Show simple item record

dc.contributor.authorVarga, Krisztina
dc.contributor.editorGrzeszczakowska-Pawlikowska, Beata
dc.contributor.editorStawikowska-Marcinkowska, Agnieszka
dc.date.accessioned2021-04-22T08:17:26Z
dc.date.available2021-04-22T08:17:26Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationVarga K., Welche Kompetenzen braucht ein Übersetzer und wie können sie während des Studiums gefördert werden?, [In:] Germanistinnen und Germanisten im Beruf – zwischen Ausbildung und Realität, B. Grzeszczakowska-Pawlikowska, A. Stawikowska-Marcinkowska (Hg.), WUŁ–AGENT PR, Łódź–Kraków 2020, https://doi.org/10.18778/8220-393-6.11pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8220-393-6
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/35245
dc.description.abstractIn unserer modernen Welt muss auch das Germanistikstudium den Anforderungen der Zeit angepasst werden, dementsprechend müssen Unterrichtsinhalte und -methoden ebenfalls überprüft werden, um unseren Studierenden gute Karrierechancen zu ermöglichen. In der vorliegenden Arbeit sollen kurz jene Fähigkeiten und Kompetenzen dargestellt werden, über die Übersetzer und Übersetzerinnen verfügen sollten, um in zertifizierten Übersetzungsbüros arbeiten zu können. Denn nur durch diese Anpassung an den Arbeitsmarkt und die Erwartungen der Kunden und Übersetzungsbüros kann gewährleistet werden, dass unsere Studierenden nach ihrem Abschluss auf dem Arbeitsmarkt Fuß fassen können und von ihrer Arbeit auch langfristig leben können. Die Aktualität und Relevanz des Themas ergibt sich daraus, dass immer mehr Studierende sich eine Karriere als Übersetzer und Übersetzerinnen wünschen. Doch wie können wir als Lehrkräfte an den Universitäten ihre Kompetenzen fördern und ihnen somit einen leichteren Einstieg ins Berufsleben ermöglichen?pl_PL
dc.language.isodepl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofGermanistinnen und Germanisten im Beruf – zwischen Ausbildung und Realität;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectBerufsbild des Übersetzerspl_PL
dc.subjectZertifizierungpl_PL
dc.subjectFähigkeiten und Kompetenzenpl_PL
dc.subjectpersönliche Entwicklungpl_PL
dc.subjectRecherchierkompetenzpl_PL
dc.titleWelche Kompetenzen braucht ein Übersetzer und wie können sie während des Studiums gefördert werden?pl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.page.number161-172pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationEötvös Loránd Tudományegyetem, Budapest, Ungarnpl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8220-394-3
dc.referencesEMT-Expertengruppe. (2009): Kompetenzprofil von Translatoren, Experten für die mehrsprachige und multimediale Kommunikation.pl_PL
dc.referencesSchmidhofer, Astrid (2019): Recherchekompetenz durch Selbstkorrektur in der translationsorientierten Fremdsprachenausbildung (TOSA) Encuentro. 27, S. 189–203.pl_PL
dc.referenceshttps://www.bdue.de/der-beruf/uebersetzer/ [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.referenceshttps://connect-translations.com/at/fachubersetzungen-fachgebiete/technischefachubersetzungen-fachubersetzer/terminologiemanagement [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.referenceshttps://www.connect-translations.com/at/ubersetzungsbuero/zertifizierung-nachiso-17100 [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.referenceshttps://www.uebersetzungen.cz/ [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.referenceshttps://in-translations.com/en-iso-17100-neue-norm-fuer-uebersetzungsbueros/ [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.referenceshttp://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/key_documents/emt_competences_translators_de.pdf [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.referencesStangl, W. (2020). Stichwort: ‚Kompetenz‘. Online Lexikon für Psychologie und Pädagogik.https://lexikon.stangl.eu/7006/kompetenz/ [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.referenceshttps://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competences_translators_de.pdf [Zugriff am 24.02.2020].pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8220-393-6.11


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe