Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorКосмолинская, Галина
dc.date.accessioned2015-07-10T08:40:36Z
dc.date.available2015-07-10T08:40:36Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.issn1427-9681
dc.identifier.issn2353-4834
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/10782
dc.description.abstractСтатья посвящена популярному на протяжении всего XVIII столетия “Вертоградцу света” – памятнику русской письменности, переведенному с итальянского языка без указания оригинала в начале 1730-х годов Петром Сафроновым. Как удалось установить, это перевод сочинения Idea del Giardino del Mondo врача и писателя из Равенны Томаззо Томаи (1-е издание 1582).pl_PL
dc.description.abstractThe paper focuses on an unpublished manuscript known as “Vertogradets Sveta”, a translation from Italian carried out in the early 1730s by Pyotr Safonov. The translation was extremely popular throughout the 18th century. However, the name of the Italian author has not been known to the Russian readers. It is only now that the source of the text has been identified.pl_PL
dc.language.isootherpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica;2015
dc.subject"Вертоград света"pl_PL
dc.subjectрукописьpl_PL
dc.subjectXVIII векpl_PL
dc.subjectпереводpl_PL
dc.subjectитальянский оригиналpl_PL
dc.subject"Vertogradets Sveta"pl_PL
dc.subjectmanuscriptpl_PL
dc.subject18th centurypl_PL
dc.subjecttranslationpl_PL
dc.subjectItalian originalpl_PL
dc.title«С италианской на российскую землю пресажденный...»: „Вертоградец света”pl_PL
dc.title.alternative'From Italian to Russian Soil Transplanted...’: “Vertogradets Sveta” and Its Italian Sourcepl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number[137]-148pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationИнститут всеобщей истории Российской академии наук (Москва), Центр по изучению XVIII века, 119334 Москва, Ленинский проспект, г. 32Аpl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord