Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorNapieralski, Andrzej Jr.
dc.contributor.editorSzkopiński, Łukasz
dc.date.accessioned2020-07-06T07:37:01Z
dc.date.available2020-07-06T07:37:01Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/32093
dc.description.abstractCe travail est basé sur une enquête menée auprès des locuteurs de la langue polonaise, portant sur la connaissance des néologismes liés aux réseaux sociaux. Cette enquête avait pour but de montrer le degré d'assimilation des lexèmes anglais dans la langue polonaise chez des locuteurs d’âges, d’éducations et de niveaux sociaux différents. Les résultats fournis par l'enquête illustrent la situation des mots anglais qui s'intègrent dans la langue polonaise. Par le biais de mots connus du réseau social populaire Facebook, tels: like, post, featuring, hate, check, fake, nous avons pu fournir des conclusions intéressantes sur l'intégration des néologismes anglais dans la langue courante polonaise et sur leur utilisation par différents types de locuteurs.pl_PL
dc.description.abstractThis article discusses a survey about the knowledge of neologisms related to social networks conducted among speakers of the Polish language. The goal of the survey was to show the degree of assimilation of English lexemes in the Polish language among speakers of different age, education and social level. The results from the inquiry show the situation of English words that are integrated into the Polish language. By asking about words, concerning the popular social network Facebook, such as like, post, featuring, haste, check, fake we are able to draw interesting conclusions not only regarding the integration of English neologisms in Polish but also regarding their common use by different types of speakers.pl_PL
dc.language.isofrpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriese-Scripta Romanica;1
dc.subjectnéologiepl_PL
dc.subjectsociolinguistiquepl_PL
dc.subjectréseaux sociauxpl_PL
dc.subjectemprunts et calquespl_PL
dc.subjectlexicologiepl_PL
dc.subjectanglicismespl_PL
dc.subjectneologypl_PL
dc.subjectsociolinguisticspl_PL
dc.subjectsocial networkspl_PL
dc.subjectloans and layerspl_PL
dc.subjectlexicologypl_PL
dc.subjectanglicismspl_PL
dc.titleLes néologismes anglais sur les réseaux sociaux – analyse des verbes empruntés dans le langage polonais courantpl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number17-29pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversité de Łódź, Polognepl_PL
dc.identifier.eissn2392-0718
dc.referencesBIICHLE, L. (2008) : « La langue et le réseau social ». Écarts d'identité, n ̊112, pp. 94-98.pl_PL
dc.referencesHUMBLEY, J. (2010) : « Peut-on encore parler d’anglicisme ? ». Lexique, normalisation, transgression. Limay, Cergy-Pontoise : Les Mots Editions, pp. 21-45.pl_PL
dc.referencesHUMBLEY, J. et SABLAYROLLES, J.-F. (éds.) (2012): Neologica, Revue internationale de néologie, 2012-1, n ̊100, Paris, Garnier.pl_PL
dc.referencesKORTAS, J. (2009) : « Les hybrides lexicaux en français contemporain : délimitation du concept ». Meta, 54, pp. 533-550.pl_PL
dc.referencesLEVARD, O. et SOULAS, D. (2010) : Facebook: mes amis, mes amours... des emmerdes ! La vérité sur les réseaux sociaux. Paris : Michalon Éditions.pl_PL
dc.referencesMARTINET, A. (1996) : Eléments de linguistique générale (4e édition). Paris : Armand Colin.pl_PL
dc.referencesSABLAYROLLES, J.-F. (2000) : La néologie en Français Contemporain. Paris : Honoré Champion.pl_PL
dc.referencesSAPIR, E. (2001[1970]) : Le langage. Paris : Éditions Payot & Rivages.pl_PL
dc.referencesSAUSSURE, F. de (1973) : Cours de linguistique générale. Paris : Payot.pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/2392-0718.01.02


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord