Streszczenie
Como es comúnmente sabido, el vesre constituye uno de los numerosos contrastes entre el español europeo y las variantes hispanoamericanas. En efecto, es un mecanismo de creación léxica cuya productividad en la España contemporánea es prácticamente nula, mientras que en los diversos países hispanoamericanos es un procedimiento de formación de palabras relativamente recurrente. Sin embargo, su análisis detallado no debe consistir solo en la descripción de los vesreísmos, sino que también requiere, según nuestra perspectiva, el estudio de las unidades léxicas que se han creado a base de ellos. De ahí que, en esta ocasión, pretendamos ocuparnos de las palabras creadas en el marco del vesre y tratarlas como bases léxicas para la formación de otros vocablos. Para este fin, vamos a basarnos, sobre todo, en una serie de diccionarios, lo que significa que nuestro trabajo va a tener un
carácter lexicográfico.