dc.contributor.author | Napieralski, Andrzej Jr. | |
dc.contributor.editor | Szkopiński, Łukasz | |
dc.date.accessioned | 2020-07-06T07:37:01Z | |
dc.date.available | 2020-07-06T07:37:01Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/32093 | |
dc.description.abstract | Ce travail est basé sur une enquête menée auprès des locuteurs de la langue polonaise, portant sur la connaissance des néologismes liés aux réseaux sociaux. Cette enquête avait pour but de montrer le degré d'assimilation des lexèmes anglais dans la langue polonaise chez des locuteurs d’âges, d’éducations et de niveaux sociaux différents. Les résultats fournis par l'enquête illustrent la situation des mots anglais qui s'intègrent dans la langue polonaise. Par le biais de mots connus du réseau social populaire Facebook, tels: like, post, featuring, hate, check, fake, nous avons pu fournir des conclusions intéressantes sur l'intégration des néologismes anglais dans la langue courante polonaise et sur leur utilisation par différents types de locuteurs. | pl_PL |
dc.description.abstract | This article discusses a survey about the knowledge of neologisms related to social networks conducted among speakers of the Polish language. The goal of the survey was to show the degree of assimilation of English lexemes in the Polish language among speakers of different age, education and social level. The results from the inquiry show the situation of English words that are integrated into the Polish language. By asking about words, concerning the popular social network Facebook, such as like, post, featuring, haste, check, fake we are able to draw interesting conclusions not only regarding the integration of English neologisms in Polish but also regarding their common use by different types of speakers. | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | e-Scripta Romanica;1 | |
dc.subject | néologie | pl_PL |
dc.subject | sociolinguistique | pl_PL |
dc.subject | réseaux sociaux | pl_PL |
dc.subject | emprunts et calques | pl_PL |
dc.subject | lexicologie | pl_PL |
dc.subject | anglicismes | pl_PL |
dc.subject | neology | pl_PL |
dc.subject | sociolinguistics | pl_PL |
dc.subject | social networks | pl_PL |
dc.subject | loans and layers | pl_PL |
dc.subject | lexicology | pl_PL |
dc.subject | anglicisms | pl_PL |
dc.title | Les néologismes anglais sur les réseaux sociaux – analyse des verbes empruntés dans le langage polonais courant | pl_PL |
dc.type | Article | pl_PL |
dc.page.number | 17-29 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Université de Łódź, Pologne | pl_PL |
dc.identifier.eissn | 2392-0718 | |
dc.references | BIICHLE, L. (2008) : « La langue et le réseau social ». Écarts d'identité, n ̊112, pp. 94-98. | pl_PL |
dc.references | HUMBLEY, J. (2010) : « Peut-on encore parler d’anglicisme ? ». Lexique, normalisation, transgression. Limay, Cergy-Pontoise : Les Mots Editions, pp. 21-45. | pl_PL |
dc.references | HUMBLEY, J. et SABLAYROLLES, J.-F. (éds.) (2012): Neologica, Revue internationale de néologie, 2012-1, n ̊100, Paris, Garnier. | pl_PL |
dc.references | KORTAS, J. (2009) : « Les hybrides lexicaux en français contemporain : délimitation du concept ». Meta, 54, pp. 533-550. | pl_PL |
dc.references | LEVARD, O. et SOULAS, D. (2010) : Facebook: mes amis, mes amours... des emmerdes ! La vérité sur les réseaux sociaux. Paris : Michalon Éditions. | pl_PL |
dc.references | MARTINET, A. (1996) : Eléments de linguistique générale (4e édition). Paris : Armand Colin. | pl_PL |
dc.references | SABLAYROLLES, J.-F. (2000) : La néologie en Français Contemporain. Paris : Honoré Champion. | pl_PL |
dc.references | SAPIR, E. (2001[1970]) : Le langage. Paris : Éditions Payot & Rivages. | pl_PL |
dc.references | SAUSSURE, F. de (1973) : Cours de linguistique générale. Paris : Payot. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/2392-0718.01.02 | |