Show simple item record

dc.contributor.authorTheodoridis, Dimitri
dc.date.accessioned2014-02-05T15:25:45Z
dc.date.available2014-02-05T15:25:45Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn0080-3545
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/3402
dc.description.abstractIn the year 1262 / 1846, a book was published in Ottoman Turkey, which according to itself was the translation of a travel report of a Tunisian in southern Sudan written in Arabic. The alleged Arabic original remains untraceable until today. European research discovered discrepancies in content with regards to the supplied information, even doubting the authenticity of the author. Among the verifiable information of that book is the strange account of zaqoqo, a ghost rising from the body of a killed African, which is confined to a bottle through special witchcraft, nurtured with milk and has to protect the house of its buyer and owner. This short essay constitutes an introduction to this death ghost and attempts an interpretation of its problematic name. In addition, this article is pre ceded with some notes about the acceptance of black Africans in Ottoman society.pl_PL
dc.language.isodepl_PL
dc.publisherKomitet Nauk Orientalistycznych PANpl_PL
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectzaqoqo, Ottoman Turkey, Black Africa, folk beliefs, Evliyā Čelebi, journey literaturepl_PL
dc.titleEine osmanisch überlieferte arabische Nachricht über zaqoqo, den afrikanischen Totengeist in der Flaschepl_PL
dc.typeArticlepl_PL


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska
Except where otherwise noted, this item's license is described as Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska