dc.contributor.author | Wierzbiński, Jarosław | |
dc.date.accessioned | 2016-05-31T08:02:01Z | |
dc.date.available | 2016-05-31T08:02:01Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier.issn | 1731-8025 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/18216 | |
dc.description.abstract | В статье рассматривается семантическое пространство лексемы «дом» в близкородственных языках. Анализ осуществляется на основе сравнения словарных статей в русском
и польском языках. Прослеживается заполнение этого пространства с учетом различных манифестаций понятия «дом» в паремиологических и фразеологических изречениях. | pl_PL |
dc.description.abstract | In the paper the semiotic field of the lexem «home» in closely related languages is discussed. The
analysis is based on the comparison of dictionary entries in Russian and Polish languages. Different
manifestations of the term in question of paremiological and phraseological structures are observed. | pl_PL |
dc.language.iso | ru | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica;11 | |
dc.subject | картина мира | pl_PL |
dc.subject | концептуализация понятия дом | pl_PL |
dc.subject | русский и польский языки | pl_PL |
dc.subject | паремии и фразеологизмы | pl_PL |
dc.subject | picture of the world | pl_PL |
dc.subject | conceptualization of the term «home» | pl_PL |
dc.subject | Russian and Polish languages | pl_PL |
dc.subject | paremiological and phraseological units | pl_PL |
dc.title | Семантическое пространство слова дом в русско-польском сопоставлении (на материале словарных толкований и паремиологических изречений) | pl_PL |
dc.title.alternative | The semantic value of the word «home» in the Russian-Polish comparison (on the material of dictionary explanations and paremiological constructions) | pl_PL |
dc.type | Article | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2015 | pl_PL |
dc.page.number | [165]-170 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki, Zakład Językoznawstwa Instytutu Rusycystyki | pl_PL |
dc.identifier.eissn | 2353-9623 | |
dc.references | БТС 2000 = Большой толковый словарь русского языка, ред. С. А. Кузнецов, Санкт-Петербург. | pl_PL |
dc.references | Даль 1989 = Даль В. И., Пословицы русского народа в двух томах, Москва. | pl_PL |
dc.references | Жуков 2000 = Жуков В. П., Словарь русских пословиц и поговорок, Москва. | pl_PL |
dc.references | Карасик В. И. (2004), Языковой круг: личность, концепты, дискурс, Москва. | pl_PL |
dc.references | Колесов В. В. (2004), Язык и ментальность, Санкт-Петербург. | pl_PL |
dc.references | Котова 2000 = Котова М. Ю., Русско-славянский словарь пословиц, Санкт-Петербург. | pl_PL |
dc.references | КС 2001 = Комплексный словарь русского языка, ред. А. Н. Тихонов, Москва. | pl_PL |
dc.references | МАС 1981 = Словарь русского языка, том 1, ред. А. П. Евгеньева, Москва. | pl_PL |
dc.references | ОШ 2006 = Ожегов С. И., Шведова Н. Ю., Толковый словарь русского языка, Москва. | pl_PL |
dc.references | Руднев 1999 = Руднев В. П., Словарь культуры ХХ века, Москва. | pl_PL |
dc.references | Сепир Э. (1993), Избранные труды по языкознанию и культурологии, Москва. | pl_PL |
dc.references | Степанов Ю.С. (2004), Константы: Словарь русской культуры, Москва. | pl_PL |
dc.references | ТСД 2003 = Толковый словарь русского языка, ред. Д. В. Дмитриев, Москва. | pl_PL |
dc.references | ТСУ 1935 = Толковый словарь русского языка, тoм 1, ред. Д. Н. Ушаков, Москва. | pl_PL |
dc.references | Bartmiński J. (2006), Językowe podstawy obrazu świata, Lublin. | pl_PL |
dc.references | Bartmiński 2006 = Język. Wartości. Polityka. Zmiany rozumienia nazw wartości w okresie transformacji ustrojowej w Polsce. Raport z badań empirycznych, red. J. Bartmiński, Lublin. | pl_PL |
dc.references | Benedyktowicz D., Benedyktowicz Z. (1992), Dom w tradycji ludowej, Wrocław. | pl_PL |
dc.references | Bańko 2000 = Inny słownik języka polskiego, red. M. Bańko, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Doroszewski 1996 = Słownik języka polskiego, red. W. Doroszewski, Warszawa (reprint). | pl_PL |
dc.references | Dunaj 1998 = Słownik współczesnego języka polskiego, tom 1, red. B. Dunaj, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Karolak 1998 = Karolak S., Słownik frazeologiczny rosyjsko-polski, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Lukszyn 1998 = Wielki słownik frazeologiczny polsko-rosyjski, rosyjsko-polski, red. J. Lukszyn, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Mirowicz 2004 = Mirowicz A., Dulewiczowa I., Grek-Pabisowa I., Maryniakowa I., Wielki słownik rosyjsko-polski, tom 1, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Sawicka 1997 = Dom w języku i kulturze. Materiały z konferencji DOM w języku i kulturze, zorganizowanej w Uniwersytecie Szczecińskim przez Zakład Etnolingwistyki, w dniach 22–24 marca 1995 roku, red. G. Sawicka, Szczecin. | pl_PL |
dc.references | Stefańska-Jokiel K. (2006), Przysłowia polskie, Wrocław. | pl_PL |
dc.references | Stypuła 1974 = Stypuła R., Słownik przysłów rosyjsko-polski i polsko-rosyjski, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Szymczak 1978 = Słownik języka polskiego, tom 1, red. M. Szymczak, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Wierzbicka A. (2007), Słowa i kultury. Różne słowa – różne sposoby myślenia? Model kultury a słownictwo języka, [в:] Słowa klucze. Różne języki – różne kultury, Warszawa, с. 16–34. | pl_PL |
dc.references | БАС 1953 = Словарь современного русского литературного языка, тoм 3, ред. В. И. Чернышов, Москва – Ленинград. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/1731-8025.11.19 | |