dc.contributor.author | Kozanecka, Magdalena | |
dc.date.accessioned | 2025-02-19T06:30:15Z | |
dc.date.available | 2025-02-19T06:30:15Z | |
dc.date.issued | 1998 | |
dc.identifier.other | RPS3959 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/54660 | |
dc.description | Z uwagi na obwiązujące prawo autorskie dostęp do plików został ograniczony do sieci lokalnej w Bibliotece UŁ, natomiast metadane pozostają otwarte na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa (CC BY). | pl_PL |
dc.description.abstract | Rozprawa dotyczy szeroko pojętego zagadnienia przekładu tekstów literackich i nieliterackich. Autorka podejmuje próbę wyjaśnienia problemu typologii tekstów tłumaczonych. Przedstawia wprowadzenie do tematu translacji, śledząc trendy i charakteryzując różne szkoły tłumaczenia w kontekście diachronicznym. Bada także praktyczne aspekty procesu przekładu i poświęca sporo miejsca próbom zdefiniowania języka literackiego w stosunku do innych odmian. W jednym z rozdziałów przedstawione zostały wyniki eksperymentu przeprowadzonego ze studentami filologii polskiej i angielskiej — badano reakcje odbiorców na różne rodzaje tekstów z uwzględnieniem stopnia ich literackości. Rozprawa kończy się zwróceniem uwagi na takie zagadnienie jak ślady „obecności” tłumacza w tłumaczonych tekstach, które są manifestowane w różny sposób zależnie od typu tekstu. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Projekt pt. Digitalizacja i udostępnienie kolekcji cennych dysertacji doktorskich z nauk humanistycznych (SON BIBL/SP/0033/2024/02) dofinansowany ze środków budżetu państwa, przyznanych przez Ministra Nauki w ramach Programu Społeczna odpowiedzialność nauki II. | pl_PL |
dc.language.iso | en | pl_PL |
dc.rights | Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | * |
dc.subject | przekład literacki | pl_PL |
dc.subject | praktyczne aspekty procesu przekładu | pl_PL |
dc.subject | typologia tekstów | pl_PL |
dc.subject | język literacki | pl_PL |
dc.subject | teoria przekładu | pl_PL |
dc.subject | literary translation | pl_PL |
dc.subject | practical aspects of the translation process | pl_PL |
dc.subject | typology of texts | pl_PL |
dc.subject | literary language | pl_PL |
dc.subject | translation theory | pl_PL |
dc.title | The status of literary versus non-literary translation in theory and practice | pl_PL |
dc.title.alternative | Status tłumaczenia literackiego i nieliterackiego w teorii i praktyce | pl_PL |
dc.type | PhD/Doctoral Dissertation | pl_PL |
dc.page.number | 239 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Anglistyki, Katedra Języka Angielskiego | pl_PL |
dc.dissertation.director | Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara | |