of an Icon. London: Collins & Brown.en
dc.referencesSchmitter, P. (ed.). 1990. Essays Towards a History of Semantics. Münster: Nodus.en
dc.referencesStanisławski, J. 1982a. Wielki słownik angielsko-polski. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo "Wiedza Powszechna".en
dc.referencesStanisławski, J. 1982b. Wielki słownik polsko-angielski. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo "Wiedza Powszechna".en
dc.referencesWilson, A. and O. Moudraia. 2006. "Quantitative or qualitative content analysis? Experiences from a cross-cultural comparison of female students' attitudes to shoe fashions in Germany, Poland and Russia". In: Wilson A., P. Rayson and D. Archer (eds).en
dc.referencesWilson, A., P. Rayson and D. Archer (eds). 2006. Corpus Linguistics around the World. Amsterdam: Rodopi.en
dc.referencesZampolli, A. (ed.). 1977. Linguistics Structures Processing. Amsterdam: North Holland.en
dc.referencesZgusta, L. 1990. "Onomasiological change: Sachen-change reflected by Wörter". In: Polomé, E. 389-398.en
dc.referencesZipf, G. 1949. Human Behavior and the Principle of Least Effort. Cambridge, MA: Addison Wesley.en
dc.identifier.doi10.2478/v10015-007-0011-5en


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record