Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorUrbancová, Lujza
dc.date.accessioned2021-08-09T14:19:51Z
dc.date.available2021-08-09T14:19:51Z
dc.date.issued2019-12-30
dc.identifier.issn0208-6077
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38471
dc.description.abstractThe paper pays attention to meaning of words, especially slečna (miss) and pani (misses), which are effected by socialisation. The author presents texts as examples of creating social part of the meaning. It is based on gender stereotypes and when a certain society wants to change usage of certain words, such as miss and misses, it can lead to a discussion in the society. The whole situation is related to a topic of control and power in the society.en
dc.description.abstractW artykule zwrócono uwagę na społecznie tworzone i zmienne znaczenia konotacyjne słowackich leksemów pani, slečna, pán (pol. pani, panna, pan). Autorka uznaje zmiany w zwyczajach nominacyjnych użytkowników języka słowackiego za przejaw socjalizacji lingwistycznej, która z kolei wiąże się z takimi pojęciami jak stereotypy oraz władza symboliczna i dyskurs.pl
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguisticapl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectsocialisationen
dc.subjectlanguage socialisationen
dc.subjectSlovaken
dc.subjectlexeme slečnaen
dc.subjectlexeme panien
dc.subjectsocjalizacjapl
dc.subjectsocjalizacja językowapl
dc.subjectjęzyk słowackipl
dc.subjectleksem slečna (panna)pl
dc.subjectleksem panipl
dc.titleWpływ socjalizacji na znaczenie leksykalnepl
dc.title.alternativeSocialisation effect on lexical meaningen
dc.typeArticle
dc.page.number91-97
dc.contributor.authorAffiliationUniverzita Mateja Bela v Banskej Bystricipl
dc.identifier.eissn2450-0119
dc.referencesChristie Ch., 2000, Gender and Language. Towards a Feminist Pragmatics, Edinburgh: Edinburgh University Presspl
dc.referencesDolník J., 2009, Všeobecná jazykoveda. Opis a vysvetľovanie jazyka, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie viedpl
dc.referencesGlosár rodovej terminológie, http://www.aspekt.sk (dostęp: 12.02.2019)pl
dc.referencesKeller J., 1995, Úvod do sociologie, Praha: Sociologické Nakladatelstvípl
dc.referencesKomentár: EÚ zakazuje „slečnu“ a „pani“, 19.03.2009, http://www.aktuality.sk/spravy/komentare/komentar-eu-zakazuje-slecnu-a-pani (dostęp: 12.02.2019)pl
dc.referencesKopcsayová I., 2011, Kam zmizli staré dievky?, „SME Žena”, 20.10.2011, https://zena.sme.sk/c/6102390/kam-zmizli-stare-dievky.html (dostęp: 12.12.2018)pl
dc.referencesKoscelníková M., 2013, Pani alebo slečna, 14.09.2013, https://mamaaja.sk/clanky/mama/pani-alebo-slecna (dostęp: 12.02.2019)pl
dc.referencesKSSJ — Kačala J., Pisárčíková M., Považaj M. (red.), 2003, Krátky slovník slovenského jazyka, Bratislava: VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, http://slovniky.juls.savba.sk/?d=kssj4 (dostęp: 12.02.2019)pl
dc.referencesZemková E., Sedláková K., 2012, Slečna — kompliment či urážka, 12.03.2012, https://feminity.zoznam.sk/c/878824/slecna-kompliment-ci-urazka#ixzz5h7tN4GCi (dostęp: 15.02.2019)pl
dc.contributor.authorEmaillujza.urbancova@umb.sk
dc.identifier.doi10.18778/0208-6077.53.08
dc.relation.volume53


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0