dc.contributor.author | Wiśniewska-Kin, Monika | |
dc.contributor.editor | Bonar, Jolanta | |
dc.date.accessioned | 2022-02-25T11:29:45Z | |
dc.date.available | 2022-02-25T11:29:45Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.citation | Wiśniewska-Kin M., Edukacyjny potencjał metody przekładu intersemiotycznego – propozycja dla nauczyciela, [w:] Nauczyciel wczesnej edukacji. Oczekiwania społeczne i praktyka edukacyjna, Bonar J. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2011, s. 149-165, https://doi.org/10.18778/7525-559-1.12 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-7525-559-1 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/40813 | |
dc.description.abstract | The bibliography about the method of translation is very rich. There are a lot of definitions of this method I chose four approaches of Jan Polakowski, Alicja Baluch, Bożena Chrząstowska and Wiesława Żuchowska. The method of translation I applied on example of a fairy tale. The main aim of my research was the analysis of children’s skills to reflect the scheme of a fairy tale, also their skills to understand and recognize the main idea of a fairy tale. Thanks to working on the text of the fairy tale children were talking about the associations based on shape, colour, texture. They tried to build the home for the main heroine of the tale and also they tried to perceive other children’s problems and find the solution to the problems. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Bonar J. (red.), Nauczyciel wczesnej edukacji. Oczekiwania społeczne i praktyka edukacyjna, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2011; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | method of translation | pl_PL |
dc.subject | Jan Polakowski | pl_PL |
dc.subject | Alicja Baluch | pl_PL |
dc.subject | Bożena Chrząstowska | pl_PL |
dc.subject | Wiesława Żuchowska | pl_PL |
dc.title | Edukacyjny potencjał metody przekładu intersemiotycznego – propozycja dla nauczyciela | pl_PL |
dc.title.alternative | The potential educational of the translation method – proposition for teachers | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2011 | pl_PL |
dc.page.number | 149-165 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/7525-559-1.12 | |
dc.discipline | pedagogika | pl_PL |