Włoszczyzna w polszczyźnie, czyli o italianizmach w polskim słownictwie kulinarnym
Streszczenie
Opracowanie poświęcone jest zapożyczeniom z języka włoskiego obecnym w polskim słownictwie kulinarnym. We wprowadzeniu mowa jest o przyczynach popularności kuchni włoskiej w Polsce. Przywołane są stosowne dane statystyczne mówiące o niemalejącej popularności włoskich potraw w naszym kraju. Część druga poświęcona jest historii polskiej kuchni i słownictwa kulinarnego. W kolejnej omówione zostały italianizmy kulinarne na tle innych zapożyczeń z języka włoskiego. Część czwarta zawiera przykłady nazw włoskich w nazewnictwie marketingowym (jako przykład posłużyły nazwy lokali gastronomicznych – restauracji, pizzerii, a ponadto nazwy potraw i produktów). Dodatkowo została zwrócona uwaga na sposoby przyswajania lub włączania italianizmów do polskiego słownictwa kulinarnego. The study is devoted to Italian borrowings present in Polish culinary vocabulary. The introduction discusses the reasons behind the popularity of Italian cuisine in Poland and provides relevant statistical data demonstrating the continuing popularity of Italian dishes in the country. The second part focuses on the history of Polish cuisine and culinary vocabulary. The next section examines culinary Italianisms in the context of other Italian loanwords. The fourth part presents examples of Italian names used in marketing terminology, including the names of restaurants, pizzerias, as well as dishes and products. Additionally, attention is given to the processes of assimilation and incorporation of Italianisms into Polish culinary vocabulary.
Collections

