Show simple item record

dc.contributor.authorWiśniewska-Kin, Monika
dc.contributor.editorBonar, Jolanta
dc.date.accessioned2022-02-25T11:29:45Z
dc.date.available2022-02-25T11:29:45Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationWiśniewska-Kin M., Edukacyjny potencjał metody przekładu intersemiotycznego – propozycja dla nauczyciela, [w:] Nauczyciel wczesnej edukacji. Oczekiwania społeczne i praktyka edukacyjna, Bonar J. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2011, s. 149-165, https://doi.org/10.18778/7525-559-1.12pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-7525-559-1
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/40813
dc.description.abstractThe bibliography about the method of translation is very rich. There are a lot of definitions of this method I chose four approaches of Jan Polakowski, Alicja Baluch, Bożena Chrząstowska and Wiesława Żuchowska. The method of translation I applied on example of a fairy tale. The main aim of my research was the analysis of children’s skills to reflect the scheme of a fairy tale, also their skills to understand and recognize the main idea of a fairy tale. Thanks to working on the text of the fairy tale children were talking about the associations based on shape, colour, texture. They tried to build the home for the main heroine of the tale and also they tried to perceive other children’s problems and find the solution to the problems.pl_PL
dc.description.sponsorshipUdostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofBonar J. (red.), Nauczyciel wczesnej edukacji. Oczekiwania społeczne i praktyka edukacyjna, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2011;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectmethod of translationpl_PL
dc.subjectJan Polakowskipl_PL
dc.subjectAlicja Baluchpl_PL
dc.subjectBożena Chrząstowskapl_PL
dc.subjectWiesława Żuchowskapl_PL
dc.titleEdukacyjny potencjał metody przekładu intersemiotycznego – propozycja dla nauczycielapl_PL
dc.title.alternativeThe potential educational of the translation method – proposition for teacherspl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2011pl_PL
dc.page.number149-165pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzkipl_PL
dc.identifier.doi10.18778/7525-559-1.12
dc.disciplinepedagogikapl_PL


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe