Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorAntkowiak, Krystyna
dc.date.accessioned2015-11-13T11:28:44Z
dc.date.available2015-11-13T11:28:44Z
dc.date.issued2006
dc.identifier.issn1505-9065
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/13657
dc.description.abstractAu XVIe siècle, par suite du changement de la façon de lire, les prologues ne suggéraient plus ce que le lecteur devait chercher mais l’attitude à adopter à l'égard du texte. Le prologue du Cymbalum Mundi ne suggère ni ce qu’il faut chercher ni l'attitude à adopter. Il est plein d’ambiguïtés. Il présente l'ceuvre comme la traduction d'un texte auquel il donne une origine fictive. D'autre part, il parle plus du travail du traducteur comme s’il voulait détourner l'attention du texte. Ce qui n’empêche pas que les exemples dont il illustre ce travail semblent peu sérieux, comme si celui-ci n’était pas important lui non plus. A la fin du prologue l’auteur demande au destinataire de ne pas publier le texte. Toutes ces ambiguïtés encouragent à penser que l'auteur voulait suggérer au lecteur de déchiffrer les dialogues qui parlaient de choses sérieuses et essentielles, contrairement à leur titre.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica;4
dc.titleProlog jako prowokacja: Cymbalum Mundi Bonaventure Des Périerspl_PL
dc.title.alternativeLe prologue comme provocation: Le Cymbalum Mundi De Bonaventure Des Périerspl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.page.number65-69pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzkipl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord